Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya
Ini kata dasar : ك-ل-م yang dipakai pada AlQuran
| Kata dasar ك-ل-م ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna : ceramah, percakapan, pembicaraan, tutur, ucapan, kata-kata, omongan, bahasa, kemampuan berbicara, yg dpt bicara, yg beromong, cara bicara, cara berbicara, pernyataan, laporan, ungkapan, penyebutan, logat, amanat, cara bercakap | 
| Kata dasar ك-ل-م ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna : berbicara, bercakap, mengatakan ,melihat, memperhatikan , mengeluarkan pendapat. | 
| بِكَلِمَٰتِهِۦ | بِكَلِمَٰتِ | بِكَلِمَٰتٍ | بِكَلِمَةٍ | أُكَلِّمَ | 
| تُكَلِّمَ | تُكَلِّمَ | تَكْلِيمًا | تَكَلَّمُ | بِكَلِمَٰتِهِۦٓ | 
| كَلِمَةً | كَلَٰمَ | تُكَلِّمُونِ | تُكَلِّمُهُمْ | تُكَلِّمُ | 
| كَلِمَةُ | كَلِمَةَ | كَلِمَةٍ | كَلِمَةٌ | كَلِمَةًۢ | 
| كَلَّمَ | كَلِمَٰتُ | كَلِمَٰتٍ | كَلِمَتُنَا | كَلِمَتُ | 
| لِّكَلِمَٰتِ | لِكَلِمَٰتِهِۦ | لِكَلِمَٰتِ | كُلِّمَ | كَلَّمَهُۥ | 
| وَكَلِمَةُ | وَتُكَلِّمُنَآ | وَبِكَلَٰمِى | نَّتَكَلَّمَ | نُكَلِّمُ | 
| وَكَلَّمَهُۥ | وَكَلَّمَهُمُ | وَكَلَّمَ | وَكَلِمَٰتِهِۦ | وَكَلِمَتُهُۥٓ | 
| يُكَلِّمُنَا | يُكَلِّمَهُ | يَتَكَلَّمُونَ | يَتَكَلَّمُ | وَيُكَلِّمُ | 
Pilih (klik) Kosakata Al-Quran yang berwana biru ini untuk dirujukkan ke ayat terkaitnya
| ٱلْكَلِمُ | ٱلْكَلِمَ | يُكَلِّمُهُمْ | يُكَلِّمُهُمُ | 
Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya
|  أَنَّ الـلَّـهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَىٰ مُصَدِّقًۢا بِكَلِمَةٍ مِّنَ الـلَّـهِ bahwasanya Allah sungguh-sungguh akan menyampaikan kabar gembira kepadamu dengan Yahya yang membenarkan dengan kalimat dari Allah  | Ali-Imran:39 | بِكَلِمَةٍ | 
|  إِنَّ الـلَّـهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ ٱسْمُهُ ٱلْمَسِيحُ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ  sesungguhnya Allah sungguh-sungguh akan menyampaikan kabar gembira kepadamu dengan kalimat dari padaNya namanya al masih Isa putra maryam  | Ali-Imran:45 | 
|  وَإِذِ ٱبْتَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ رَبُّهُۥ بِكَلِمَٰتٍ فَأَتَمَّهُنَّ dan ketika menguji Ibrahim tuhannya dengan kalimat maka (mereka) telah menunaikannya  | Al-Baqarah:124 | بِكَلِمَٰتٍ | 
|  وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتْ مِنَ ٱلْقَٰنِتِينَ dan (ia) telah sukses membenarkan dengan kalimat tuhannya dan kitab-kitabnya dan (ia) adalah dari/termasuk orang-orang yang taat  | At-Tahriim:12 | بِكَلِمَٰتِ | 
|  وَيُحِقُّ الـلَّـهُ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ dan dibenarkan Allah yang benar dengan kalimatnya walaupun (ia) membenci orang-orang yang berdosa  | Yunus:82 | بِكَلِمَٰتِهِۦ | 
|  وَيُرِيدُ الـلَّـهُ أَن يُحِقَّ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ  dan dihendaki Allah untuk dibenarkan yang benar/kebenaran dengan kalimatnya  | Al-Anfaal:7 | 
|  وَيَمْحُ الـلَّـهُ ٱلْبَٰطِلَ وَيُحِقُّ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦٓ dan menghapuskan Allah yang melakukan kebatilan dan dibenarkan benar dengan kalimatnya  | Asy-Syuura:24 | بِكَلِمَٰتِهِۦٓ | 
|  لَّمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ وَكَلَّمَ الـلَّـهُ مُوسَىٰ تَكْلِيمًا tidak kisahkan mereka atas kamu[lk] (ia) telah benar-benar mengatakan Allah Musa pembicaraan/secara langsung  | An-Nisa:164 | تَكْلِيمًا | 
|  قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمْزًا (dia) mengatakan tanda-tandamu bahwa tidak berkata-kata manusia tiga beberapa hari kecuali isyarat / tanda  | Ali-Imran:41 | تُكَلِّمَ | 
|  قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٍ سَوِيًّا  (dia) mengatakan tanda-tandamu bahwa tidak kamu bercakap-cakap manusia tiga malam sama lurus  | Maryam:10 | 
|  تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ ٱلنَّاسَ كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا لَا يُوقِنُونَ ia berkata kepada mereka bahwasanya manusia (mereka) adalah kepada ayat-ayat Kami mereka diyakinkan  | An-Naml:82 | تُكَلِّمُهُمْ | 
|  قَالَ ٱخْسَـُٔوا۟ فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ (dia) mengatakan hinakanlah didalamnya dan janganlah kamu berbicara dengan-Ku  | Al-Mu'minuun:108 | تُكَلِّمُونِ | 
|  حَتَّىٰ يَسْمَعَ كَلَٰمَ الـلَّـهِ sehingga mendengar kalimat / firman Allah  | At-Taubah:6 | كَلَٰمَ | 
|  وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلَٰمَ الـلَّـهِ  dan sungguh dan (ia) adalah segolongan dari mereka (mereka) mendengar kalimat / firman Allah  | Al-Baqarah:75 | |
|  لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُوا۟ كَلَٰمَ الـلَّـهِ  untuk mengambilnya biarkanlah kami mengikuti kalian diharapkan bahwa sungguh-sungguh akan mengganti kalimat / firman Allah  | Al-Fath:15 | 
|  كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَٰهِهِمْ menyombong diri satu kalimat keluar dari mulut-mulut mereka  | Al-Kahfi:5 | كَلِمَةً | 
|  أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ الـلَّـهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً  apakah belum pernah (kamu) smemperhatikan bagaimana menurut membuat Allah perumpamaan satu kalimat kebaikan  | Ibrahim:24 | 
|  وَجَعَلَهَا كَلِمَةًۢ بَاقِيَةً فِى عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ dan(ia) menjadikannya satu kalimat yang mengkekalkan pada, di, dalam akibatnya boleh jadi mereka kembali  | Az-Zukhruf:28 | كَلِمَةًۢ | 
|  وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ dan jika tidak kalimat (ia) mendahului dari tuhanmu tentu telah diputuskan diantara mereka  | Huud:110 | كَلِمَةٌ | 
|  فَٱخْتَلَفُوا۟ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ  maka/lalu mereka berselisih dan jikalau tidak kalimat (ia) mendahului dari tuhanmu  | Yunus:19 | |
|  وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ  dan jika tidak kalimat (ia) mendahului dari tuhanmu tentu telah diputuskan diantara mereka  | Fush-Shilat:45 | |
|  وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ  dan kalau tidak kalimat (ia) mendahului dari tuhanmu  | Asy-Syuura:14 | |
|  كَلَّآ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَا  sekali-kali tidak sesungguhnya ia kalimat dia ucapannya  | Al-Mu'minuun:100 | |
|  وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ  dan sekiranya tidak kalimat (ia) mendahului dari tuhanmu  | Thaahaa:129 | 
|  قُلْ يَٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَٰبِ تَعَالَوْا۟ إِلَىٰ كَلِمَةٍ سَوَآءٍۭ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ katakanlah hai ahli kitab (kamu) marilah kepada satu kalimat yang sama jujur antara kami dan antara kamu  | Ali-Imran:64 | كَلِمَةٍ | 
|  وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجْتُثَّتْ مِن فَوْقِ ٱلْأَرْضِ  dan perumpamaan satu kalimat kejelekan seperti pohon kejelekan (ia) dicabut dari atas bumi  | Ibrahim:26 | 
|  وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ ٱلتَّقْوَىٰ وَكَانُوٓا۟ أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا dan ditetapkanlah mereka kalimat / seruan takwa dan adalah lebih berhak dengannya dan ahlinya  | Al-Fath:26 | كَلِمَةَ | 
|  يَحْلِفُونَ بِالـلَّـهِ مَا قَالُوا۟ وَلَقَدْ قَالُوا۟ كَلِمَةَ ٱلْكُفْرِ  bersumpah dengan Allah tidak (mereka) mengatakan dan/padahal sesungguhnya (mereka) mengatakan kalimat / seruan kekafiran  | At-Taubah:74 | |
|  وَجَعَلَ كَلِمَةَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلسُّفْلَىٰ  dan menjadikan kalimat / seruan orang-orang yang (mereka) telah mengingkari rendah  | At-Taubah:40 | 
|  وَلَوْلَا كَلِمَةُ ٱلْفَصْلِ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ dan jika tidak kalimat / ketentuan putusan tentu telah diputuskan diantara mereka  | Asy-Syuura:21 | كَلِمَةُ | 
|  أَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ ٱلْعَذَابِ  maka siapkah yang telah pasti atasnya kalimat / ketentuan siksa  | Az-Zumar:19 | |
|  إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ  kecuali orang merahmati tuhanmu itu (ia) menciptakan mereka dan sempurna kalimat / ketentuan tuhanmu  | Huud:119 | |
|  قَالُوا۟ بَلَىٰ وَلَٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ ٱلْعَذَابِ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ  (mereka) mengatakan bahkan akan tetapi pasti kalimat / ketentuan siksa atas/terhadap orang-orang yang membangkang / kafir  | Az-Zumar:71 | 
|  إِنَّ ٱلَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ sesungguhnya orang-orang yang pasti atas mereka kalimat / ketentuan tuhanmu tidak (mereka) menjadi mengimani  | Yunus:96 | كَلِمَتُ | 
|  وَكَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟  itu pasti kalimat / ketentuan tuhanmu atas/terhadap orang-orang yang (mereka) mengingkari  | Ghafir:6 | |
|  كَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ  seperti itulah pasti kalimat / ketentuan tuhanmu  | Yunus:33 | |
|  وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلًا  dan sempurna kalimat / ketentuan tuhanmu kebenaran dan keadilan  | Al-An'aam:115 | |
|  وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُوا۟  dan sempurna kalimat / ketentuan tuhanmu kebaikan atas/terhadap Bani Israil dengan sebab (mereka) sabar  | Al-A'raaf:137 | 
|  وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ dan sesungguhnya (ia) mendahului kalimat / ketetapan kami bagi hamba-hamba kami orang-orang yang diutus / para rasul  | Ash-Shaafaat:171 | كَلِمَتُنَا | 
|  يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعْدِهِۦ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمَٰتُ الـلَّـهِ mennambahnya dari sesudahnya tujuh laut-laut tidak (ia) melenyap kalimat / ketentuan Allah  | Luqman:27 | كَلِمَٰتُ | 
|  لَنَفِدَ ٱلْبَحْرُ قَبْلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّى  tentu (ia) melenyap lautan sebelum akan melenyap kalimat / ketentuan tuhanku  | Al-Kahfi:109 | 
|  مَّن كَلَّمَ الـلَّـهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَٰتٍ وَءَاتَيْنَا عِيسَى orang telah benar-benar mengatakan Allah dan (ia) meninggikan sebagian mereka beberapa derajat dan (kami) berikan Isa  | Al-Baqarah:253 | كَلَّمَ | 
|  فَلَمَّا كَلَّمَهُۥ قَالَ إِنَّكَ ٱلْيَوْمَ لَدَيْنَا مَكِينٌ أَمِينٌ maka tatkala telah benar-benar bercakap-cakap dengannya (dia) mengatakan sesungguhnya kamu hari ini di sisi kami kuat / kokoh / kedudukan tinggi kepercayaan  | Yusuf:54 | كَلَّمَهُۥ | 
|  لَا تَبْدِيلَ لِكَلِمَٰتِ الـلَّـهِ tidak ada perubahan bagi kalimat-kalimat Allah  | Yunus:64 | لِكَلِمَٰتِ | 
|  وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِ الـلَّـهِ  dan tidak dapat merubah bagi kalimat-kalimat Allah  | Al-An'aam:34 | 
|  لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ tidak dapat dapat merubah untuk kalimatnya dan Dia yang maha mendengarkan yang sangat mengetahui  | Al-An'aam:115 | لِكَلِمَٰتِهِۦ | 
|  لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلْتَحَدًا  tidak ada dapat merubah untuk kalimatnya dan tidak akan mendapatkan dari selain dia orang yang dalam kondisi jahat  | Al-Kahfi:27 | 
|  قُل لَّوْ كَانَ ٱلْبَحْرُ مِدَادًا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّى katakanlah sekiranya (dia) adalah lautan tinta bagi kalimat-kalimat tuhanku  | Al-Kahfi:109 | لِّكَلِمَٰتِ | 
|  أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبْحَٰنَكَ هَٰذَا بُهْتَٰنٌ عَظِيمٌ untuk supaya membicarakan dengan ini maha suci engkau ini dusta yang besar  | An-Nuur:16 | نَّتَكَلَّمَ | 
|  قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّى ٱصْطَفَيْتُكَ عَلَى ٱلنَّاسِ بِرِسَٰلَٰتِى وَبِكَلَٰمِى (dia) mengatakan ya musa sesungguhnya Aku (aku) memilih kamu atas/terhadap manusia dengan risalahku dan perkataanku / kalimatku  | Al-A'raaf:144 | وَبِكَلَٰمِى | 
|  ٱلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰٓ أَفْوَٰهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَآ أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ pada hari ini mengunci/menutup atasku/terhadapku mulut-mulut mereka dan berkata kepada Kami tangan-tangan mereka dan memberi kesaksian kaki-kaki mereka dengan/terhadap apa (mereka) adalah (mereka) sedang lakukan  | YaaSiin:65 | وَتُكَلِّمُنَآ | 
|  وَكَلِمَةُ الـلَّـهِ هِىَ ٱلْعُلْيَا dan kalimat Allah dia tinggi  | At-Taubah:40 | وَكَلِمَةُ | 
|  وَكَلِمَتُهُۥٓ أَلْقَىٰهَآ إِلَىٰ مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِّنْهُ فَـَٔامِنُوا۟ بِالـلَّـهِ وَرُسُلِهِۦ dan kalimatnya dilemparkanlah kepadanya kepada Maryam dan roh daripadaNya maka (kalian) berimanlah kepada Allah dan rasul-rasulnya  | An-Nisa:171 | وَكَلِمَتُهُۥٓ | 
|  ٱلَّذِى يُؤْمِنُ بِالـلَّـهِ وَكَلِمَٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ yang mempercayai kepada Allah dan kalimat-kalimatnya dan ikutilah dia agar supaya kalian (kalian) mendapatkan petunjuk  | Al-A'raaf:158 | وَكَلِمَٰتِهِۦ | 
|  لَّمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ وَكَلَّمَ الـلَّـهُ مُوسَىٰ تَكْلِيمًا tidak kisahkan mereka atas kamu[lk] (ia) telah benar-benar mengatakan Allah Musa pembicaraan/secara langsung  | An-Nisa:164 | وَكَلَّمَ | 
|  وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ ٱلْمَوْتَىٰ dan kalau sekiranya Kami (kami) menurunkan kepada mereka malaikat-malaikat dan (ia) telah benar-benar berbicara dengan mereka kematian  | Al-An'aam:111 | وَكَلَّمَهُمُ | 
|  وَلَمَّا جَآءَ مُوسَىٰ لِمِيقَٰتِنَا وَكَلَّمَهُۥ رَبُّهُۥ dan tatkala datang Musa pada waktu yang Kami tentukan dan (ia) telah benar-benar berfirman kepadanya tuhannya  | Al-A'raaf:143 | وَكَلَّمَهُۥ | 
|  وَيُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِى ٱلْمَهْدِ وَكَهْلًا وَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ dan sungguh-sungguh akan bicara manusia pada, di, dalam buaian dan kedewasaan dan (salah seorang) dari orang-orang yang soleh  | Ali-Imran:46 | وَيُكَلِّمُ | 
|  فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُوا۟ بِهِۦ يُشْرِكُونَ lalu ia menjadi mengatakan dengan apa (mereka) adalah dengan-Nya/Tuhan mereka persekutukan  | Ar-Ruum:35 | يَتَكَلَّمُ | 
|  لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا tidak menjadi mengatakan kecuali siapa/orang memberi izin kepadanya pemurah dan (dia) mengatakan yang benar  | An-Naba:38 | يَتَكَلَّمُونَ | 
|  وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُكَلِّمَهُ الـلَّـهُ dan tidak (dia) adalah bagi seorang manusia bahwa sungguh-sungguh akan berkata dengannya Allah  | Asy-Syuura:51 | يُكَلِّمَهُ | 
|  لَوْلَا يُكَلِّمُنَا الـلَّـهُ أَوْ تَأْتِينَآ ءَايَةٌ mengapa tidak sungguh-sungguh akan berbicara pada kami Allah atau (dia) datang kepada kami tanda-tanda  | Al-Baqarah:118 | يُكَلِّمُنَا | 
|  وَلَا يُكَلِّمُهُمُ الـلَّـهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ dan tidak (dia) akan berbicara dengan mereka Allah dan tidak (dia) melihat kepada mereka pada hari kiamat  | Ali-Imran:77 | يُكَلِّمُهُمُ | 
|  وَلَا يُكَلِّمُهُمُ الـلَّـهُ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ  dan tidak (dia) akan berbicara dengan mereka Allah pada hari kiamat  | Al-Baqarah:174 | 
|  أَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّهُۥ لَا يُكَلِّمُهُمْ apakah belum pernah memperhatikan bahwasanya tidak sungguh-sungguh akan bicara dengan mereka  | Al-A'raaf:148 | يُكَلِّمُهُمْ | 
|  لَمْ يَأْتُوكَ يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ مِنۢ بَعْدِ مَوَاضِعِهِۦ tidak datang kepadamu dirubah perkataan dari sesudah tempat-tempatnya  | Al-Maidah:41 | ٱلْكَلِمَ | 
|  يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَنَسُوا۟ حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوا۟ بِهِۦ  dirubah perkataan dari tempat-tempatnya dan (mereka) melupakan bagian dari apa benar-benar diperingatkan dengannya  | Al-Maidah:13 | |
|  مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ  dari orang-orang yang yahudi dirubah perkataan dari tempat-tempatnya  | An-Nisa:46 | 
|  إِلَيْهِ يَصْعَدُ ٱلْكَلِمُ ٱلطَّيِّبُ وَٱلْعَمَلُ ٱلصَّٰلِحُ يَرْفَعُهُۥ kepada-Nya mendaki / menaiki perkataan kebaikan dan amalan orang yang berbuat kebajikan/saleh naik kepada-nya  | Faathir:10 | ٱلْكَلِمُ | 
|  إِلَيْهِ يَصْعَدُ ٱلْكَلِمُ ٱلطَّيِّبُ وَٱلْعَمَلُ ٱلصَّٰلِحُ يَرْفَعُهُۥ  kepada-Nya mendaki / menaiki perkataan kebaikan dan amalan orang yang berbuat kebajikan/saleh naik kepada-nya  | Faathir:10 |