<<<==ayat berikutnya

Luqman ayat ke 27

ayat sebelumnya ===>>

وَلَوْ أَنَّمَا فِى ٱلْأَرْضِ مِن شَجَرَةٍ أَقْلَٰمٌ وَٱلْبَحْرُ يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعْدِهِۦ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمَٰتُ الـلَّـهِ إِنَّ الـلَّـهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

كَلِمَٰتُ pada surat Luqman ayat ke 27

Bacaan dalam tulisan arab latin kalimâtu
Arti kata كَلِمَٰتُ kalimat / ketentuan
Jumlah pemakaian kata كَلِمَٰتُ dalam AlQuran dipakai sebanyak 2 kali
Kata كَلِمَٰتُ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ك ل م
huruf pertama k1=ك , huruf kedua k2=ل, dan huruf ketiga k3=م
Makna dari kata dasar ك ل م :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna ceramah, percakapan, pembicaraan, tutur, ucapan, kata-kata, omongan, bahasa, kemampuan berbicara, yg dpt bicara, yg beromong, cara bicara, cara berbicara, pernyataan, laporan, ungkapan, penyebutan, logat, amanat, cara bercakap

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna berbicara, bercakap, mengatakan ,melihat, memperhatikan , mengeluarkan pendapat.

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ك ل م dalam AlQuran 75 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 47 kali, dipakai kata kerja sebanyak 27 kali

Kajian kata كَلِمَٰتُ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata benda : kata كَلِمَٰتُ termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2. gender perempuan : kata كَلِمَٰتُ ini digolongkan dalam kata yang bergender perempuan.

3. jamak : kata كَلِمَٰتُ ini tergolong dalam kata untuk menerangkan kata bentuk jamak untuk perempuan yang ditandai dengan adanya akhiran atu, ati, atau ata

Pemakaian kata dasar ك ل م pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

بِكَلِمَٰتِهِۦبِكَلِمَٰتِبِكَلِمَٰتٍبِكَلِمَةٍأُكَلِّمَ
تُكَلِّمَتَكْلِيمًاتَكَلَّمُبِكَلِمَٰتِهِۦٓبِكَلِمَٰتِهِۦ
كَلَٰمَتُكَلِّمُونِتُكَلِّمُهُمْتُكَلِّمُتُكَلِّمَ
كَلِمَةٍكَلِمَةٌكَلِمَةًۢكَلِمَةًكَلَٰمَ
كَلِمَتُنَاكَلِمَتُكَلِمَةُكَلِمَةَكَلِمَةٍ
كَلَّمَهُۥكَلَّمَكَلِمَٰتُكَلِمَٰتٍكَلِمَتُنَا
لِّكَلِمَٰتِلِكَلِمَٰتِهِۦلِكَلِمَٰتِكُلِّمَكَلَّمَهُۥ
وَتُكَلِّمُنَآوَبِكَلَٰمِىنَّتَكَلَّمَنُكَلِّمُلِّكَلِمَٰتِ
وَكَلَّمَوَكَلِمَٰتِهِۦوَكَلِمَتُهُۥٓوَكَلِمَةُوَتُكَلِّمُنَآ

Pilih (klik) Kosakata Al-Quran yang berwana biru ini untuk dirujukkan ke ayat terkaitnya


يَتَكَلَّمُوَيُكَلِّمُوَكَلَّمَهُۥ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

فَلَنْ أُكَلِّمَ ٱلْيَوْمَ إِنسِيًّا
maka tidak aku berbicara hari ini seorang manusia
Maryam:26أُكَلِّمَ
أَنَّ الـلَّـهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَىٰ مُصَدِّقًۢا بِكَلِمَةٍ مِّنَ الـلَّـهِ
bahwasanya (kami) Allah sungguh-sungguh akan menyampaikan kabar gembira kepadamu dengan Yahya (ia[lk]) yang membenarkan dengan kalimat dari Allah
Ali-Imran:39بِكَلِمَةٍ
إِنَّ الـلَّـهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ ٱسْمُهُ ٱلْمَسِيحُ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ
sesungguhnya Allah sungguh-sungguh akan menyampaikan kabar gembira kepadamu dengan kalimat dari padaNya namanya al masih Isa putra maryam
Ali-Imran:45
وَإِذِ ٱبْتَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ رَبُّهُۥ بِكَلِمَٰتٍ فَأَتَمَّهُنَّ
dan ketika menguji Ibrahim tuhannya dengan kalimat maka (mereka[pr]) menunaikannya/menyempurnakannya
Al-Baqarah:124بِكَلِمَٰتٍ
وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتْ مِنَ ٱلْقَٰنِتِينَ
dan (ia) telah sukses membenarkan dengan kalimat tuhannya dan kitab-kitabnya dan (ia) adalah dari/termasuk orang-orang yang taat
At-Tahriim:12بِكَلِمَٰتِ
وَيُحِقُّ الـلَّـهُ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ
dan dibenarkan Allah yang benar dengan kalimatnya walaupun (ia) membenci orang-orang yang berdosa
Yunus:82بِكَلِمَٰتِهِۦ
وَيُرِيدُ الـلَّـهُ أَن يُحِقَّ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ
dan dihendaki Allah untuk dibenarkan yang benar/kebenaran dengan kalimatnya
Al-Anfaal:7
وَيَمْحُ الـلَّـهُ ٱلْبَٰطِلَ وَيُحِقُّ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦٓ
dan menghapuskan Allah (ia[lk]) yang melakukan kebatilan dan dibenarkan benar dengan kalimatnya
Asy-Syuura:24بِكَلِمَٰتِهِۦٓ
يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِۦ
pada hari (ia[pr]) mendatangkan / mengumpulkan (kk lampu) tidak (ia) sengaja berbicara jiwa/seorang kecuali dengan izinnya
Huud:105تَكَلَّمُ
لَّمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ وَكَلَّمَ الـلَّـهُ مُوسَىٰ تَكْلِيمًا
tidak kisahkan mereka atas kamu[lk] (ia) telah benar-benar mengatakan Allah Musa pembicaraan/secara langsung
An-Nisa:164تَكْلِيمًا
قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٍ سَوِيًّا
mengatakan tanda-tandamu bahwa tidak kamu bercakap-cakap manusia tiga malam sama lurus
Maryam:10تُكَلِّمَ
قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمْزًا
mengatakan tanda-tandamu bahwa tidak kamu berkata-kata manusia tiga[lk] beberapa hari kecuali isyarat / tanda
Ali-Imran:41
إِذْ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِى ٱلْمَهْدِ وَكَهْلًا
ketika/di waktu dengan ruhul/roh kudus/suci kamu berbicara manusia (kalian) bertasbih buaian dan kedewasaan
Al-Maidah:110تُكَلِّمُ
تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ ٱلنَّاسَ كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا لَا يُوقِنُونَ
ia berkata kepada mereka bahwasanya (kami) manusia (mereka) adalah kepada ayat-ayat Kami mereka diyakinkan
An-Naml:82تُكَلِّمُهُمْ
قَالَ ٱخْسَـُٔوا۟ فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ
mengatakan hinakanlah didalamnya dan janganlah kamu berbicara dengan-Ku
Al-Mu'minuun:108تُكَلِّمُونِ
حَتَّىٰ يَسْمَعَ كَلَٰمَ الـلَّـهِ
sehingga mendengar kalimat / firman Allah
At-Taubah:6كَلَٰمَ
وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلَٰمَ الـلَّـهِ
dan sungguh dan (ia) adalah segolongan dari mereka mendengar kalimat / firman Allah
Al-Baqarah:75
لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُوا۟ كَلَٰمَ الـلَّـهِ
untuk mengambilnya biarkanlah kami mengikuti kalian[lk] diharapkan bahwa sungguh-sungguh akan mengganti kalimat / firman Allah
Al-Fath:15
كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَٰهِهِمْ
menyombong diri satu kalimat keluar dari mulut-mulut mereka
Al-Kahfi:5كَلِمَةً
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ الـلَّـهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً
tidakkah kamu memperhatikan/melihat bagaimana menurut (ia[lk]) membuat (kk lampau) Allah perumpamaan satu kalimat kebaikan
Ibrahim:24
وَجَعَلَهَا كَلِمَةًۢ بَاقِيَةً فِى عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
dan(ia) menjadikannya satu kalimat (ia[pr]) yang mengkekalkan (kalian) bertasbih akibatnya boleh jadi mereka kembali
Az-Zukhruf:28كَلِمَةًۢ
فَٱخْتَلَفُوا۟ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ
maka/lalu mereka berselisih dan jikalau tidak kalimat (ia) mendahului dari tuhanmu
Yunus:19كَلِمَةٌ
وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ
dan jika tidak kalimat (ia) mendahului dari tuhanmu tentu telah diputuskan diantara mereka
Fush-Shilat:45
وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ
dan sekiranya tidak kalimat (ia) mendahului dari tuhanmu
Thaahaa:129
كَلَّآ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَا
sekali-kali tidak sesungguhnya ia kalimat dia ucapannya
Al-Mu'minuun:100
وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ
dan jika tidak kalimat (ia) mendahului dari tuhanmu tentu telah diputuskan diantara mereka
Huud:110
وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ
dan kalau tidak kalimat (ia) mendahului dari tuhanmu
Asy-Syuura:14
قُلْ يَٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَٰبِ تَعَالَوْا۟ إِلَىٰ كَلِمَةٍ سَوَآءٍۭ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ
katakanlah hai ahli kitab (kamu) marilah kepada satu kalimat yang sama jujur antara kami dan antara kamu
Ali-Imran:64كَلِمَةٍ
وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجْتُثَّتْ مِن فَوْقِ ٱلْأَرْضِ
dan perumpamaan satu kalimat kejelekan seperti pohon kejelekan (ia) dicabut dari atas bumi
Ibrahim:26
وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ ٱلتَّقْوَىٰ وَكَانُوٓا۟ أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا
dan ditetapkanlah mereka kalimat / seruan takwa dan (mereka[lk]) adalah lebih berhak dengannya dan ahlinya
Al-Fath:26كَلِمَةَ
وَجَعَلَ كَلِمَةَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلسُّفْلَىٰ
dan (ia [lk]) menjadikan kalimat / seruan orang-orang yang (mereka) mengingkari rendah
At-Taubah:40
يَحْلِفُونَ بِالـلَّـهِ مَا قَالُوا۟ وَلَقَدْ قَالُوا۟ كَلِمَةَ ٱلْكُفْرِ
bersumpah dengan Allah tidak berkata dan/padahal sesungguhnya berkata kalimat / seruan kekafiran
At-Taubah:74
إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ
kecuali orang merahmati tuhanmu dan untuk itulah (ia) menciptakan mereka dan sempurna kalimat / ketentuan tuhanmu
Huud:119كَلِمَةُ
وَلَوْلَا كَلِمَةُ ٱلْفَصْلِ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ
dan jika tidak kalimat / ketentuan putusan tentu telah diputuskan diantara mereka
Asy-Syuura:21
قَالُوا۟ بَلَىٰ وَلَٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ ٱلْعَذَابِ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ
berkata benar akan tetapi pasti kalimat / ketentuan siksa atas/terhadap orang-orang yang membangkang / kafir
Az-Zumar:71
أَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ ٱلْعَذَابِ
maka siapkah yang telah pasti atasnya kalimat / ketentuan siksa
Az-Zumar:19
وَكَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟
dan demikianlah pasti kalimat / ketentuan tuhanmu atas/terhadap orang-orang yang (mereka) mengingkari
Ghafir:6كَلِمَتُ
إِنَّ ٱلَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ
sesungguhnya orang-orang yang pasti atas mereka kalimat / ketentuan tuhanmu tidak beriman
Yunus:96
وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُوا۟
dan sempurna kalimat / ketentuan tuhanmu kebaikan atas/terhadap Bani Israil dengan sebab (mereka) sabar
Al-A'raaf:137
كَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ
demikianlah pasti kalimat / ketentuan tuhanmu
Yunus:33
وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلًا
dan sempurna kalimat / ketentuan tuhanmu kebenaran dan keadilan
Al-An'aam:115
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
dan sesungguhnya (ia) mendahului kalimat / ketetapan kami bagi hamba-hamba kami orang-orang yang diutus / para rasul
Ash-Shaafaat:171كَلِمَتُنَا
فَتَلَقَّىٰٓ ءَادَمُ مِن رَّبِّهِۦ كَلِمَٰتٍ
maka menemui Adam dari tuhannya satu kalimat
Al-Baqarah:37كَلِمَٰتٍ
يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعْدِهِۦ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمَٰتُ الـلَّـهِ
mennambahnya dari sesudahnya tujuh laut-laut tidak (ia) melenyap kalimat / ketentuan Allah
Luqman:27كَلِمَٰتُ
لَنَفِدَ ٱلْبَحْرُ قَبْلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّى
tentu (ia) melenyap lautan sebelum akan melenyap kalimat / ketentuan tuhanku
Al-Kahfi:109
مَّن كَلَّمَ الـلَّـهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَٰتٍ وَءَاتَيْنَا عِيسَى
orang (ia [lk]) telah benar-benar mengatakan Allah dan (ia) meninggikan sebagian mereka beberapa derajat dan (kami) berikan Isa
Al-Baqarah:253كَلَّمَ
فَلَمَّا كَلَّمَهُۥ قَالَ إِنَّكَ ٱلْيَوْمَ لَدَيْنَا مَكِينٌ أَمِينٌ
maka tatkala (ia[lk]) telah benar-benar bercakap-cakap dengannya mengatakan sesungguhnya kamu hari ini di sisi kami kuat / kokoh / kedudukan tinggi kepercayaan
Yusuf:54كَلَّمَهُۥ
أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ ٱلْأَرْضُ أَوْ كُلِّمَ بِهِ ٱلْمَوْتَىٰ إِنَّ الـلَّـهَ لَا يُخْلِفُ ٱلْمِيعَادَ
(mereka) mengetahui dipotong-potong dengannya bumi (mereka) mengetahui benar-benar dibicara dengannya kematian sesungguhnya Allah tidak menyebabkan memperselisihkan perjanjian itu
Arraad:31كُلِّمَ
وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِ الـلَّـهِ
dan tidak dapat merubah bagi kalimat-kalimat Allah
Al-An'aam:34لِكَلِمَٰتِ
لَا تَبْدِيلَ لِكَلِمَٰتِ الـلَّـهِ
tidak ada perubahan bagi kalimat-kalimat Allah
Yunus:64
لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلْتَحَدًا
tidak ada dapat merubah untuk kalimatnya dan tidak mendapatkan dari selain dia orang yang dalam kondisi jahat
Al-Kahfi:27لِكَلِمَٰتِهِۦ
لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِهِۦ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
tidak dapat dapat merubah untuk kalimatnya dan Dia yang maha mendengarkan yang sangat mengetahui
Al-An'aam:115
قُل لَّوْ كَانَ ٱلْبَحْرُ مِدَادًا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّى
katakanlah sekiranya dan (ia) adalah lautan tinta bagi kalimat-kalimat tuhanku
Al-Kahfi:109لِّكَلِمَٰتِ
فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ قَالُوا۟ كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِى ٱلْمَهْدِ صَبِيًّا
maka (ia[pr]) musyawarah / menunjukkan kepadanya (anaknya) berkata bagaimana menurut dibicarakan orang (anak) dan (ia) adalah (kalian) bertasbih buaian kanak-kanak
Maryam:29نُكَلِّمُ
أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبْحَٰنَكَ هَٰذَا بُهْتَٰنٌ عَظِيمٌ
untuk supaya membicarakan dengan ini maha suci engkau ini[tg.lk] dusta yang besar
An-Nuur:16نَّتَكَلَّمَ
قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّى ٱصْطَفَيْتُكَ عَلَى ٱلنَّاسِ بِرِسَٰلَٰتِى وَبِكَلَٰمِى
mengatakan ya musa sesungguhnya Aku (aku) memilih kamu atas/terhadap manusia dengan risalahku dan perkataanku / kalimatku
Al-A'raaf:144وَبِكَلَٰمِى
ٱلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰٓ أَفْوَٰهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَآ أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
pada hari ini mengunci/menutup atasku/terhadapku mulut-mulut mereka dan berkata kepada Kami tangan-tangan mereka dan memberi kesaksian kaki-kaki mereka[lk] dengan/terhadap apa (mereka) adalah mengerjakan
YaaSiin:65وَتُكَلِّمُنَآ
وَكَلِمَةُ الـلَّـهِ هِىَ ٱلْعُلْيَا
dan kalimat Allah ia [pr] tinggi
At-Taubah:40وَكَلِمَةُ
وَكَلِمَتُهُۥٓ أَلْقَىٰهَآ إِلَىٰ مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِّنْهُ فَـَٔامِنُوا۟ بِالـلَّـهِ وَرُسُلِهِۦ
dan kalimatnya dilemparkanlah kepadanya kepada Maryam dan roh daripadaNya maka (kalian) berimanlah kepada Allah dan rasul-rasulnya
An-Nisa:171وَكَلِمَتُهُۥٓ
ٱلَّذِى يُؤْمِنُ بِالـلَّـهِ وَكَلِمَٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
yang menjadi mempercayai kepada Allah dan kalimat-kalimatnya dan ikutilah dia agar supaya kalian mendapat petunjuk
Al-A'raaf:158وَكَلِمَٰتِهِۦ
لَّمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ وَكَلَّمَ الـلَّـهُ مُوسَىٰ تَكْلِيمًا
tidak kisahkan mereka atas kamu[lk] (ia) telah benar-benar mengatakan Allah Musa pembicaraan/secara langsung
An-Nisa:164وَكَلَّمَ
وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ ٱلْمَوْتَىٰ
dan kalau sekiranya Kami (kami) menurunkan kepada mereka malaikat-malaikat dan (ia) telah benar-benar berbicara dengan mereka kematian
Al-An'aam:111وَكَلَّمَهُمُ
وَلَمَّا جَآءَ مُوسَىٰ لِمِيقَٰتِنَا وَكَلَّمَهُۥ رَبُّهُۥ
dan tatkala datang Musa pada waktu yang Kami tentukan dan (ia) telah benar-benar berfirman kepadanya tuhannya
Al-A'raaf:143وَكَلَّمَهُۥ
وَيُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِى ٱلْمَهْدِ وَكَهْلًا وَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
dan sungguh-sungguh akan bicara manusia (kalian) bertasbih buaian dan kedewasaan dan (salah seorang) dari orang-orang yang soleh
Ali-Imran:46وَيُكَلِّمُ
فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُوا۟ بِهِۦ يُشْرِكُونَ
lalu ia menjadi mengatakan dengan apa (mereka) adalah dengan-Nya/Tuhan mereka persekutukan
Ar-Ruum:35يَتَكَلَّمُ
لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
tidak menjadi mengatakan kecuali siapa/orang memberi izin kepadanya pemurah dan (mereka berdua) mengucapkan yang benar
An-Naba:38يَتَكَلَّمُونَ
وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُكَلِّمَهُ الـلَّـهُ
dan tidak dan (ia) adalah bagi seorang manusia bahwa sungguh-sungguh akan berkata dengannya Allah
Asy-Syuura:51يُكَلِّمَهُ
لَوْلَا يُكَلِّمُنَا الـلَّـهُ أَوْ تَأْتِينَآ ءَايَةٌ
mengapa tidak sungguh-sungguh akan berbicara pada kami Allah (mereka) mengetahui mendatangkan kepada kami tanda-tanda
Al-Baqarah:118يُكَلِّمُنَا
وَلَا يُكَلِّمُهُمُ الـلَّـهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ
dan tidak sungguh-sungguh akan berbicara dengan mereka Allah dan tidak (dia) melihat kepada mereka pada hari kiamat-kiamat
Ali-Imran:77يُكَلِّمُهُمُ
وَلَا يُكَلِّمُهُمُ الـلَّـهُ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ
dan tidak sungguh-sungguh akan berbicara dengan mereka Allah pada hari kiamat-kiamat
Al-Baqarah:174
أَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّهُۥ لَا يُكَلِّمُهُمْ
apakah tidak memperhatikan bahwasanya tidak sungguh-sungguh akan bicara dengan mereka
Al-A'raaf:148يُكَلِّمُهُمْ
مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ
dari orang-orang yang (mereka[lk]) yahudi dirubah perkataan dari tempat-tempatnya
An-Nisa:46ٱلْكَلِمَ
يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَنَسُوا۟ حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوا۟ بِهِۦ
dirubah perkataan dari tempat-tempatnya dan (mereka) melupakan bagian dari apa benar-benar diperingatkan dengannya
Al-Maidah:13
لَمْ يَأْتُوكَ يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ مِنۢ بَعْدِ مَوَاضِعِهِۦ
tidak (mereka[lk]) datang kepadamu dirubah perkataan dari sesudah tempat-tempatnya
Al-Maidah:41