<<<==ayat berikutnya

An-Nisa ayat ke 46

ayat sebelumnya ===>>

مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَٱسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَٰعِنَا لَيًّۢا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِى ٱلدِّينِ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا۟ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَٱسْمَعْ وَٱنظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَٰكِن لَّعَنَهُمُ الـلَّـهُ بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

muaiqlysudais
afasyabdulbasit

Kajian kata هَادُوا۟ pada surat An-Nisa ayat ke 46
Bacaan dalam tulisan arab latin hâdû
Arti kata hâdû ( هادوا )(mereka[lk]) yahudi
Jenis kata kata benda atau sifat
Jumlah pemakaian kata هادوا10
Kata هَادُوا۟ tersusun dari suku kata ه-و-د
Jumlah pemakaian pola kata ه-و-د21
Makna dari kata dasar ه-و-د Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata yahudi, Hud
Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata
Kajian kata هَادُوا۟ ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kata benda : kata هَادُوا۟ termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

هُودٌهُودًاهُدْنَآهَادُوٓا۟هَادُوا۟
يَٰهُودُهُودٍ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِينَ هَادُوا۟ وَٱلصَّٰبِـِٔينَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلْمَجُوسَ
sesungguhnya orang-orang yang (mereka) beriman dan orang-orang yang (mereka[lk]) yahudi dan orang-orang Shabi-in dan orang-orang nasrani dan orang-orang Majusi
Al-Hajj:17هَادُوا۟
وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِن قَبْلُ
dan atas orang-orang yang (mereka[lk]) yahudi (kami) haramkan apa (kami) menceritakan atas kamu[lk] dari sebelum
An-Nahl:118
مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ
dari orang-orang yang (mereka[lk]) yahudi dirubah perkataan dari tempat-tempatnya
An-Nisa:46
فَبِظُلْمٍ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَٰتٍ
maka disebabkan kezaliman dari orang-orang yang (mereka[lk]) yahudi (kami) haramkan atas mereka kebaikan
An-Nisa:160
وَمِنَ ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ سَمَّٰعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّٰعُونَ لِقَوْمٍ ءَاخَرِينَ
dan dari orang-orang yang (mereka[lk]) yahudi orang-orang yang suka mendengar pada yang dusta / bohong orang-orang yang suka mendengar bagi kaum/orang-orang yang lain
Al-Maidah:41
يَحْكُمُ بِهَا ٱلنَّبِيُّونَ ٱلَّذِينَ أَسْلَمُوا۟ لِلَّذِينَ هَادُوا۟ وَٱلرَّبَّٰنِيُّونَ وَٱلْأَحْبَارُ
memberi keputusan dengannya nabi-nabi orang-orang yang (mereka) masuk islam bagi orang-orang yang (mereka[lk]) yahudi dan orang-orang yang bertuhan dan para pendeta
Al-Maidah:44
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِينَ هَادُوا۟ وَٱلصَّٰبِـُٔونَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ
sesungguhnya orang-orang yang (mereka) beriman dan orang-orang yang (mereka[lk]) yahudi dan Shabi-in dan orang-orang nasrani
Al-Maidah:69
وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ حَرَّمْنَا كُلَّ ذِى ظُفُرٍ
dan atas orang-orang yang (mereka[lk]) yahudi (kami) haramkan tiap-tiap yang memiliki berkuku
Al-An'aam:146
وَٱلَّذِينَ هَادُوا۟
dan orang-orang yang (mereka[lk]) yahudi
Al-Baqarah:62
قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓا۟
katakanlah wahai orang-orang yang (mereka[lk]) yahudi
Al-Jumu'ah:6هَادُوٓا۟
إِنَّا هُدْنَآ إِلَيْكَ قَالَ عَذَابِىٓ أُصِيبُ بِهِۦ مَنْ أَشَآءُ
sesungguhnya (kami) (kami) kembali/bertaubat kepada Engkau mengatakan azab (aku) timpakan dengannya siapa kehendaki
Al-A'raaf:156هُدْنَآ
وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا قَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ الـلَّـهَ
dan kepada orang yang melampaui batas saudara mereka yahudi mengatakan hai kaumku (kalian[lk]) sembahlah Allah
Al-A'raaf:65هُودًا
وَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا هُودًا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ
dan setelah datang urusan kami (kami) selamatkan yahudi dan orang-orang yang (mereka) beriman bersama dia
Huud:58
وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا
dan kepada orang yang melampaui batas saudara mereka yahudi
Huud:50
كَانُوا۟ هُودًا أَوْ نَصَٰرَىٰ
(mereka) adalah yahudi (mereka) mengetahui nasrani
Al-Baqarah:140
وَقَالُوا۟ كُونُوا۟ هُودًا أَوْ نَصَٰرَىٰ تَهْتَدُوا۟
dan (mereka) berkata (mereka) adalah/jadilah yahudi (mereka) mengetahui nasrani akan mendapat petunjuk
Al-Baqarah:135
إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوْ نَصَٰرَىٰ
kecuali orang dan (ia) adalah yahudi (mereka) mengetahui nasrani
Al-Baqarah:111
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
ketika mengatakan kepada mereka saudara mereka hud mengapa tidak bertakwa
Asy-Syu'araa':124هُودٌ
أَلَا بُعْدًا لِّعَادٍ قَوْمِ هُودٍ
ingatlah kebinasaan bagi kaum 'ad kaum hud
Huud:60هُودٍ
أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَٰلِحٍ
(mereka) mengetahui kaum hud (mereka) mengetahui kaum (ia[lk]) yang sholeh
Huud:89
قَالُوا۟ يَٰهُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِىٓ ءَالِهَتِنَا
berkata hai hud tidak kamu datang pada kami dengan bukti yang nyata dan tidak kami dengan meninggalkanku tuhan/sesembahan kami
Huud:53يَٰهُودُ
قَالُوا۟ يَٰهُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِىٓ ءَالِهَتِنَا
berkata hai hud tidak kamu datang pada kami dengan bukti yang nyata dan tidak kami dengan meninggalkanku tuhan/sesembahan kami
Huud:53