lewat sini
Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
قَالُوا۟ هَٰذَا الَّذِى رُزِقْنَا (mereka) mengatakan ini yang telah memberi rizki | Al-Baqarah:25 |
قَالُوا۟ سُبْحَٰنَكَ لَا عِلْمَ لَنَآ (mereka) mengatakan maha suci engkau tidak ada pengetahuan bagi kami | Al-Baqarah:32 |
قَالُوا۟ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِىَ (mereka) mengatakan serulah bagi kami tuhanmu agar diterangkan kepada kami apa dia | Al-Baqarah:68 |
(mereka) telah mengatakan serulah bagi kami tuhanmu | Al-Baqarah:69 |
قَالُوا۟ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِىَ (mereka) telah mengatakan serulah bagi kami tuhanmu agar diterangkan kepada kami apa dia | Al-Baqarah:70 |
قَالُوا۟ الْـَٰٔنَ جِئْتَ بِالْحَقِّ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُوا۟ يَفْعَلُونَ (mereka) telah mengatakan sekarang (kamu) mendatangkan dengan sebenarnya maka (mereka) telah menyembelihnya dan tidak (mereka) hampir saja (mereka) sedang / akan melakukan | Al-Baqarah:71 |
قَالُوا۟ نُؤْمِنُ بِمَآ أُنزِلَ عَلَيْنَا (mereka) mengatakan (kami) mengimani dengan apa diturunkan atas (kami) | Al-Baqarah:91 |
وَاسْمَعُوا۟ قَالُوا۟ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا dan dengarkanlah (mereka) mengatakan (kami) dengar dan/tetapi (kami) mendurhakai | Al-Baqarah:93 |
قَالُوا۟ نَعْبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ ءَابَآئِكَ إِبْرَٰهِيمَ (mereka) mengatakan akan menyembah tuhanmu dan tuhan bapak-bapakmu Ibrahim | Al-Baqarah:133 |
قَالُوا۟ بَلْ نَتَّبِعُ مَآ أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَآ (mereka) mengatakan tidak/bahkan (kami) selalu mengikuti apa apa yg (kami) dapatkan atasnya bapak / nenek moyang kami | Al-Baqarah:170 |
مِنۢ بَعْدِ مُوسَىٰٓ إِذْ قَالُوا۟ لِنَبِىٍّ dari sesudah Musa ketika (mereka) mengatakan bagi seorang nabi | Al-Baqarah:246 |
أَلَّا تُقَٰتِلُوا۟ قَالُوا۟ وَمَا لَنَآ tidak mau semakin memerangi (mereka) mengatakan dan mengapa bagi kami | Al-Baqarah:246 |
قَالُوا۟ لَا طَاقَةَ لَنَا الْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ (mereka) mengatakan tidak orang yang sanggup bagi kami hari dengan jalut dan para bala tentaranya | Al-Baqarah:249 |
قَالُوا۟ رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا (mereka) mengatakan ya tuhan kami (kamu) bertindaklah/tuangkanlah atas (kami) kesabaran | Al-Baqarah:250 |
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا۟ لَن تَمَسَّنَا النَّارُ itu karena sesungguhnya mereka (mereka) mengatakan tidak api neraka (dia) akan menyentuh | Ali-Imran:24 |
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا۟ لَيْسَ عَلَيْنَا فِى الْأُمِّيِّۦنَ سَبِيلٌ itu karena sesungguhnya mereka (mereka) mengatakan bukanlah atas (kami) pada, di, dalam orang-orang ummi benar-benar jalan | Ali-Imran:75 |
وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلَّآ أَن قَالُوا۟ dan tidak (dia) adalah perkataan mereka kecuali/selain bahwa (mereka) mengatakan | Ali-Imran:147 |
أَوِ ادْفَعُوا۟ قَالُوا۟ لَوْ نَعْلَمُ قِتَالًا atau pertahankanlah diri (mereka) mengatakan sekiranya mengetahui perang | Ali-Imran:167 |
الَّذِينَ قَالُوا۟ لِإِخْوَٰنِهِمْ وَقَعَدُوا۟ لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا۟ orang-orang yang (mereka) mengatakan kepada saudara-saudara mereka dan (mereka) duduk sekiranya mengikuti kami tidak telah dibunuh | Ali-Imran:168 |
إِنَّ الـلَّـهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَآءُ سَنَكْتُبُ مَا قَالُوا۟ sesungguhnya Allah sangat memerlukan dan (kami) orang-orang kaya (kami) akan menulis apa (mereka) mengatakan | Ali-Imran:181 |
وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا۟ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا dan sekiranya sesungguhnya mereka (mereka) mengatakan (kami) dengar dan (kami) taat | An-Nisa:46 |
قَالُوا۟ فِيمَ كُنتُمْ قَالُوا۟ كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِى الْأَرْضِ (mereka) mengatakan bagaimana (kalian) adalah (mereka) mengatakan (mereka) adalah orang-orang yang dalam kondisi tertindas pada, di, dalam bumi/negeri | An-Nisa:97 |
قَالُوا۟ فِيمَ كُنتُمْ قَالُوا۟ كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِى الْأَرْضِ (mereka) mengatakan bagaimana (kalian) adalah (mereka) mengatakan (mereka) adalah orang-orang yang dalam kondisi tertindas pada, di, dalam bumi/negeri | An-Nisa:97 |
قَالُوا۟ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ فِيهَا قَوْمًا جَبَّارِينَ (mereka) mengatakan ya musa sesungguhnya di dalamnya kaum gagah perkasa | Al-Maidah:22 |
قَالُوا۟ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّا لَن نَّدْخُلَهَآ أَبَدًا (mereka) mengatakan ya musa sesungguhnya (kami) tidak akan memasukinya selama-lamanya | Al-Maidah:24 |
غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُوا۟ بِمَا قَالُوا۟ dibelenggu tangan-tangan mereka dan dikutuk dengan/disebabkan apa (mereka) mengatakan | Al-Maidah:64 |
فَأَثَٰبَهُمُ الـلَّـهُ بِمَا قَالُوا۟ جَنَّٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَٰرُ maka memberi pahala mereka Allah dengan apa (mereka) mengatakan surga (dia) mengalir dari bawahnya sungai-sungai | Al-Maidah:85 |
وَإِلَى الرَّسُولِ قَالُوا۟ حَسْبُنَا مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَآ dan kepada rasul cukuplah kami (mereka) mengatakan apa (kami) mendapati atasnya bapak / nenek moyang kami | Al-Maidah:104 |
قَالُوا۟ لَا عِلْمَ لَنَآ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّٰمُ الْغُيُوبِ (mereka) mengatakan tidak ada pengetahuan bagi kami sesungguhnya kamu Engkau sangat mengetahui segala yang gaib | Al-Maidah:109 |
قَالُوا۟ نُرِيدُ أَن نَّأْكُلَ مِنْهَا وَتَطْمَئِنَّ قُلُوبُنَا (mereka) mengatakan diharapkan untuk memakan daripadanya dan menentramkan hati kami | Al-Maidah:113 |
إِلَّآ أَن قَالُوا۟ وَالـلَّـهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ kecuali bahwa (mereka) mengatakan demi Allah tuhan kami tidak ada (mereka) adalah (mereka) yang mempersekutukan | Al-An'aam:23 |
قَالُوا۟ بَلَىٰ وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُوا۟ الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ (mereka) mengatakan bahkan dan demi tuhan kami (dia) mengatakan maka dirasakan azab / siksa dengan sebab (kalian) adalah kamu selalu mengingkari | Al-An'aam:30 |
قَالُوا۟ يَٰحَسْرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطْنَا فِيهَا (mereka) mengatakan aduhai kami menyesal atas/terhadap apa (kami) melalaikan padanya(kiamat) | Al-An'aam:31 |
إِذْ قَالُوا۟ مَآ أَنزَلَ الـلَّـهُ عَلَىٰ بَشَرٍ مِّن شَىْءٍ ketika (mereka) mengatakan tidak (dia) telah turunkan Allah atas/terhadap manusia dari sesuatu | Al-An'aam:91 |
وَإِذَا جَآءَتْهُمْ ءَايَةٌ قَالُوا۟ لَن نُّؤْمِنَ dan apabila datang kepada mereka sesuatu ayat (mereka) mengatakan tidak beriman | Al-An'aam:124 |
قَالُوا۟ شَهِدْنَا عَلَىٰٓ أَنفُسِنَا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَوٰةُ الدُّنْيَا (mereka) mengatakan (kami) menyaksikan atasku/terhadapku diri kami sendiri dan telah menipu mereka kehidupan dunia | Al-An'aam:130 |
وَإِذَا فَعَلُوا۟ فَٰحِشَةً قَالُوا۟ وَجَدْنَا عَلَيْهَآ ءَابَآءَنَا dan apabila (mereka) melakukan yang melakukan perbuatan keji (mereka) mengatakan (kami) mendapati diatasnya bapak / nenek moyang kami | Al-A'raaf:28 |
فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى الـلَّـهِ قَالُوا۟ ضَلُّوا۟ عَنَّا وَشَهِدُوا۟ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا۟ كَٰفِرِينَ maka barang siapa paling/lebih dzalim daripada siapa adakanlah atas/terhadap Allah (mereka) mengatakan telah sesat dari (kami) dan (mereka) mengakui atasku/terhadapku diri/jiwa-jiwa mereka sesungguhnya mereka (mereka) adalah orang-orang kafir | Al-A'raaf:37 |
قَالُوا۟ نَعَمْ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌۢ بَيْنَهُمْ (mereka) mengatakan ya maka akhirnya menyeru yang menyeru / meminta izin diantara mereka | Al-A'raaf:44 |
قَالُوا۟ رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّٰلِمِينَ (mereka) mengatakan ya tuhan kami jangan jadikan kami bersama kaum orang-orang yang dzalim | Al-A'raaf:47 |
قَالُوا۟ مَآ أَغْنَىٰ عَنكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ (mereka) mengatakan tidak memberi manfaat dari kamu/kepadamu kumpulkanlah oleh kamu dan apa (kalian) adalah kelak akan menyombongkan diri | Al-A'raaf:48 |
قَالُوا۟ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلْقِىَ (mereka) mengatakan ya musa apakah/ataukah bahwa dilemparkan | Al-A'raaf:115 |
فَإِذَا جَآءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالُوا۟ لَنَا هَٰذِهِۦ maka apabila (dia) telah datang kepada mereka kebaikan (kb abstrak/kt sifat) (mereka) mengatakan bagi kami ini | Al-A'raaf:131 |
قَالُوا۟ يَٰمُوسَى ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ (mereka) mengatakan ya musa serulah (oleh kamu) bagi kami tuhanmu dengan apa telah menjanjikan disisimu | Al-A'raaf:134 |
قَالُوا۟ يَٰمُوسَى اجْعَل لَّنَآ إِلَٰهًا (mereka) mengatakan ya musa (ia) jadikanlah/berilah bagi kami tuhan | Al-A'raaf:138 |
أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّوا۟ قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا sesungguhnya mereka sungguh telah sesat (mereka) mengatakan sungguh jika tidak {lk]) memberi kami rahmat tuhan kami | Al-A'raaf:149 |
قَالُوا۟ مَعْذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ (mereka) mengatakan tempat mengumukakan alasan kepada tuhan kalian dan supaya / boleh jadi mereka bertakwa | Al-A'raaf:164 |
وَأَشْهَدَهُمْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُوا۟ بَلَىٰ شَهِدْنَآ dan akhirnya menyaksikan mereka atasku/terhadapku diri/jiwa-jiwa mereka bukankah (aku) ini dengan/kepada tuhan kalian (mereka) mengatakan bahkan (kami) menyaksikan | Al-A'raaf:172 |
وَإِذَا لَمْ تَأْتِهِم بِـَٔايَةٍ قَالُوا۟ dan jika tidak membawa kepada mereka dengan suatu ayat (mereka) mengatakan | Al-A'raaf:203 |
وَلَا تَكُونُوا۟ كَالَّذِينَ قَالُوا۟ سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ dan jangan kalian menjadi seperti orang-orang yang (mereka) mengatakan (kami) dengar dan/sedang mereka tidak (mereka) mendengar | Al-Anfaal:21 |
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُنَا قَالُوا۟ قَدْ سَمِعْنَا dan apabila dibacakan atas mereka ayat-ayat Kami (mereka) mengatakan sesungguhnya (kami) dengar | Al-Anfaal:31 |
وَإِذْ قَالُوا۟ اللَّهُمَّ إِن كَانَ dan ketika (mereka) mengatakan ya Allah jika (dia) adalah | Al-Anfaal:32 |
يَحْلِفُونَ بِالـلَّـهِ مَا قَالُوا۟ وَلَقَدْ قَالُوا۟ كَلِمَةَ الْكُفْرِ bersumpah dengan Allah tidak (mereka) mengatakan dan/padahal sesungguhnya (mereka) mengatakan kalimat / seruan kekafiran | At-Taubah:74 |
يَحْلِفُونَ بِالـلَّـهِ مَا قَالُوا۟ وَلَقَدْ قَالُوا۟ كَلِمَةَ الْكُفْرِ bersumpah dengan Allah tidak (mereka) mengatakan dan/padahal sesungguhnya (mereka) mengatakan kalimat / seruan kekafiran | At-Taubah:74 |
قَالُوا۟ اتَّخَذَ الـلَّـهُ وَلَدًا سُبْحَٰنَهُۥ إِنْ عِندَكُم مِّن سُلْطَٰنٍۭ بِهَٰذَآ (mereka) mengatakan (ia) telah mengambil Allah anak maha suci dia jika tidak kamu mempunyai dari kekuasaan dengan ini | Yunus:68 |
قَالُوا۟ يَٰنُوحُ قَدْ جَٰدَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَٰلَنَا (mereka) mengatakan hai Nuh sesungguhnya (kamu) berbantahan dengan kami maka (kamu) memperbanyaklah perbantahan terhadap kami | Huud:32 |
قَالُوا۟ يَٰهُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِىٓ ءَالِهَتِنَا hai hud (mereka) mengatakan tidak kamu datang pada kami dengan bukti yang nyata dan tidak kami dengan meninggalkanku tuhan/sesembahan kami | Huud:53 |
قَالُوا۟ يَٰصَٰلِحُ قَدْ كُنتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَٰذَآ hai saleh (mereka) mengatakan sesungguhnya (kamu) adalah pada/diantara kami orang yang menjadi harapan sebelum ini | Huud:62 |
قَالُوا۟ سَلَٰمًا قَالَ سَلَٰمٌ فَمَا لَبِثَ (mereka) mengatakan keselamatan (dia) mengatakan tambahan penghormatan/sejahtera maka tidak (ia) menempatkan | Huud:69 |
قَالُوا۟ لَا تَخَفْ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمِ لُوطٍ (mereka) mengatakan jangan takut sesungguhnya (kami) (kami) diutus kepada kaum lut | Huud:70 |
قَالُوا۟ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فِى بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ (mereka) mengatakan sesungguhnya (kamu) telah mengetahui tidak ada bagi kami pada, di, dalam puteri-puterimu dari kebenaran | Huud:79 |
قَالُوا۟ يَٰلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوٓا۟ إِلَيْكَ (mereka) mengatakan hai Luth sesungguhnya (kami) utusan-utusan tuhanmu tidak sampaikan kepadamu | Huud:81 |
قَالُوا۟ يَٰشُعَيْبُ أَصَلَوٰتُكَ تَأْمُرُكَ أَن نَّتْرُكَ مَا يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَآ (mereka) mengatakan hai SyuXaib apakah sholatmu menyuruhmu agar meninggalkan apa bapak-bapak kami menyembah | Huud:87 |
قَالُوا۟ يَٰشُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِّمَّا تَقُولُ (mereka) mengatakan hai SyuXaib tidak mengerti sangat banyak dari apa mengatakan | Huud:91 |
إِذْ قَالُوا۟ لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَىٰٓ أَبِينَا مِنَّا ketika (mereka) mengatakan sesungguh yusuf dan saudaranya sukai kepada bapak kita dari (kami) | Yusuf:8 |
قَالُوا۟ يَٰٓأَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأْمَ۫نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ (mereka) mengatakan wahai bapak kami apa sebabnya kamu tidak menjadi cepat mempercayai kami atas/terhadap yusuf | Yusuf:11 |
قَالُوا۟ لَئِنْ أَكَلَهُ الذِّئْبُ (mereka) mengatakan sesungguhnya jika memakan ia serigala | Yusuf:14 |
قَالُوا۟ يَٰٓأَبَانَآ إِنَّا ذَهَبْنَا نَسْتَبِقُ وَتَرَكْنَا يُوسُفَ عِندَ مَتَٰعِنَا (mereka) mengatakan wahai bapak kami sesungguhnya (kami) (kami) pergi berlomba-lomba dan (kami) meninggalkan yusuf disisi barang-barang kami | Yusuf:17 |
قَالُوا۟ سَنُرَٰوِدُ عَنْهُ أَبَاهُ وَإِنَّا لَفَٰعِلُونَ kelak akan dibujuk (mereka) mengatakan daripadanya enggan dia dan sesungguhnya sungguh orang-orang yang telah melaksanakan | Yusuf:61 |
فَلَمَّا رَجَعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَبِيهِمْ قَالُوا۟ يَٰٓأَبَانَا مُنِعَ مِنَّا الْكَيْلُ maka tatkala (mereka) kembali kepada ayah mereka (mereka) mengatakan wahai bapak kami telah dicegah / dilindungi dari (kami) sukatan | Yusuf:63 |
قَالُوا۟ يَٰٓأَبَانَا مَا نَبْغِى هَٰذِهِۦ بِضَٰعَتُنَا (mereka) mengatakan wahai bapak kami apa menginginkan ini barang-barang kami | Yusuf:65 |
قَالُوا۟ وَأَقْبَلُوا۟ عَلَيْهِم مَّاذَا تَفْقِدُونَ (mereka) mengatakan dan (kalian) menghadaplah atas mereka apa yang memeriksa/mencari | Yusuf:71 |
قَالُوا۟ نَفْقِدُ صُوَاعَ الْمَلِكِ (mereka) mengatakan mencari piala/tempat minum raja | Yusuf:72 |
قَالُوا۟ تَالـلَّـهِ لَقَدْ عَلِمْتُم مَّا (mereka) mengatakan demi Allah sesungguhnya (kalian) mengetahui tidak | Yusuf:73 |
قَالُوا۟ فَمَا جَزَٰٓؤُهُۥٓ إِن كُنتُمْ كَٰذِبِينَ (mereka) mengatakan maka apa balasannya jika (kalian) adalah orang-orang yang mendustakan | Yusuf:74 |
قَالُوا۟ جَزَٰٓؤُهُۥ مَن وُجِدَ فِى رَحْلِهِۦ balasannya (mereka) mengatakan siapa telah didapatkan pada, di, dalam karungnya | Yusuf:75 |
قَالُوا۟ يَٰٓأَيُّهَا الْعَزِيزُ إِنَّ لَهُۥٓ أَبًا شَيْخًا كَبِيرًا (mereka) mengatakan wahai sangat perkasa sesungguhnya baginya bapak tua sangat besar | Yusuf:78 |
قَالُوا۟ تَالـلَّـهِ تَفْتَؤُا۟ تَذْكُرُ يُوسُفَ (mereka) mengatakan demi Allah (kamu) senantiasa mengingat yusuf | Yusuf:85 |
فَلَمَّا دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ قَالُوا۟ maka ketika (mereka) masuk atasnya (mereka) mengatakan | Yusuf:88 |
قَالُوا۟ تَالـلَّـهِ لَقَدْ ءَاثَرَكَ الـلَّـهُ عَلَيْنَا (mereka) mengatakan demi Allah sesungguhnya telah melebih-lebihkan kamu Allah atas (kami) | Yusuf:91 |
قَالُوا۟ تَالـلَّـهِ إِنَّكَ لَفِى ضَلَٰلِكَ الْقَدِيمِ (mereka) mengatakan demi Allah sesungguhnya kamu sungguh dalam kekeliruanmu dahulu | Yusuf:95 |
قَالُوا۟ يَٰٓأَبَانَا اسْتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَآ (mereka) mengatakan wahai bapak kami (kamu) mohon ampunan bagi kami dosa-dosa kami | Yusuf:97 |
قَالُوا۟ لَوْ هَدَىٰنَا الـلَّـهُ لَهَدَيْنَٰكُمْ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ (mereka) mengatakan seandainya (dia) telah menunjuki kami Allah niscaya (kami) dapat memberi petunjuk pada kalian sama saja atas (kami) | Ibrahim:21 |
قَالُوا۟ لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٍ (mereka) mengatakan jangan gemetar ketakutan sesungguhnya (kami) diberi kabar gembira kepadamu dengan seorang anak laki-laki sangat pandai | Al-Hijr:53 |
قَالُوا۟ بَشَّرْنَٰكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ الْقَٰنِطِينَ (mereka) mengatakan kami membei kabar gembira kepadamu dengan benar maka janganlah adalah dari/termasuk orang-orang yang berputus asa | Al-Hijr:55 |
قَالُوا۟ بَلْ جِئْنَٰكَ بِمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَمْتَرُونَ (mereka) mengatakan bahkan/sebenarnya kami datang kepadamu dengan apa (mereka) adalah didalamnya/padanya saling meragukan / memperselisihkan | Al-Hijr:63 |
قَالُوا۟ خَيْرًا لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ فِى هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ (mereka) mengatakan kebaikan bagi orang-orang yang lebih baik pada, di, dalam ini dunia baik/kebaikan | An-Nahl:30 |
قَالُوا۟ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ شُرَكَآؤُنَا الَّذِينَ كُنَّا نَدْعُوا۟ مِن دُونِكَ (mereka) mengatakan ya tuhan kami mereka ini sekutu-sekutu kami orang-orang yang (mereka) adalah menyeru/menyembah dari selain kamu | An-Nahl:86 |
وَيُنذِرَ الَّذِينَ قَالُوا۟ اتَّخَذَ الـلَّـهُ وَلَدًا dan menyebabkan memperingatkan orang-orang yang (mereka) mengatakan (ia) telah mengambil Allah anak | Al-Kahfi:4 |
قَالُوا۟ لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ (mereka) mengatakan (kami) menempati hari atau sebagian hari | Al-Kahfi:19 |
قَالُوا۟ رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ (mereka) mengatakan tuhan kalian lebih mengetahui dengan apa (kalian) menempati | Al-Kahfi:19 |
قَالُوا۟ يَٰذَاالْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِى الْأَرْضِ (mereka) mengatakan wahai zulqarnain sesungguhnya ya'juj dan ma'juj (mereka) yang sungguh-sungguh membuat kerusakan pada, di, dalam bumi | Al-Kahfi:94 |
قَالُوا۟ يَٰمَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْـًٔا فَرِيًّا (mereka) mengatakan hai Maryam sesungguhnya (kamu) datang/melakukan sedikitpun keanehan | Maryam:27 |
فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ قَالُوا۟ كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِى الْمَهْدِ صَبِيًّا maka musyawarah / menunjukkan kepadanya (anaknya) (mereka) mengatakan bagaimana menurut dibicarakan orang (anak) (dia) adalah pada, di, dalam buaian kanak-kanak | Maryam:29 |
قَالُوا۟ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلْقِىَ (mereka) mengatakan ya musa apakah bahwa dilemparkan | Thaahaa:65 |
قَالُوا۟ لَن نُّؤْثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَآءَنَا (mereka) mengatakan kami tidak akan dijejaki kamu atas/terhadap apa telah datang kepada kami | Thaahaa:72 |
قَالُوا۟ مَآ أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا (mereka) mengatakan tidak (kami) menyalahi/melanggar tempat /waktu yang dijanjikan kepada kamu dengan kekuasaan kami | Thaahaa:87 |
قَالُوا۟ لَن نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عَٰكِفِينَ (mereka) mengatakan kami akan selalu/tetap atasnya yang tekun | Thaahaa:91 |
قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ (mereka) mengatakan aduhai celaka kami sesungguhnya (kami) (mereka) adalah orang-orang tertinggal/mengantikan | Al-Anbiyaa':14 |
قَالُوا۟ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا لَهَا عَٰبِدِينَ (mereka) mengatakan (kami) mendapati bapak / nenek moyang kami kepadanya orang-orang yang menyembah | Al-Anbiyaa':53 |
قَالُوا۟ مَن فَعَلَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَآ إِنَّهُۥ لَمِنَ الظَّٰلِمِينَ (mereka) mengatakan siapa (dia) melakukan ini dengan/terhadap tuhan-tuhan kami sesungguhnya dia sungguh termasuk orang-orang yang zalim | Al-Anbiyaa':59 |
قَالُوا۟ سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُۥٓ إِبْرَٰهِيمُ (mereka) mengatakan (kami) dengar seorang pemuda menyebut/mencela mereka dikatakan baginya Ibrahim | Al-Anbiyaa':60 |
قَالُوا۟ فَأْتُوا۟ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ (mereka) mengatakan maka hendaklah (kalian) datangi dengannya/dia atasku/terhadapku mata-mata manusia/orang banyak boleh jadi mereka menyaksikan | Al-Anbiyaa':61 |
قَالُوا۟ حَرِّقُوهُ وَانصُرُوٓا۟ ءَالِهَتَكُمْ إِن كُنتُمْ فَٰعِلِينَ (mereka) mengatakan (kalian) membakar dia dan tolonglah tuhan-tuhan kalian jika (kalian) adalah orang-orang yang mengerjakan | Al-Anbiyaa':68 |
بَلْ قَالُوا۟ مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُونَ bahkan (mereka) mengatakan seperti apa (dia) mengatakan terdahulu | Al-Mu'minuun:81 |
قَالُوا۟ رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَآلِّينَ (mereka) mengatakan ya tuhan kami (ia) mengalahkan atas (kami) kecelakaan/kejahatan kami dan (kami) adalah kaum orang-orang yang sesat | Al-Mu'minuun:106 |
قَالُوا۟ لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَسْـَٔلِ الْعَآدِّينَ (mereka) mengatakan (kami) menempati hari atau sebagian/setengah hari maka tanyakanlah orang-orang yang menghitung | Al-Mu'minuun:113 |
قَالُوا۟ سُبْحَٰنَكَ مَا كَانَ يَنۢبَغِى لَنَآ (mereka) mengatakan maha suci engkau tidak (dia) adalah patut bagi kami | Al-Furqon:18 |
قَالُوا۟ وَمَا الرَّحْمَٰنُ أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُورًا (mereka) mengatakan dan siapakah pemurah apakah kami bersujud kepada apa memerintahkan kami dan (ia) menambah mereka pelarian | Al-Furqon:60 |
وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجَٰهِلُونَ قَالُوا۟ سَلَٰمًا dan apabila (ia) mengajak omong-omong mereka orang-orang yang bodoh (mereka) mengatakan keselamatan | Al-Furqon:63 |
فَلَمَّا جَآءَ السَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ maka tatkala datang para penyihir (mereka) mengatakan kepada fir'aun | Asy-Syu'araa':41 |
قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ (mereka) mengatakan tidak kemudaratan sesungguhnya (kami) kepada tuhan kami orang-orang yang dalam kondisi kembali | Asy-Syu'araa':50 |
قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ (mereka) mengatakan akan menyembah berhala-berhala maka kami senantiasa kepadanya yang tekun | Asy-Syu'araa':71 |
قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ (mereka) mengatakan bahkan (kami) mendapati bapak / nenek moyang kami seperti itulah (mereka) sedang / akan melakukan | Asy-Syu'araa':74 |
قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ (mereka) mengatakan sedang mereka di dalamnya (neraka) bersengketa | Asy-Syu'araa':96 |
قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ (mereka) mengatakan sungguh jika tidak menghentikannya hai Nuh sungguh (kalian[lk]) adalah dari/termasuk yang dirajam | Asy-Syu'araa':116 |
قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ (mereka) mengatakan sama saja atas (kami) apakah memberi nasehat | Asy-Syu'araa':136 |
قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ (mereka) mengatakan sesungguhnya jika kamu tidak menghentikannya hai Lut sungguh (kalian[lk]) adalah dari/termasuk orang-orang yang diusir | Asy-Syu'araa':167 |
قَالُوا۟ هَٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ (mereka) mengatakan ini sihir yang nyata | An-Naml:13 |
قَالُوا۟ نَحْنُ أُو۟لُوا۟ قُوَّةٍ وَأُو۟لُوا۟ بَأْسٍ شَدِيدٍ (mereka) mengatakan kami orang-orang yang mempunyai kekuatan dan orang-orang yang mempunyai kekuatan sangat keras/berat | An-Naml:33 |
قَالُوا۟ اطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَ (mereka) mengatakan (kami) mendapat celaka disebabkan kamu dan dengan orang-orang bersama kamu | An-Naml:47 |
قَالُوا۟ تَقَاسَمُوا۟ بِالـلَّـهِ لَنُبَيِّتَنَّهُۥ وَأَهْلَهُۥ (mereka) mengatakan saling menyumpahlah dengan Allah sungguh kita akan menyerangnya dimalam hari dan keluarganya | An-Naml:49 |
قَالُوا۟ مَا هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّفْتَرًى (mereka) mengatakan tidak lain ini kecuali sihir yang dalam kondisi cepat-cepat berbuat | Al-Qashash:36 |
قَالُوا۟ لَوْلَآ أُوتِىَ مِثْلَ مَآ أُوتِىَ مُوسَىٰٓ (mereka) mengatakan mengapa tidak diberikan seperti apa diberikan diberikan Musa | Al-Qashash:48 |
قَالُوا۟ سِحْرَانِ تَظَٰهَرَا وَقَالُوٓا۟ إِنَّا بِكُلٍّ كَٰفِرُونَ (mereka) mengatakan dua ahli sihir keduanya bantu membantu dan (mereka) berkata sesungguhnya (kami) dengan/kepada tiap-tiap orang-orang yang telah kafir | Al-Qashash:48 |
فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوا۟ maka (dia) adalah jawaban kaumnya kecuali bahwa (mereka) mengatakan | Al-Ankabuut:24 |
أَن قَالُوا۟ ائْتِنَا بِعَذَابِ الـلَّـهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّٰدِقِينَ bahwa (mereka) mengatakan datangkan kepada kami dengan azab / siksa Allah jika (kamu) adalah dari/termasuk orang-orang yang benar | Al-Ankabuut:29 |
قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًا قَالُوا۟ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا (dia) mengatakan sesungguhnya di dalamnya Lut (mereka) mengatakan kami lebih mengetahui dengan siapa di dalamnya | Al-Ankabuut:32 |
قَالُوا۟ بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَآ أَوَ (mereka) mengatakan bahkan (kami) selalu mengikuti apa yang (kami) mendapati atasnya bapak / nenek moyang kami atau | Luqman:21 |
وَلَمَّا رَءَا الْمُؤْمِنُونَ الْأَحْزَابَ قَالُوا۟ dan tatkala melihat orang-orang yang beriman golongan-golongan (mereka) mengatakan | Al-Ahzab:22 |
فَبَرَّأَهُ الـلَّـهُ مِمَّا قَالُوا۟ وَكَانَ عِندَ الـلَّـهِ وَجِيهًا maka membebaskannya Allah dari apa (mereka) mengatakan dan (dia) adalah disisi Allah terhormat | Al-Ahzab:69 |
حَتَّىٰٓ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمْ قَالُوا۟ sehingga apabila benar-benar dikejutkan dari hati mereka (mereka) mengatakan | Saba':23 |
مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالُوا۟ الْحَقَّ وَهُوَ الْعَلِىُّ الْكَبِيرُ apa yang (dia) mengatakan tuhan kalian (mereka) mengatakan kebenaran dan Dia sangat tinggi sangat besar | Saba':23 |
قَالُوا۟ سُبْحَٰنَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِم (mereka) mengatakan maha suci engkau Engkau pelindung kami dari selain mereka | Saba':41 |
قَالُوا۟ مَا هَٰذَآ إِلَّا رَجُلٌ يُرِيدُ (mereka) mengatakan tidaklah ini kecuali seorang laki-laki dikehendaki | Saba':43 |
قَالُوا۟ مَآ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا (mereka) mengatakan tidaklah kalian kecuali seorang manusia seperti kami | YaaSiin:15 |
قَالُوا۟ رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ (mereka) mengatakan tuhan kami (dia) selalu mengetahui sesungguhnya (kami) kepada kamu benar-benar orang yang sangat cekatan untuk diutus | YaaSiin:16 |
قَالُوا۟ طَٰٓئِرُكُم مَّعَكُمْ أَئِن ذُكِّرْتُم بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ kesialan/kecelakaan kamu (mereka) mengatakan beserta kalian apakah jika diperingatkan keras bahkan/tetapi kalian kaum orang-orang yang sungguh-sungguh melampaui batas | YaaSiin:19 |
قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا (mereka) mengatakan aduhai celaka kami siapakah membangkitkan kami dari tempat tidur kami | YaaSiin:52 |
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ (mereka) mengatakan bahkan/sebenarnya tidak kalian menjadi orang-orang yang beriman | Ash-Shaafaat:29 |
قَالُوا۟ ابْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى الْجَحِيمِ (mereka) mengatakan bangunkanlah/dirikanlah untuknya suatu bangunan lalu lemparkanlah ia pada, di, dalam api yang menyala | Ash-Shaafaat:97 |
قَالُوا۟ لَا تَخَفْ خَصْمَانِ بَغَىٰ بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍ (mereka) mengatakan tidak takut orang (keduanya) yang saling bertengkar berbuat zalim sebagian kami atas/terhadap bagian | Shaad:22 |
قَالُوا۟ بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًۢا بِكُمْ (mereka) mengatakan bahkan/sebenarnya kalian tidak ucapan selamat datang bagimu | Shaad:60 |
قَالُوا۟ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا (mereka) mengatakan ya tuhan kami barang siapa (ia) telah benar-benar menyediakan/meneguhkan bagi kami | Shaad:61 |
قَالُوا۟ بَلَىٰ وَلَٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَٰفِرِينَ (mereka) mengatakan bahkan akan tetapi pasti kalimat / ketentuan siksa atas/terhadap orang-orang yang membangkang / kafir | Az-Zumar:71 |
قَالُوا۟ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ (mereka) mengatakan ya tuhan kami (kamu) mematikan kami dua orang perempuan dan Engkau menghidupkan kami dua orang perempuan | Ghafir:11 |
قَالُوا۟ اقْتُلُوٓا۟ أَبْنَآءَ الَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ (mereka) mengatakan (kalian) bunuhlah anak-anak lelaki orang-orang yang (mereka) telah mengimani bersama dia | Ghafir:25 |
قَالُوا۟ بَلَىٰ قَالُوا۟ فَادْعُوا۟ (mereka) mengatakan bahkan (mereka) mengatakan maka berdoXalah | Ghafir:50 |
قَالُوا۟ بَلَىٰ قَالُوا۟ فَادْعُوا۟ (mereka) mengatakan bahkan (mereka) mengatakan maka berdoXalah | Ghafir:50 |
مِن دُونِ الـلَّـهِ قَالُوا۟ ضَلُّوا۟ عَنَّا dari selain Allah (mereka) mengatakan telah sesat dari (kami) | Ghafir:74 |
قَالُوا۟ لَوْ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةً (mereka) mengatakan kalau (dia) menghendaki tuhan kami tentu akhirnya menurunkan malaikat-malaikat | Fush-Shilat:14 |
إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا۟ رَبُّنَا الـلَّـهُ sesungguhnya orang-orang yang (mereka) mengatakan tuhan kami Allah | Fush-Shilat:30 |
قَالُوا۟ هَٰذَا سِحْرٌ وَإِنَّا بِهِۦ كَٰفِرُونَ (mereka) mengatakan ini sihir dan sesungguhnya dengannya orang-orang yang telah kafir | Az-Zukhruf:30 |
إِلَّآ أَن قَالُوا۟ ائْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ kecuali bahwa (mereka) mengatakan datangkanlah dengan bapak-bapak kami | Al-Jaatsiyah:25 |
إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا۟ رَبُّنَا الـلَّـهُ sesungguhnya orang-orang yang (mereka) mengatakan tuhan kami Allah | Al-Ahqaaf:13 |
قَالُوا۟ هَٰذَا عَارِضٌ مُّمْطِرُنَا (mereka) mengatakan ini yang mengawan (ia) yang sungguh-sungguh menghujani kepada kami | Al-Ahqaaf:24 |
قَالُوا۟ يَٰقَوْمَنَآ إِنَّا سَمِعْنَا كِتَٰبًا أُنزِلَ مِنۢ بَعْدِ مُوسَىٰ (mereka) mengatakan wahai kaum kami sesungguhnya (kami) (kami) dengar suatu kewajiban diturunkan dari sesudah Musa | Al-Ahqaaf:30 |
أَلَيْسَ هَٰذَا بِالْحَقِّ قَالُوا۟ بَلَىٰ bukankah ini dengan benar (mereka) mengatakan bahkan | Al-Ahqaaf:34 |
قَالُوا۟ لِلَّذِينَ أُوتُوا۟ الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًا (mereka) mengatakan bagi orang-orang yang telah diberi pengetahuan apa yang (dia) mengatakan kemarin/tadi | Muhammad:16 |
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا۟ لِلَّذِينَ كَرِهُوا۟ مَا نَزَّلَ الـلَّـهُ itu karena sesungguhnya mereka (mereka) mengatakan bagi orang-orang yang (mereka) membenci apa-apa (ia) telah benar-benar menurunkan Allah | Muhammad:26 |
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا۟ لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٍ maka (ia[lk) akhirnya mencurigai dari mereka takut (mereka) mengatakan jangan takut dan mereka memberi kabar gembira kepadanya dengan seorang anak sangat pandai | Adz-Dzaariyaat:28 |
قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ (mereka) mengatakan demikianlah (dia) mengatakan tuhanmu | Adz-Dzaariyaat:30 |
إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ kecuali (mereka) mengatakan yang menyihir atau yang digila-gilakan | Adz-Dzaariyaat:52 |
يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ قَالُوا۟ بَلَىٰ dipanggil mereka 0 apakah belum pernah adalah beserta kalian (mereka) mengatakan bahkan | Al-Hadiid:14 |
قَالُوا۟ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِّن قَبْلِ maka memerdekakan (mereka) mengatakan hamba sahaya (orang yang menjaga rumah) dari sebelum | Al-Mujaadilah:3 |
وَالَّذِينَ مَعَهُۥٓ إِذْ قَالُوا۟ لِقَوْمِهِمْ رَّبَّنَا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا وَإِلَيْكَ أَنَبْنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ dan orang-orang yang bersama dia apabila (mereka) mengatakan kepada kaum mereka ya tuhan kami atas kamu[lk] (kami) supaya bertawakal dan kepada Engkau (kami) bertaubat dan kepada Engkau tempat kembali | Al-Mumtahinah:4 |
فَلَمَّا جَآءَهُم بِالْبَيِّنَٰتِ قَالُوا۟ هَٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ maka tatkala (dia) mendatangi mereka dengan keterangan yang jelas (mereka) mengatakan ini sihir yang nyata | Ash-Shaff:6 |
إِذَا جَآءَكَ الْمُنَٰفِقُونَ قَالُوا۟ نَشْهَدُ apabila/tatkala datang kepadamu orang-orang munafik (mereka) mengatakan menyaksikan | Al-Munaafiquun:1 |
قَالُوا۟ بَلَىٰ قَدْ جَآءَنَا نَذِيرٌ (mereka) mengatakan bahkan sesungguhnya telah datang kepada kami pemberi peringatan | Al-Mulk:9 |
قَالُوا۟ سُبْحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ (mereka) mengatakan maha suci tuhan kami sesungguhnya (kami) (mereka) adalah orang-orang tertinggal/mengantikan | Al-Qalam:29 |
قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ (mereka) mengatakan aduhai celaka kami sesungguhnya (kami) (mereka) adalah durhaka | Al-Qalam:31 |
قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ (mereka) mengatakan tidak ada kami dari orang-orang yang menegakkan salat | Al-Muddaththir:43 |
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (mereka) mengatakan itulah jika demikian pengembalian / pengulangan yang merugi | An-Naziaat:12 |