Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya
Ini kata dasar : ث-ق-ل yang dipakai pada AlQuran
Kata dasar ث-ق-ل ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna : bobot, timbangan, pengaruh, kepentingan, anak timbangan, timpaan, batu ladung, anting-anting, gaya berat, kegawatan, keberatan, kelebatan, depresi, kesialan, kemalangan, kekakuan, kelembaman, indolensi, pentingnya, pemberat, tolak bara, balas, bara bahara, bagasi, barang, kopor-kopor, koper-koper, makna, arti. |
Kata dasar ث-ق-ل ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna : memberatkan, mempengaruhi, membalas, mengartikan, memaknai, menimbang, menguatkan, melebatkan. |
أَثْقَلَت | أَثْقَالِهِمْ | أَثْقَالَهُمْ | أَثْقَالَهَا | أَثْقَالَكُمْ |
مِثْقَالَ | مُثْقَلَةٌ | ثِقَالًا | ثَقِيلًا | ثَقُلَتْ |
وَثِقَالًا | وَأَثْقَالًا | مِّثْقَالِ | مُّثْقَلُونَ | مِثْقَالُ |
ٱلثِّقَالَ | ٱلثَّقَلَانِ | ٱثَّاقَلْتُمْ |
Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya
وَتَحْمِلُ أَثْقَالَكُمْ إِلَىٰ بَلَدٍ لَّمْ تَكُونُوا۟ بَٰلِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ ٱلْأَنفُسِ dan ia membawa/mengangkat beban-beban berat kalian sampai suatu negeri tidak kalian menjadi yang sampai kepadanya melainkan dengan menyusahkan diri | An-Nahl:7 | أَثْقَالَكُمْ |
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا dan akhirnya mengeluarkan bumi beban-beban beratnya | Az-Zalzalah:2 | أَثْقَالَهَا |
وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالًا مَّعَ أَثْقَالِهِمْ dan sungguh akan memikul beban-beban berat mereka dan beban-beban bersama beban-beban mereka | Al-Ankabuut:13 | أَثْقَالَهُمْ |
وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالًا مَّعَ أَثْقَالِهِمْ dan sungguh akan memikul beban-beban berat mereka dan beban-beban bersama beban-beban mereka | Al-Ankabuut:13 | أَثْقَالِهِمْ |
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ maka adapun siapa/orang (ia) memberatkan timbangannya | Al-Qaariah:6 | ثَقُلَتْ |
فَمَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ maka barang siapa (ia) memberatkan timbangannya maka mereka itu mereka orang-orang yang beruntung | Al-Mu'minuun:102 | |
وَٱلْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ ٱلْحَقُّ فَمَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ dan timbangan pada hari itu kebenaran maka barang siapa (ia) memberatkan timbangannya maka mereka itu mereka orang-orang yang beruntung | Al-A'raaf:8 | |
لَا يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَآ إِلَّا هُوَ ثَقُلَتْ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ tidak diungkapkannya bagi waktunya kecuali dia (ia) memberatkan pada, di, dalam langit dan bumi | Al-A'raaf:187 |
وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا dan (mereka) kemudian meninggalkan di belakang mereka hari beban | Al-Insaan:27 | ثَقِيلًا |
إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا sesungguhnya (kami) akan melemparkan atas kamu[lk] perkataan beban | Al-Muzzammil:5 |
وَإِن تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَىٰ حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَىْءٌ dan jika mengharapkan/menyeru yang diberi beban untuk memikulnya tidak dipikul dari padanya barang sesuatu | Faathir:18 | مُثْقَلَةٌ |
لَا يَمْلِكُونَ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ tidak menguasai seberat/sebesar zarrah/biji sangat kecil pada, di, dalam langit | Saba':22 | مِثْقَالَ |
إِنَّ الـلَّـهَ لَا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ sesungguhnya Allah tidak Dia menganiaya seberat/sebesar zarrah/biji sangat kecil | An-Nisa:40 | |
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُۥ dan barang siapa mengerjakan seberat/sebesar zarrah/biji sangat kecil kejahatan melihatnya | Az-Zalzalah:8 | |
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُۥ maka barang siapa mengerjakan seberat/sebesar zarrah/biji sangat kecil kebaikan melihatnya | Az-Zalzalah:7 | |
يَٰبُنَىَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ wahai anakku sesungguhnya jika adalah seberat/sebesar biji dari sawi | Luqman:16 | |
وَإِن كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ dan (dia) adalah seberat/sebesar biji dari sawi | Al-Anbiyaa':47 |
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ ataukah (kamu) meminta kepada mereka pahala maka mereka dari hutang orang-orang yang cepat dibebani | Ath-Thuur:40 | مُّثْقَلُونَ |
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ ataukah (kamu) meminta kepada mereka pahala lalu mereka dari hutang orang-orang yang cepat dibebani | Al-Qalam:46 |
وَلَا تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا مِن مِّثْقَالِ ذَرَّةٍ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِى ٱلسَّمَآءِ وَلَآ أَكْبَرَ إِلَّا فِى كِتَٰبٍ مُّبِينٍ dan tidak (kalian) sedang lakukan dari pekerjaan/amal melainkan (mereka) adalah atas kalian saksi-saksi dari seberat zarrah/biji sangat kecil pada, di, dalam bumi dan tidak pada, di, dalam langit dan tidak lebih besar melainkan pada, di, dalam kitab yang nyata | Yunus:61 | مِّثْقَالِ |
وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالًا مَّعَ أَثْقَالِهِمْ dan sungguh akan memikul beban-beban berat mereka dan beban-beban bersama beban-beban mereka | Al-Ankabuut:13 | وَأَثْقَالًا |
ٱنفِرُوا۟ خِفَافًا وَثِقَالًا وَجَٰهِدُوا۟ بِأَمْوَٰلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ فِى سَبِيلِ الـلَّـهِ berangkatlah dalam keadaan ringan dan keberatan dan bersungguh-sungguh dengan harta kalian dan diri kalian pada, di, dalam jalan Allah | At-Taubah:41 | وَثِقَالًا |
ٱنفِرُوا۟ فِى سَبِيلِ الـلَّـهِ ٱثَّاقَلْتُمْ إِلَى ٱلْأَرْضِ berangkatlah pada, di, dalam jalan Allah apakah (kalian) merasa berat kepada bumi | At-Taubah:38 | ٱثَّاقَلْتُمْ |
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ akan berurusan/bertindak terhadap kamu manakah kedua (orang/sesuatu) yang dibebani | Ar-Rahman:31 | ٱلثَّقَلَانِ |
هُوَ ٱلَّذِى يُرِيكُمُ ٱلْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ dia yang diperlihatkan kepada kalian (olehnya kilat ketakutan dan harapan / keinginan dan menumbuhkan awan tebal/mendung | Arraad:12 | ٱلثِّقَالَ |
هُوَ ٱلَّذِى يُرِيكُمُ ٱلْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ dia yang diperlihatkan kepada kalian (olehnya kilat ketakutan dan harapan / keinginan dan menumbuhkan awan tebal/mendung | Arraad:12 |