<<<==ayat berikutnya

An-Nisa ayat ke 46

ayat sebelumnya ===>>

مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَٱسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَٰعِنَا لَيًّۢا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِى ٱلدِّينِ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا۟ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَٱسْمَعْ وَٱنظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَٰكِن لَّعَنَهُمُ الـلَّـهُ بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا

muaiqlysudais
afasyabdulbasit

Kajian kata وَطَعْنًا pada surat An-Nisa ayat ke 46
Bacaan dalam tulisan arab latin watha'nan
Arti kata wathaXnan ( وطعنا )dan celaan
Jenis kata kata benda abstrak atau sifat
Jumlah pemakaian kata وطعنا1
Kata وَطَعْنًا tersusun dari suku kata ط-ع-ن
Jumlah pemakaian pola kata ط-ع-ن2
Makna dari kata dasar ط-ع-ن Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata bacokan, dorongan, desakan, daya dorong, tujuan, tusukan, serangan, perasaan, kesukaan, ujung karang yg tajam, keinginan, fitnah, pencemaran nama, fitnahan, kerugian nama, tulisan fitnah, kesibukan, daya tolak, tuju, camuk
Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata menusuk, menikam, menggayung, mendorong, memaksakan, menusukkan, menyodok, memasukkan, berdesakan, maju, menyerang, mogok, memukul, mencetak, menyambar, mencoret, mencoreng, mendorongkan, menghantam, menumbuk, menampar, mencapai, menemukan, makan, membunyikan, berbunyi, membongkar, menghapuskan, memukulkan, memperpukul, memperpukulkan, menghantamkan, melekatkan, melanggar, menunda, menangguhkan, menolak, memfitnah, menyuruh menunggu, mengesankan, memperkesankan, berdesak-desakan, mengkhianati
Kajian kata وَطَعْنًا ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kata benda : kata وَطَعْنًا termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2 gender laki-laki : kata وَطَعْنًا ini digolongkan dalam kata untuk jenis kelamin laki

3 kata dengan jumlah tunggal : untuk kata وَطَعْنًا ini digolongkan dalam bentuk kata tunggal yang memiliki jenis laki-laki.

4 imbuan : imbuan wa ( وَ ) yang ada pada kata ini dapat berarti dan, beserta, atau dapat pula berarti demi. jika kata wa ( وَ ) ini diapit oleh dua buah kata benda, atau dua buah kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti dan. adapun jika tidak diapit oleh dua buah kata benda,kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti demi.

5 kata benda abstrak : kata وَطَعْنًا ini sering kali digunakan untuk menerangkan kata benda abstrak, yaitu kata benda yang tidak berwujud (artinya bendanya ada tetapi tidak dapat dilihat dengan mata atau tidak dapat diraba dengan panca indra manusia) misalnya kata benda yang beralan pe- atau yang berawalan dan akhiran pe - an (pekerjaan dari kata kerja), ke - an (kesenangan dari kata senang) atau bahkan seperti makhluk-makhluk ciptaan allah yang makhluk tersebut tidak dapat disentuh dengan panca indra.

6 kata sifat untuk penekanan : kata ini memiliki bentuk kata penekanan dengan dicirikan adanya imbuan ân ( ًا ) pada konsonan_k3

وَطَعْنًاوَطَعَنُوا۟


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَطَعَنُوا۟ فِى دِينِكُمْ
dan (mereka) mencerca pada, di, dalam agama kalian
At-Taubah:12وَطَعَنُوا۟
وَرَٰعِنَا لَيًّۢا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِى ٱلدِّينِ
dan (ia[lk]) yang memelihara kami pemutar balikan dengan lidah mereka dan celaan pada, di, dalam agama
An-Nisa:46وَطَعْنًا
وَرَٰعِنَا لَيًّۢا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِى ٱلدِّينِ
dan (ia[lk]) yang memelihara kami pemutar balikan dengan lidah mereka dan celaan pada, di, dalam agama
An-Nisa:46