<<<==ayat berikutnya

An-Nisa ayat ke 46

ayat sebelumnya ===>>

مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَٱسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَٰعِنَا لَيًّۢا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِى ٱلدِّينِ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا۟ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَٱسْمَعْ وَٱنظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَٰكِن لَّعَنَهُمُ الـلَّـهُ بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا

muaiqlysudais
afasyabdulbasit

Kajian kata وَعَصَيْنَا pada surat An-Nisa ayat ke 46
Bacaan dalam tulisan arab latin wa'ashaynâ
Arti kata waXashaynâ ( وعصينا )dan/tetapi (kami) mendurhakai
Jenis kata kata kerja aktif bentuk lampau
Jumlah pemakaian kata وعصينا2
Kata وَعَصَيْنَا tersusun dari suku kata ع-ص-ي
pola pertamaadapun untuk pola kata pertama seperti ini memiliki makna:
.melakukan yaitu me –, me – kan, atau me – i.

bentuk ini merupakan bentuk dari kata dasar yang dipakai dalam bahasa arab. serta yang dijadikan rujukan dalam penyusunan urutan kata yang dipakai pada kamus bahasa arab.

Jumlah pemakaian pola kata ع-ص-ي32
Makna dari kata dasar ع-ص-ي Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata sepakan, tongkat, batang, kemudi, lonjor, gantel, juluan, getokan, sepak, sentakan, ketegangan, tekanan, kejang, alunan, keturunan, lagu, keseleo, musik, nada, kecenderungan, gaya bicara, suku, suku bangsa, bunyi, sajak, sensasi, depak, kik, keluhan, yg suka melawan, yg suka menentang, yg suka memberontak, getaran hati, pemberontak, pendurhaka, getaran jiwa, perangsang
Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata tdk mematuhi perintah, menginjak-injak, menendang, menyepak, melekat, melekatkan, menempeli, melekap, menempelkan, menancapkan, menjorok, menonjolkan, memancangkan, menyisipkan, menusuk, menikam, menancap, berjendol, tetap tinggal, memasukkan, mengeluarkan, menjulurkan, menjulur, jerejak, membelengket, berlengket, menipu, mencocokkan, menyuntingkan, mempersisipkan, melunjur, menjengukkan, ragu-ragu, menyiksa, memaksakan, menegang, menegangkan, menyaring, berusaha keras, mengencangkan, bersusah payah, mengencangi, memeluk, mempertegang, mempertegangkan, menapis, bersusah-susah, mendepak, menyepak bola, melejang, menunjang, menunjukkan kejengkelan, menentang, memprotes, memberontak, melawan, membangkang, membangkangi, memukul ke belakang, menyentak kembali
Kajian kata وَعَصَيْنَا ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 imbuan : kata kerja وَعَصَيْنَا ini memiliki imbuan wa ( وَ ) yang berarti dan. imbuan wa ( وَ ) ini menyatakan tambahan kesetaraan dengan kata atau frase sebelumnya.

2 kata kerja bentuk lampau : kata وَعَصَيْنَا merupakan bentuk kata kerja yang menerangkan pekerjaan yang telah terjadi atau telah dilakukan pada masa lampau, dan sekarang sudah tidak dilakukan lagi.

3 kata kerja aktif : kata وَعَصَيْنَا ini tergolong kata kerja aktif, artinya subyeknya melakukan pekerjaan

4 subyek pelaku : kata وَعَصَيْنَا ini merupakan jenis kata kerja yang memiliki subyek kami. kata kami terkadang digunakan pula untuk menerangkan kata pertama tunggal (aku) yang diungkapkan dalam bahasa halus.

عَصَوْكَعَصَوا۟عَصَانِىأَفَعَصَيْتَأَعْصِى
عَصِيًّاعَصَيْتُهُۥعَصَيْتُعَصَيْتَعَصَوْنِى
وَعَصَىٰوَعَصَوْا۟وَعَصَوُا۟فَعَصَىٰفَعَصَوْا۟
وَٱلْعِصْيَانَوَمَعْصِيَتِوَعَصَيْنَاوَعَصَيْتُموَعَصَىٰٓ
يَعْصِينَكَيَعْصِيَعْصُونَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَلَآ أَعْصِى لَكَ أَمْرًا
dan tidak mendurhakai kepadamu sesuatu
Al-Kahfi:69أَعْصِى
أَلَّا تَتَّبِعَنِ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِى
bahwa tidak mengikuti aku apakah (kamu[lk]) mendurhakai urusanku
Thaahaa:93أَفَعَصَيْتَ
وَمَنْ عَصَانِى فَإِنَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
dan barang siapa mendurhakai aku maka sesungguhnya Engkau sangat mengampuni penyayang
Ibrahim:36عَصَانِى
فَٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا۟ وَّكَانُوا۟ يَعْتَدُونَ
maka mohonlah bagi kami tuhanmu disuruh keluarkanlah bagi kami dari apa ditumbuhkan bumi itu[tg.lk] dengan apa (mereka) mendurhakai dan (mereka[lk]) adalah melampaui batas
Al-Baqarah:61عَصَوا۟
ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا۟ وَّكَانُوا۟ يَعْتَدُونَ
itu[tg.lk] dengan apa/disebabkan (mereka) mendurhakai dan (mereka[lk]) adalah melampaui batas
Ali-Imran:112
ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا۟ وَّكَانُوا۟ يَعْتَدُونَ
itu[tg.lk] disebabkan (mereka) mendurhakai dan (mereka[lk]) adalah melampaui batas
Al-Maidah:78
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
maka jika (mereka) mendurhakaimu maka katakanlah sesungguhnya aku berlepas diri dari apa melakukan
Asy-Syu'araa':216عَصَوْكَ
قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِى
mengatakan Nuh tuhanku sesungguhnya mereka (mereka) mendurhakai aku
Nuh:21عَصَوْنِى
ءَآلْـَٰٔنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنتَ مِنَ ٱلْمُفْسِدِينَ
apakah sekarang dan/padahal sesungguhnya (kamu) mendurharkai sebelum dan (kamu) adalah dari orang-orang yang membuat kerusakan
Yunus:91عَصَيْتَ
قُلْ إِنِّىٓ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
katakanlah sesungguhnya aku (aku) semakin takut jika (aku) mendurhakai tuhanku siksa hari yang besar
Al-An'aam:15عَصَيْتُ
إِنِّىٓ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
sesungguhnya aku (aku) semakin takut jika (aku) mendurhakai tuhanku siksa hari yang besar
Yunus:15
قُلْ إِنِّىٓ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
katakanlah sesungguhnya aku (aku) semakin takut jika (aku) mendurhakai tuhanku siksa hari yang besar
Az-Zumar:13
إِنْ عَصَيْتُهُۥ فَمَا تَزِيدُونَنِى غَيْرَ تَخْسِيرٍ
jika (aku) mendurhakainya maka tidak menambah kepadaku tidak / bukan / selain kerugian total
Huud:63عَصَيْتُهُۥ
وَبَرًّۢا بِوَٰلِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا
dan kebaktian kepada kedua orang tuanya dan tidak adalah orang yang sombong orang yang durhaka
Maryam:14عَصِيًّا
إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ عَصِيًّا
sesungguhnya syaitan dan (ia) adalah kepada pemurah orang yang durhaka
Maryam:44
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
maka (mereka) mendurhakai utusan tuhan mereka maka (ia[lk]) akhirnya menimpakan mereka siksaan (ia[pr]) yang mengeras
Al-Haaqqah:10فَعَصَوْا۟
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذْنَٰهُ أَخْذًا وَبِيلًا
maka mendurhakai fir'aun rasul maka (kami) ambil/siksa dia siksaan yang berat
Al-Muzzammil:16فَعَصَىٰ
يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَعَصَوُا۟ ٱلرَّسُولَ
pada hari itu menginginkan orang-orang yang (mereka) mengingkari dan (mereka) mendurhakai rasul
An-Nisa:42وَعَصَوُا۟
وَعَصَوْا۟ رُسُلَهُۥ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ
dan (mereka) mendurhakai rasul-rasulnya dan mereka mengikuti perintah setiap penguasa durhaka
Huud:59وَعَصَوْا۟
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
maka (ia) sungguh-sungguh mendustakan dan mendurhakai
An-Naziaat:21وَعَصَىٰ
وَعَصَىٰٓ ءَادَمُ رَبَّهُۥ فَغَوَىٰ
dan mendurhakai Adam tuhannya maka sesat
Thaahaa:121وَعَصَىٰٓ
فِى ٱلْأَمْرِ وَعَصَيْتُم مِّنۢ بَعْدِ مَآ أَرَىٰكُم
pada, di, dalam urusan ini dan (kalian) mendurhakai dari sesudah apa memandang kalian[lk]
Ali-Imran:152وَعَصَيْتُم
وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَٱسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ
dan mengatakan (kami) dengar dan/tetapi (kami) mendurhakai dan dengarlah tidak / bukan / selain orang yang cepat mendengarkan
An-Nisa:46وَعَصَيْنَا
وَٱسْمَعُوا۟ قَالُوا۟ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا
dan dengarkanlah berkata (kami) dengar dan/tetapi (kami) mendurhakai
Al-Baqarah:93
وَيَتَنَٰجَوْنَ بِٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ وَمَعْصِيَتِ ٱلرَّسُولِ
dan saling berbicara rahasia untuk berbuat dosa dan permungsuhan dan tempat / waktu mendurhakai rasul
Al-Mujaadilah:8وَمَعْصِيَتِ
وَٱلْعُدْوَٰنِ وَمَعْصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَتَنَٰجَوْا۟ بِٱلْبِرِّ وَٱلتَّقْوَىٰ
dan permungsuhan dan tempat / waktu mendurhakai rasul dan saling berbicara rahasia dengan kebaikan dan ketakwaan
Al-Mujaadilah:9
وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ ٱلْكُفْرَ وَٱلْفُسُوقَ وَٱلْعِصْيَانَ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ
dan (ia) telah benar-benar membenci kepadamu kekafiran dan kefasikan dan kedurhakaan mereka itu mereka orang-orang yang mengikuti jalan yang lurus
Al-Hujuraat:7وَٱلْعِصْيَانَ
لَّا يَعْصُونَ الـلَّـهَ مَآ أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ
tidak mendurhakai Allah apa (dia) menyuruh kepada mereka dan mengerjakan apa diperintahkan
At-Tahriim:6يَعْصُونَ
وَمَن يَعْصِ الـلَّـهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَٰلًا مُّبِينًا
dan barang siapa mendurhakai Allah dan rasul-nya maka sungguh (ia) sesat (kk lampau) tambahan penyesatan dengan ni'mat
Al-Ahzab:36يَعْصِ
وَمَن يَعْصِ الـلَّـهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُۥ
dan barang siapa mendurhakai Allah dan rasul-nya dan menjadi melanggar ketentuan-ketentuanNya
An-Nisa:14
وَمَن يَعْصِ الـلَّـهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ
dan barangsiapa mendurhakai Allah dan rasul-nya maka sesungguhnya (kami) baginya melihat neraka jahanam
Al-Jinn:23
يَفْتَرِينَهُۥ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ وَلَا يَعْصِينَكَ فِى مَعْرُوفٍ
mengada-adakannya antara tangan-tangan mereka[pr] dan kaki-kaki mereka[pr] dan tidak mendurhakaimu pada, di, dalam (ia[lk]) yang dibaiki
Al-Mumtahinah:12يَعْصِينَكَ
يَفْتَرِينَهُۥ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ وَلَا يَعْصِينَكَ فِى مَعْرُوفٍ
mengada-adakannya antara tangan-tangan mereka[pr] dan kaki-kaki mereka[pr] dan tidak mendurhakaimu pada, di, dalam (ia[lk]) yang dibaiki
Al-Mumtahinah:12