Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَٰٓئِكَةِ dan ketika tuhanmu (dia) telah mengatakan kepada para malaikat | Al-Baqarah:30 |
قَالَ إِنِّىٓ أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ (dia) mengatakan sesungguhnya Aku (aku) mengetahui apa tidak (kalian) mengetahui | Al-Baqarah:30 |
قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئْهُم بِأَسْمَآئِهِمْ wahai Adam (dia) mengatakan terangkanlah kepada mereka dengan nama-namanya | Al-Baqarah:33 |
(dia) mengatakan apakah belum pernah (aku) mengatakan kepada kalian | Al-Baqarah:33 |
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ dan ketika (dia) mengatakan Musa kepada kaumnya | Al-Baqarah:54 |
(dia) mengatakan maukah (kalian) mengganti | Al-Baqarah:61 |
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦٓ dan ketika (dia) mengatakan Musa kepada kaumnya | Al-Baqarah:67 |
(dia) mengatakan (aku) berlindung kepada Allah | Al-Baqarah:67 |
قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا فَارِضٌ وَلَا بِكْرٌ (dia) mengatakan sesungguhnya dia mengatakan bahwasanya ia sapi betina tidak tua dan tidak muda | Al-Baqarah:68 |
(dia) mengatakan sesungguhnya dia mengatakan | Al-Baqarah:69 |
قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا ذَلُولٌ تُثِيرُ الْأَرْضَ (dia) mengatakan sesungguhnya dia (dia) sedang mengatakan bahwasanya ia sapi betina tidak mudah dipakai membajak / menghalau bumi/tanah | Al-Baqarah:71 |
كَذَٰلِكَ قَالَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ itu (dia) mengatakan orang-orang yang tidak (mereka) selalu memahaminya seperti perkataan mereka | Al-Baqarah:113 |
كَذَٰلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم itu (dia) mengatakan orang-orang yang dari sebelum mereka | Al-Baqarah:118 |
قَالَ إِنِّى جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا (dia) mengatakan sesungguhnya Aku yang menjadikan kamu bagi manusia imam/pemimpin | Al-Baqarah:124 |
(dia) mengatakan dan dia keturunanku | Al-Baqarah:124 |
قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِى الظَّٰلِمِينَ (dia) mengatakan tidak (dia) akan memperoleh janjiku orang-orang yang dzalim | Al-Baqarah:124 |
dan ketika (dia) mengatakan Ibrahim | Al-Baqarah:126 |
قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُۥ قَلِيلًا (dia) mengatakan dan orang (dia) telah mengingkari maka (aku) memberi kesenangan kepadanya sangat sedikit | Al-Baqarah:126 |
ketika (dia) mengatakan kepadanya tuhannya | Al-Baqarah:131 |
أَسْلِمْ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَٰلَمِينَ tunduklah / patuhlan (dia) mengatakan (aku) menyelamatkan kapada tuhan/pemelihara semesta alam | Al-Baqarah:131 |
إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِنۢ بَعْدِى ketika (dia) mengatakan kepada anak-anaknya apa (kalian) menyembah dari sesudah/sepeninggalku | Al-Baqarah:133 |
قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِن كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ (dia) mengatakan apakah (kalian) mudah-mudahan jika telah diwajibkan atas kalian perang | Al-Baqarah:246 |
قَالَ إِنَّ الـلَّـهَ اصْطَفَىٰهُ عَلَيْكُمْ (dia) mengatakan sesungguhnya Allah memilihnya atas kalian | Al-Baqarah:247 |
فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ قَالَ إِنَّ الـلَّـهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍ maka tatkala (ia) menjelaskan/keluar talut dengan tentaranya (dia) mengatakan sesungguhnya Allah yang akan menyebabkan menguji kalian dengan sungai | Al-Baqarah:249 |
قَالَ الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُوا۟ الـلَّـهِ (dia) mengatakan orang-orang yang (mereka) menyangka sesungguhnya mereka orang-orang yang menemuinya Allah | Al-Baqarah:249 |
قَالَ إِبْرَٰهِيمُ رَبِّىَ الَّذِى يُحْىِۦ وَيُمِيتُ (dia) mengatakan Ibrahim tuhanku yang Dia menghidupkan dan dimatikan (olehnya) | Al-Baqarah:258 |
قَالَ أَنَا۠ أُحْىِۦ وَأُمِيتُ (dia) mengatakan saya saya menghidupkan dan (saya) mematikan | Al-Baqarah:258 |
قَالَ إِبْرَٰهِيمُ فَإِنَّ الـلَّـهَ يَأْتِى بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ (dia) mengatakan Ibrahim maka sesungguhnya Allah mendatangkan / mengumpulkan dengan matahari dari timur | Al-Baqarah:258 |
قَالَ أَنَّىٰ يُحْىِۦ هَٰذِهِ الـلَّـهُ بَعْدَ مَوْتِهَا (dia) mengatakan bahwasanya (kami) menghidupkan ini Allah sesudah kematiannya | Al-Baqarah:259 |
فَأَمَاتَهُ الـلَّـهُ مِا۟ئَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُۥ قَالَ كَمْ لَبِثْتَ maka (aku) semakin mematikannya Allah seratus tahun kemudian dia menghidupkannya kembali (dia) mengatakan berapa (lama) (kamu) menempati | Al-Baqarah:259 |
قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ (dia) mengatakan (aku) tinggal hari atau setengah hari | Al-Baqarah:259 |
قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِا۟ئَةَ عَامٍ (dia) mengatakan bahkan/tetapi (kamu) menempati seratus tahun | Al-Baqarah:259 |
قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ الـلَّـهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ lebih mengetahui (dia) mengatakan bahwasanya Allah atas/terhadap setiap sesuatu sangat berkuasa | Al-Baqarah:259 |
وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ رَبِّ أَرِنِى كَيْفَ تُحْىِ الْمَوْتَىٰ dan ketika (dia) mengatakan Ibrahim tuhan perlihatkan kepadaku bagaimana menurut Engkau menghidupkan kematian | Al-Baqarah:260 |
(dia) mengatakan apakah tidak beriman | Al-Baqarah:260 |
قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِى (dia) mengatakan bahkan akan tetapi agar menentramkan hati | Al-Baqarah:260 |
قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةً مِّنَ الطَّيْرِ (dia) mengatakan maka ambillah empat dari burung-burung | Al-Baqarah:260 |
قَالَ يَٰمَرْيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَا (dia) mengatakan hai Maryam bahwasanya (kami) bagimu ini | Ali-Imran:37 |
قَالَ رَبِّ هَبْ لِى مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً (dia) mengatakan tuhan dan berikanlah bagiku dari sisi kamu keturunan kebaikan | Ali-Imran:38 |
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَٰمٌ (dia) mengatakan tuhan bahwasanya (kami) mereka bagiku seorang anak | Ali-Imran:40 |
قَالَ كَذَٰلِكَ الـلَّـهُ يَفْعَلُ مَا يَشَآءُ (dia) mengatakan seperti itulah Allah melakukan apa (dia) kehendaki | Ali-Imran:40 |
قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّىٓ ءَايَةً (dia) mengatakan tuhan jadikanlah / berilah bagiku tanda-tanda | Ali-Imran:41 |
قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمْزًا tanda-tandamu (dia) mengatakan bahwa tidak berkata-kata manusia tiga beberapa hari kecuali isyarat / tanda | Ali-Imran:41 |
قَالَ كَذَٰلِكِ الـلَّـهُ يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ (dia) mengatakan demikianlah Allah menciptakan apa (dia) kehendaki | Ali-Imran:47 |
قَالَ مَنْ أَنصَارِىٓ إِلَى الـلَّـهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ (dia) mengatakan siapa menjadi penolong-penolongku kepada/untuk Allah (dia) mengatakan pengikut-pengikut yang setia | Ali-Imran:52 |
قَالَ مَنْ أَنصَارِىٓ إِلَى الـلَّـهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ (dia) mengatakan siapa menjadi penolong-penolongku kepada/untuk Allah (dia) mengatakan pengikut-pengikut yang setia | Ali-Imran:52 |
إِذْ قَالَ الـلَّـهُ يَٰعِيسَىٰٓ إِنِّى مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَىَّ ketika (dia) mengatakan Allah hai Isa sesungguhnya Aku (Allah) yang akan mewafatkan kamu dan yang mengangkat kamu kepadaku | Ali-Imran:55 |
خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ (ia) menciptakannya dari tanah kemudian (dia) mengatakan kepadanya jadilah maka adalah | Ali-Imran:59 |
لَتُؤْمِنُنَّ بِهِۦ وَلَتَنصُرُنَّهُۥ قَالَ ءَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِى sungguh akan beriman dengannya dan sungguh menolongnya (dia) mengatakan apakah (kalian) mengakui dan (kalian) mengambil atas/terhadap demikian itu kalian bebanku / perjanjianku | Ali-Imran:81 |
قَالُوٓا۟ أَقْرَرْنَا قَالَ فَاشْهَدُوا۟ وَأَنَا۠ مَعَكُم مِّنَ الشَّٰهِدِينَ (mereka) mengatakan (kami) mengakui (dia) mengatakan maka saksikanlah dan Aku beserta kalian dari orang-orang yang menjadi saksi | Ali-Imran:81 |
الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ orang-orang yang (dia) mengatakan kepada mereka manusia/orang | Ali-Imran:173 |
(dia) mengatakan sesungguhnya saya (aku) bertaubat sekarang | An-Nisa:18 |
فَإِنْ أَصَٰبَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَالَ قَدْ أَنْعَمَ الـلَّـهُ عَلَىَّ maka jika semakin menimpa kalian bencana (dia) mengatakan sungguh (ia) menyebabkan menganugerahkan Allah atas | An-Nisa:72 |
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ dan ketika (dia) mengatakan Musa kepada kaumnya | Al-Maidah:20 |
قَالَ رَجُلَانِ مِنَ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْعَمَ الـلَّـهُ عَلَيْهِمَا (dia) mengatakan dua orang laki-laki dari/diantara orang-orang yang takut (ia) menyebabkan menganugerahkan Allah atas keduanya | Al-Maidah:23 |
قَالَ رَبِّ إِنِّى لَآ أَمْلِكُ إِلَّا نَفْسِى وَأَخِى (dia) mengatakan tuhan sesungguhnya aku tidak aku berkuasa kecuali diri dan saudaraku | Al-Maidah:25 |
قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ (dia) mengatakan maka sesungguhnya ia (negeri itu) () yang sangat diharamkan/dilarang atas mereka | Al-Maidah:26 |
قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ الـلَّـهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ (dia) mengatakan sungguh akan membunuhmu (dia) mengatakan sesungguhnya hanyalah menjadi menerima Allah dari orang-orang yang bertakwa | Al-Maidah:27 |
قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ الـلَّـهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ (dia) mengatakan sungguh akan membunuhmu (dia) mengatakan sesungguhnya hanyalah menjadi menerima Allah dari orang-orang yang bertakwa | Al-Maidah:27 |
قَالَ يَٰوَيْلَتَىٰٓ أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَٰذَا (dia) mengatakan aduhai celaka aku mengapa (aku) tidak mampu agar aku adalah seperti ini | Al-Maidah:31 |
إِذْ قَالَ الـلَّـهُ يَٰعِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ ketika (dia) mengatakan Allah hai Isa anak Maryam | Al-Maidah:110 |
إِذْ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ يَٰعِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ ketika (dia) mengatakan pengikut-pengikut yang setia hai Isa anak Maryam | Al-Maidah:112 |
قَالَ اتَّقُوا۟ الـلَّـهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (dia) mengatakan bertakwalah Allah jika (kalian) adalah orang-orang yang beriman | Al-Maidah:112 |
قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ اللَّهُمَّ رَبَّنَآ (dia) mengatakan Isa putra Maryam ya Allah ya tuhan kami | Al-Maidah:114 |
قَالَ الـلَّـهُ إِنِّى مُنَزِّلُهَا عَلَيْكُمْ (dia) mengatakan Allah sesungguhnya Aku tempat menurunkannya atas kalian | Al-Maidah:115 |
وَإِذْ قَالَ الـلَّـهُ يَٰعِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ dan ketika (dia) mengatakan Allah hai Isa anak Maryam | Al-Maidah:116 |
قَالَ سُبْحَٰنَكَ مَا يَكُونُ لِىٓ (dia) mengatakan maha suci engkau tidak mereka bagiku | Al-Maidah:116 |
قَالَ الـلَّـهُ هَٰذَا يَوْمُ يَنفَعُ الصَّٰدِقِينَ صِدْقُهُمْ لَهُمْ (dia) mengatakan Allah ini suatu hari (dia) akan memberi manfaat orang-orang yang benar kebenaran mereka bagi mereka | Al-Maidah:119 |
قَالَ أَلَيْسَ هَٰذَا بِالْحَقِّ (dia) mengatakan bukankah ini dengan benar | Al-An'aam:30 |
قَالُوا۟ بَلَىٰ وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُوا۟ الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ (mereka) mengatakan bahkan dan demi tuhan kami (dia) mengatakan maka dirasakan azab / siksa dengan sebab (kalian) adalah kamu selalu mengingkari | Al-An'aam:30 |
وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ ءَازَرَ dan tatkala (dia) mengatakan Ibrahim kepada bapaknya Azar | Al-An'aam:74 |
قَالَ هَٰذَا رَبِّى فَلَمَّآ أَفَلَ (dia) mengatakan ini tuhanku maka ketika (ia) membenam | Al-An'aam:76 |
قَالَ لَآ أُحِبُّ الْاَفِلِينَ (dia) mengatakan tidak menyukai yang terbenam | Al-An'aam:76 |
فَلَمَّا رَءَا الْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هَٰذَا رَبِّى maka ketika melihat bulan yang terbit (dia) mengatakan ini tuhanku | Al-An'aam:77 |
فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمْ يَهْدِنِى رَبِّى maka ketika (ia) membenam (dia) mengatakan sungguh jika tidak (dia) memberi petunjuk kepadaku tuhanku | Al-An'aam:77 |
فَلَمَّا رَءَا الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هَٰذَا رَبِّى maka ketika melihat matahari yang terbit (dia) mengatakan ini tuhanku | Al-An'aam:78 |
قَالَ يَٰقَوْمِ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ (dia) mengatakan hai kaumku sesungguhnya aku berlepas diri dari apa kamu persekutukan | Al-An'aam:78 |
وَحَآجَّهُۥ قَوْمُهُۥ قَالَ أَتُحَٰٓجُّوٓنِّى فِى الـلَّـهِ kaumnya dan membantah kepadanya (dia) mengatakan apakah kamu hendak membantahku pada, di, dalam Allah | Al-An'aam:80 |
أَوْ قَالَ أُوحِىَ إِلَىَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَىْءٌ atau (dia) mengatakan telah diwahyukan kepadaku dan/padahal tidak diwahyukan/diilhamkan kepadanya barang sesuatu | Al-An'aam:93 |
وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثْلَ مَآ أَنزَلَ الـلَّـهُ وَلَوْ تَرَىٰٓ dan orang (dia) mengatakan kelak akan menurunkan seperti apa (dia) telah turunkan Allah sekiranya kamu memperhatikan/melihat | Al-An'aam:93 |
قَالَ النَّارُ مَثْوَىٰكُمْ خَٰلِدِينَ فِيهَآ إِلَّا مَا شَآءَ الـلَّـهُ neraka (dia) mengatakan tempat-tempat tinggal kalian (mereka) yang kekal di dalamnya kecuali apa (jika) (dia) menghendaki Allah | Al-An'aam:128 |
قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسْجُدَ (dia) mengatakan apa (ia) mencegah / melindungi kamu untuk tidak bersujud | Al-A'raaf:12 |
إِذْ أَمَرْتُكَ قَالَ أَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْهُ ketika (aku) memerintahkan kamu (dia) mengatakan saya kebaikan daripadanya | Al-A'raaf:12 |
قَالَ فَاهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ (dia) mengatakan maka turunlah kamu daripadanya maka tidak mereka bagimu | Al-A'raaf:13 |
قَالَ أَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ (dia) mengatakan beri tangguhlah saya sampai hari (waktu) dibangkitkan | Al-A'raaf:14 |
قَالَ إِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ (dia) mengatakan sesungguhnya kamu dari/termasuk orang-orang yang diberi tangguh | Al-A'raaf:15 |
قَالَ فَبِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَٰطَكَ الْمُسْتَقِيمَ (dia) mengatakan maka dengan apa (kamu) sesatkanlah aku sungguh akan duduk kepada mereka jalanmu orang-orang yang lurus/benar | Al-A'raaf:16 |
قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا (dia) mengatakan (kamu) keluarlah daripadanya (surga) yang dicela / dihina yang dibuang / diusir | Al-A'raaf:18 |
قَالَ اهْبِطُوا۟ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ (dia) mengatakan sebagian kamu pergilah bagi sebagian yang lain musuh | Al-A'raaf:24 |
قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ (dia) mengatakan didalamnya (bumi) hidup dan didalamnya (bumi) mati dan daripadanya (bumi) dikeluarkan | Al-A'raaf:25 |
قَالَ ادْخُلُوا۟ فِىٓ أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم (dia) mengatakan masuklah pada, di, dalam umat-umat sungguh telah berlalu dari sebelum kalian | Al-A'raaf:38 |
قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَٰكِن لَّا تَعْلَمُونَ (dia) mengatakan bagi tiap-tiap berlipat ganda akan tetapi tidak (kalian) sedang ketahui | Al-A'raaf:38 |
قَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ pemuka-pemuka (dia) mengatakan dari kaumnya sesungguhnya (kami) sungguh semakin melihatmu pada, di, dalam tambahan kesesatan yang nyata | Al-A'raaf:60 |
قَالَ يَٰقَوْمِ لَيْسَ بِى ضَلَٰلَةٌ (dia) mengatakan hai kaumku bukanlah denganku kesesatan | Al-A'raaf:61 |
وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا قَالَ يَٰقَوْمِ اعْبُدُوا۟ الـلَّـهَ dan kepada orang yang melampaui batas saudara mereka yahudi (dia) mengatakan hai kaumku sembahlah Allah | Al-A'raaf:65 |
قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦٓ pemuka-pemuka (dia) mengatakan orang-orang yang (mereka) telah mengingkari dari kaumnya | Al-A'raaf:66 |
قَالَ يَٰقَوْمِ لَيْسَ بِى سَفَاهَةٌ (dia) mengatakan hai kaumku bukanlah bagi aku kurang akal / bodoh | Al-A'raaf:67 |
قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌ (dia) mengatakan sungguh telah terjadi atas kalian dari tuhan kalian kekejian | Al-A'raaf:71 |
وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَٰلِحًا قَالَ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ dan kepada kaum tsamud saudara mereka yang saleh (dia) mengatakan maka akan menimpa kalian penyiksaan sangat pedih | Al-A'raaf:73 |
قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ pemuka-pemuka (dia) mengatakan orang-orang yang (kalian) mencari kesombongan diri dari kaumnya | Al-A'raaf:75 |
قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوٓا۟ إِنَّا بِالَّذِىٓ ءَامَنتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ (dia) mengatakan orang-orang yang (kalian) mencari kesombongan diri sesungguhnya (kami) dengan yang (kalian) telah beriman dengannya orang-orang yang telah kafir | Al-A'raaf:76 |
وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ dan Luth ketika (dia) mengatakan kepada kaumnya | Al-A'raaf:80 |
قَالَ يَٰقَوْمِ اعْبُدُوا۟ الـلَّـهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥ (dia) mengatakan hai kaumku sembahlah Allah tidak ada bagimu dari tuhan selain dia | Al-A'raaf:85 |
قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ لَنُخْرِجَنَّكَ pemuka-pemuka (dia) mengatakan orang-orang yang (kalian) mencari kesombongan diri dari kaumnya untuk diusir kamu (oleh kami) | Al-A'raaf:88 |
أَوْ لَتَعُودُنَّ فِى مِلَّتِنَا قَالَ أَوَ لَوْ كُنَّا كَارِهِينَ atau sungguh kembali pada, di, dalam agama kami (dia) mengatakan atau meskipun (mereka) adalah orang-orang yang membenci | Al-A'raaf:88 |
قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِـَٔايَةٍ (dia) mengatakan jika (kamu) adalah (kamu) mendatangkan dengan suatu ayat/bukti | Al-A'raaf:106 |
قَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ pemuka-pemuka (dia) mengatakan dari kaum fir'aun | Al-A'raaf:109 |
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ (dia) mengatakan ya dan sesungguhnya kamu sungguh dari/termasuk orang-orang yang sangat didekatkan | Al-A'raaf:114 |
قَالَ أَلْقُوا۟ فَلَمَّآ أَلْقَوْا۟ سَحَرُوٓا۟ أَعْيُنَ النَّاسِ (dia) mengatakan lemparkanlah maka setelah (mereka) melemparkan (mereka) menyihir mata-mata manusia | Al-A'raaf:116 |
قَالَ فِرْعَوْنُ ءَامَنتُم بِهِۦ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ (dia) mengatakan fir'aun (kalian) telah beriman dengannya/kepadanya sebelum sesungguhnya (aku) memberi izin kepadamu | Al-A'raaf:123 |
وَيَذَرَكَ وَءَالِهَتَكَ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَآءَهُمْ وَنَسْتَحْىِۦ نِسَآءَهُمْ dan (ia) meninggalkan / membiarkanmu dan tuhan-tuhanmu (dia) mengatakan kelak akan membunuh anak-anak laki-laki mereka dan kita biarkan hidup perempuan-perempuan mereka | Al-A'raaf:127 |
قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ اسْتَعِينُوا۟ بِالـلَّـهِ (dia) mengatakan Musa kepada kaumnya mohon pertolongan kepada Allah | Al-A'raaf:128 |
قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ (dia) mengatakan mudah-mudahan tuhan kalian akan menyebabkan membinasakan musuh kalian | Al-A'raaf:129 |
كَمَا لَهُمْ ءَالِهَةٌ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ sebagaimana bagi mereka tuhan-tuhan (dia) mengatakan sesungguhnya kamu kaum yang bodoh | Al-A'raaf:138 |
قَالَ أَغَيْرَ الـلَّـهِ أَبْغِيكُمْ إِلَٰهًا (dia) mengatakan apakah selain Allah aku akan mencarikan kamu tuhan | Al-A'raaf:140 |
قَالَ رَبِّ أَرِنِىٓ أَنظُرْ إِلَيْكَ (dia) mengatakan tuhan perlihatkan kepadaku lihatlah Engkau | Al-A'raaf:143 |
قَالَ لَن تَرَىٰنِى وَلَٰكِنِ انظُرْ إِلَى الْجَبَلِ (dia) mengatakan tidak akan (kamu) melihat aku akan tetapi perhatikanlah ke bukit | Al-A'raaf:143 |
فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبْحَٰنَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا۠ أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ maka setelah sadar kembali (dia) mengatakan maha suci engkau (aku) bertaubat kepada Engkau dan aku paling pertama-tama orang-orang yang beriman | Al-A'raaf:143 |
قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّى اصْطَفَيْتُكَ عَلَى النَّاسِ بِرِسَٰلَٰتِى وَبِكَلَٰمِى (dia) mengatakan ya musa sesungguhnya Aku (aku) memilih kamu atas/terhadap manusia dengan risalahku dan perkataanku / kalimatku | Al-A'raaf:144 |
قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِى مِنۢ بَعْدِىٓ (dia) mengatakan alangkah buruknya (kalian) menggantiku dari sesudahku | Al-A'raaf:150 |
وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُۥٓ إِلَيْهِ قَالَ ابْنَ أُمَّ dan (ia) mengambil kepalaku saudaranya menariknya kepadanya (dia) mengatakan anak ibu | Al-A'raaf:150 |
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِى وَلِأَخِى وَأَدْخِلْنَا فِى رَحْمَتِكَ (dia) mengatakan tuhan ampunilah untuk ku dan saudaraku dan masukkanlah kami pada, di, dalam rahmat engkau | Al-A'raaf:151 |
قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُم مِّن قَبْلُ (dia) mengatakan tuhan jika (kamu) menghendaki (kamu) membinasakan lah mereka dari sebelum | Al-A'raaf:155 |
إِنَّا هُدْنَآ إِلَيْكَ قَالَ عَذَابِىٓ أُصِيبُ بِهِۦ مَنْ أَشَآءُ sesungguhnya (kami) (kami) kembali/bertaubat kepada Engkau (dia) mengatakan azab (aku) timpakan dengannya siapa kehendaki | Al-A'raaf:156 |
قَالَ الْكَٰفِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ مُّبِينٌ (dia) mengatakan orang-orang yang membangkang / kafir sesungguhnya ini sungguh yang telah menyihir yang nyata | Yunus:2 |
قَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا ائْتِ (dia) mengatakan orang-orang yang tidak (mereka) selalu mengharapkan pertemuan dengan kami datangkanlah | Yunus:15 |
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦ يَٰقَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُم مَّقَامِى فَأَجْمِعُوٓا۟ أَمْرَكُمْ وَشُرَكَآءَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ketika (dia) mengatakan kepada kaumnya hai kaumku jika (dia) adalah terasa berat atas kalian makam maka kumpulkanlah keputusan / urusan kalian dan sekutu-sekutu kalian kemudian jangan perkara-perkara kalian adalah atas kalian dirahasiakan/ragu-ragu | Yunus:71 |
قَالَ مُوسَىٰٓ أَتَقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمْ أَسِحْرٌ هَٰذَا (dia) mengatakan Musa apakah (kalian) mengatakan terhadap kebenaran tatkala (dia) telah datang kepada kalian sihir ini | Yunus:77 |
فَلَمَّا جَآءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ maka setelah datang para penyihir (dia) mengatakan kepada mereka Musa | Yunus:80 |
فَلَمَّآ أَلْقَوْا۟ قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئْتُم بِهِ السِّحْرُ maka setelah (mereka) melemparkan (dia) mengatakan Musa apa (kalian) mendatangkan dengannya sihir | Yunus:81 |
قَالَ قَدْ أُجِيبَت دَّعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيمَا (dia) mengatakan sesungguhnya diperkenankan permohonan kamu berdua maka tetapkanlah kamu berdua | Yunus:89 |
قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا الَّذِىٓ ءَامَنَتْ بِهِۦ (dia) mengatakan (aku) telah beriman bahwasanya tidak ada tuhan melainkan yang (ia) mempercayai dengannya | Yunus:90 |
قَالَ يَٰقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى (dia) mengatakan hai kaumku apakah pikiran jika (aku) adalah atas/terhadap bukti nyata dari tuhanku | Huud:28 |
قَالَ إِنَّمَا يَأْتِيكُم بِهِ الـلَّـهُ (dia) mengatakan sesungguhnya hanyalah mendatangkan kalian berdua dengannya Allah | Huud:33 |
سَخِرُوا۟ مِنْهُ قَالَ إِن تَسْخَرُوا۟ مِنَّا (mereka) mengejek daripadanya (dia) mengatakan jika mengejek dari (kami) | Huud:38 |
قَالَ سَـَٔاوِىٓ إِلَىٰ جَبَلٍ يَعْصِمُنِى مِنَ الْمَآءِ (dia) mengatakan (aku) akan mencari perlindungan ke gunung menjagaku/melindungiku dari air | Huud:43 |
قَالَ لَا عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ الـلَّـهِ (dia) mengatakan tidak ada yang melindungi hari ini dari perintah Allah | Huud:43 |
قَالَ يَٰنُوحُ إِنَّهُۥ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ (dia) mengatakan hai Nuh sesungguhnya dia bukanlah dari/termasuk keluargamu | Huud:46 |
قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْـَٔلَكَ (dia) mengatakan tuhan sesungguhnya aku (aku) berlindung kepada Engkau bahwa menanyakan kepada kamu | Huud:47 |
قَالَ يَٰقَوْمِ اعْبُدُوا۟ الـلَّـهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ (dia) mengatakan hai kaumku sembahlah Allah tidak ada bagimu dari tuhan selain dia | Huud:50 |
قَالَ إِنِّىٓ أُشْهِدُ الـلَّـهَ (dia) mengatakan sesungguhnya disaksikanlah Allah | Huud:54 |
قَالَ يَٰقَوْمِ اعْبُدُوا۟ الـلَّـهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥ (dia) mengatakan hai kaumku sembahlah Allah tidak ada bagimu dari tuhan selain dia | Huud:61 |
قَالَ يَٰقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى (dia) mengatakan hai kaumku apakah pikiran jika (aku) adalah atas/terhadap bukti nyata dari tuhanku | Huud:63 |
قَالُوا۟ سَلَٰمًا قَالَ سَلَٰمٌ فَمَا لَبِثَ (mereka) mengatakan keselamatan (dia) mengatakan tambahan penghormatan/sejahtera maka tidak (ia) menempatkan | Huud:69 |
قَالَ يَٰقَوْمِ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِى هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ (dia) mengatakan hai kaumku inilah puteri-puteriku mereka paling/lebih suci bagimu | Huud:78 |
قَالَ لَوْ أَنَّ لِى بِكُمْ قُوَّةً (dia) mengatakan seandainya bahwasanya bagiku untuk kamu kekuatan | Huud:80 |
وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ dan kepada Madyan saudara mereka syuaib (dia) mengatakan | Huud:84 |
قَالَ يَٰقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى (dia) mengatakan hai kaumku apakah pikiran jika (aku) adalah atas/terhadap bukti nyata dari tuhanku | Huud:88 |
قَالَ يَٰقَوْمِ أَرَهْطِىٓ أَعَزُّ عَلَيْكُم مِّنَ الـلَّـهِ (dia) mengatakan hai kaumku apakah keluargaku lebih terhormat atas kalian dari Allah | Huud:92 |
tatkala (dia) mengatakan yusuf kepada bapaknya | Yusuf:4 |
قَالَ يَٰبُنَىَّ لَا تَقْصُصْ رُءْيَاكَ عَلَىٰٓ إِخْوَتِكَ (dia) mengatakan hai anakku jangan kisahkan mimpimu atasku/terhadapku saudara-saudaramu | Yusuf:5 |
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ لَا تَقْتُلُوا۟ يُوسُفَ (dia) mengatakan seorang yang berkata diantara mereka jangan membunuh yusuf | Yusuf:10 |
قَالَ إِنِّى لَيَحْزُنُنِىٓ أَن تَذْهَبُوا۟ بِهِۦ (dia) mengatakan sesungguhnya aku amat menyedihkanku bahwa pergi/kepergianmu dengannya (Yusuf) | Yusuf:13 |
قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنفُسُكُمْ أَمْرًا (dia) mengatakan tidak/bahkan (ia) telah benar-benar menggoda bagi kamu diri-diri kalian sesuatu | Yusuf:18 |
قَالَ يَٰبُشْرَىٰ هَٰذَا غُلَٰمٌ وَأَسَرُّوهُ بِضَٰعَةً (dia) mengatakan oh berita gembira ini seorang anak muda dan merahasiakannya barang dagangan | Yusuf:19 |
وَغَلَّقَتِ الْأَبْوَٰبَ وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ قَالَ مَعَاذَ الـلَّـهِ dan telah benar-benar menutup pintu-pintu dan (ia) mengatakan kemarilah bagi kamu (dia) mengatakan tempat berlindung Allah | Yusuf:23 |
قَالَ هِىَ رَٰوَدَتْنِى عَن نَّفْسِى وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّنْ أَهْلِهَآ (dia) mengatakan dia (kamu) menggodaku dari diri dan menyaksikan yang menyaksikan dari keluarganya | Yusuf:26 |
قَالَ إِنَّهُۥ مِن كَيْدِكُنَّ إِنَّ كَيْدَكُنَّ عَظِيمٌ (dia) mengatakan sesungguhnya dia dari tipu daya kalian sesungguhnya tipu daya kalian yang besar | Yusuf:28 |
قَالَ رَبِّ السِّجْنُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِمَّا يَدْعُونَنِىٓ إِلَيْهِ (dia) mengatakan tuhan penjara sukai kepadaku dari apa mereka mengajakku kepadanya | Yusuf:33 |
قَالَ أَحَدُهُمَآ إِنِّىٓ أَرَىٰنِىٓ أَعْصِرُ خَمْرًا salah satu dari keduanya (dia) mengatakan sesungguhnya aku (aku) melihat/mimpi memeras minuman-minuman keras | Yusuf:36 |
قَالَ لَا يَأْتِيكُمَا طَعَامٌ تُرْزَقَانِهِۦٓ إِلَّا نَبَّأْتُكُمَا بِتَأْوِيلِهِۦ (dia) mengatakan tidak mendatangkan kalian berdua tambahan makanan direzkikannya/diberikannya melainkan (aku) beritakan kepada kamu berdua dengan tabirnya | Yusuf:37 |
قَالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِينَ دَأَبًا (dia) mengatakan bertanam tujuh tahun biasa | Yusuf:47 |
(dia) mengatakan kembalilah kepada tuhanmu | Yusuf:50 |
قَالَ مَا خَطْبُكُنَّ إِذْ رَٰوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفْسِهِۦ (dia) mengatakan apa keadaan kalian ketika menggoda yusuf dari dirinya sendiri | Yusuf:51 |
فَلَمَّا كَلَّمَهُۥ قَالَ إِنَّكَ الْيَوْمَ لَدَيْنَا مَكِينٌ أَمِينٌ maka tatkala telah benar-benar bercakap-cakap dengannya (dia) mengatakan sesungguhnya kamu hari ini di sisi kami kuat / kokoh / kedudukan tinggi kepercayaan | Yusuf:54 |
قَالَ اجْعَلْنِى عَلَىٰ خَزَآئِنِ الْأَرْضِ إِنِّى حَفِيظٌ عَلِيمٌ (dia) mengatakan jadikanlah aku atas/terhadap bendaharawan bumi/negeri ini sesungguhnya aku yang menjaga sangat mengetahui | Yusuf:55 |
وَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ قَالَ ائْتُونِى بِأَخٍ لَّكُم مِّنْ أَبِيكُمْ dan setelah (ia) telah sering menyiapkan bekal mereka dengan bekal mereka (dia) mengatakan datangkanlah / bawalah kepadaku saudara bagimu dari ayah kalian | Yusuf:59 |
قَالَ هَلْ ءَامَنُكُمْ عَلَيْهِ (dia) mengatakan apakah (aku) mempercayai kalian atasnya | Yusuf:64 |
قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُۥ مَعَكُمْ حَتَّىٰ تُؤْتُونِ مَوْثِقًا مِّنَ الـلَّـهِ (dia) mengatakan tidak akan dilepaskannya beserta kalian sehingga/sampai didatangkan kepadaku janji yang teguh dari/atas Allah | Yusuf:66 |
فَلَمَّآ ءَاتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ الـلَّـهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٌ maka tatkala mereka datang kepada-nya janji mereka (dia) mengatakan Allah atas/terhadap apa mengatakan pemelihara | Yusuf:66 |
(dia) mengatakan sesungguhnya aku aku saudaramu | Yusuf:69 |
قَالَ أَنتُمْ شَرٌّ مَّكَانًا وَالـلَّـهُ أَعْلَمُ بِمَا تَصِفُونَ (dia) mengatakan kalian keburukan tempat/kedudukan dan Allah lebih mengetahui daripada apa (kalian) sifatkan / ucapkan | Yusuf:77 |
قَالَ مَعَاذَ الـلَّـهِ أَن نَّأْخُذَ إِلَّا مَن وَجَدْنَا مَتَٰعَنَا عِندَهُۥٓ (dia) mengatakan tempat berlindung Allah bahwa menahan/mengambil kecuali orang (kami) mendapati harta benda kami di sisi-nya | Yusuf:79 |
قَالَ كَبِيرُهُمْ أَلَمْ تَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ أَبَاكُمْ tertua diantara mereka (dia) mengatakan apakah belum pernah mengetahui bahwasanya enggan kalian | Yusuf:80 |
قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنفُسُكُمْ أَمْرًا (dia) mengatakan bahkan/hanya (ia) telah benar-benar menggoda bagimu diri-diri kalian sesuatu | Yusuf:83 |
قَالَ إِنَّمَآ أَشْكُوا۟ بَثِّى وَحُزْنِىٓ إِلَى الـلَّـهِ (dia) mengatakan sesungguhnya hanyalah mengadukanlah kesusahan dan kesedihanku kepada Allah | Yusuf:86 |
قَالَ هَلْ عَلِمْتُم مَّا فَعَلْتُم (dia) mengatakan apakah (kalian) mengetahui apa (kalian) melakukan | Yusuf:89 |
قَالُوٓا۟ أَءِنَّكَ لَأَنتَ يُوسُفُ قَالَ أَنَا يُوسُفُ (mereka) mengatakan apakah sesungguhnya kamu sungguh kamu yusuf (dia) mengatakan aku yusuf | Yusuf:90 |
قَالَ لَا تَثْرِيبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ (dia) mengatakan tidak ada mencerca atas kalian hari ini | Yusuf:92 |
وَلَمَّا فَصَلَتِ الْعِيرُ قَالَ أَبُوهُمْ dan tatkala kafilah telah berangkat/keluar (dia) mengatakan ayah mereka | Yusuf:94 |
فَارْتَدَّ بَصِيرًا قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ lalu dia kembali maha melihat (dia) mengatakan apakah belum pernah mengatakan kepadamu | Yusuf:96 |
قَالَ سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّىٓ (dia) mengatakan kelak/bakal (aku) akan mohonkan ampun bagimu tuhanku | Yusuf:98 |
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ اذْكُرُوا۟ نِعْمَةَ الـلَّـهِ عَلَيْكُمْ dan ketika (dia) mengatakan Musa kepada kaumnya ingatlah nikmat Allah atas kalian | Ibrahim:6 |
وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَٰذَا الْبَلَدَ ءَامِنًا dan ketika (dia) mengatakan Ibrahîm tuhan (ia) jadikanlah/berilah ini negeri aman | Ibrahim:35 |
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَٰٓئِكَةِ dan tatkala tuhanmu (dia) mengatakan kepada para malaikat | Al-Hijr:28 |
قَالَ يَٰٓإِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّٰجِدِينَ hai iblis (dia) mengatakan apa sebab kamu bahwa tidak adalah bersama orang-orang yang bersujud | Al-Hijr:32 |
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ (dia) mengatakan tidak ada aku adalah untuk bersujud kepada manusia | Al-Hijr:33 |
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ (dia) mengatakan maka keluarlah kamu daripadanya/surga maka sesungguhnya kamu terkutuk | Al-Hijr:34 |
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ (dia) mengatakan tuhan maka beri tangguhlah aku sampai hari dibangkitkan | Al-Hijr:36 |
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ (dia) mengatakan maka sesungguhnya kamu dari/termasuk orang-orang yang diberi tangguh | Al-Hijr:37 |
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِى (dia) mengatakan tuhan dengan apa/sebab (kamu) sesatkanlah aku | Al-Hijr:39 |
قَالَ هَٰذَا صِرَٰطٌ عَلَىَّ مُسْتَقِيمٌ (dia) mengatakan ini jalan atas yang sangat lurus | Al-Hijr:41 |
قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ (dia) mengatakan sesungguhnya (kami) dari kamu/kepadamu gemetar ketakutan | Al-Hijr:52 |
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِىَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ (dia) mengatakan apakah kamu memberi kabar gembira kepadaku atasku/terhadapku bahwa besar/tua benar-benar menimpaku maka dengan apa/bagaimana kamu kabarkan | Al-Hijr:54 |
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا الضَّآلُّونَ (dia) mengatakan dan siapa/orang berputus asa dari rahmat tuhannya kecuali orang-orang yang sesat | Al-Hijr:56 |
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ (dia) mengatakan maka apakah pembicaraan kalian manakah para utusan | Al-Hijr:57 |
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ (dia) mengatakan sesungguhnya kamu kaum orang-orang yang tidak dikenal | Al-Hijr:62 |
قَالَ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ (dia) mengatakan sesungguhnya mereka itu tamuku maka jangan memalukan aku | Al-Hijr:68 |
قَالَ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ إِن كُنتُمْ فَٰعِلِينَ (dia) mengatakan mereka ini puteri-puteriku jika (kalian) adalah orang-orang yang mengerjakan | Al-Hijr:71 |
قَالَ الَّذِينَ أُوتُوا۟ الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْىَ الْيَوْمَ وَالسُّوٓءَ عَلَى الْكَٰفِرِينَ (dia) mengatakan orang-orang yang telah diberi pengetahuan sesungguhnya kehinaan hari ini dan kejelekan/azab atas/terhadap orang-orang yang membangkang / kafir | An-Nahl:27 |
فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ قَالَ ءَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا maka (mereka) menyungkur kecuali iblis (dia) mengatakan apakah aku akan bersujud kepada orang (yang) (kamu) ciptakan tanah | Al-Isra:61 |
قَالَ أَرَءَيْتَكَ هَٰذَا الَّذِى كَرَّمْتَ عَلَىَّ (dia) mengatakan apakah (kamu) memandang/terangkan kepadaku ini yang (kamu) memuliakan atas | Al-Isra:62 |
قَالَ اذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ (dia) mengatakan (kamu) pergilah maka barang siapa (ia) mengikuti kamu diantara mereka | Al-Isra:63 |
قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَآ أَنزَلَ هَٰٓؤُلَآءِ (dia) mengatakan sesungguhnya (kamu) telah mengetahui tidak (dia) telah turunkan mereka itu (sembilan ayat) | Al-Isra:102 |
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا (dia) mengatakan seorang yang berkata diantara mereka berapa (kalian) menempati dan hendaklah bersikap lemah lembut dan janganlah menyebabkan memberitahukan denganmu/halmu seseorang/siapapun | Al-Kahfi:19 |
قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا۟ عَلَىٰٓ أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِم مَّسْجِدًا (dia) mengatakan orang-orang yang (mereka) mengalahkan/menguasai atasku/terhadapku perkara mereka sungguh telah sering mengambilkan atas mereka mesjid | Al-Kahfi:21 |
قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَٰذِهِۦٓ أَبَدًا (dia) mengatakan tidak sungguh aku mengira bahwa akan binasa ini dia selama-lamanya | Al-Kahfi:35 |
قَالَ لَهُۥ صَاحِبُهُۥ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّىٰكَ رَجُلًا (dia) mengatakan kepadanya yang menjadi kawannya dan dia bercakap-cakap dengannya kemudian dari setetes air mani kemudian sempurnakan kamu orang laki-laki | Al-Kahfi:37 |
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَىٰهُ لَآ أَبْرَحُ dan ketika (dia) mengatakan Musa kepada bujangnya tidak (aku) menghentikan | Al-Kahfi:60 |
فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَىٰهُ ءَاتِنَا غَدَآءَنَا maka tatkala (mereka berdua) melewati (dia) mengatakan kepada bujangnya berilah kami makanan kami | Al-Kahfi:62 |
قَالَ أَرَءَيْتَ إِذْ أَوَيْنَآ إِلَى الصَّخْرَةِ (dia) mengatakan apakah (kamu) lihat/pendapatmu tatkala tempat berlindung kami di/atas batu | Al-Kahfi:63 |
قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ (dia) mengatakan itu apa yang (mereka) adalah menginginkan | Al-Kahfi:64 |
قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰ هَلْ أَتَّبِعُكَ (dia) mengatakan kepadanya Musa apakah mengikuti kamu | Al-Kahfi:66 |
قَالَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِىَ صَبْرًا (dia) mengatakan sesungguhnya kamu tidak akan dapat/kuasa bersama aku kesabaran | Al-Kahfi:67 |
قَالَ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ الـلَّـهُ صَابِرًا (dia) mengatakan kelak akan mendapati aku jika (dia) menghendaki Allah yang sabar | Al-Kahfi:69 |
قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِى فَلَا تَسْـَٔلْنِى عَن شَىْءٍ (dia) mengatakan maka jika keikut-ikutanku maka janganlah tanyakan kepada-ku dari sesuatu | Al-Kahfi:70 |
قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا (dia) mengatakan mengapa kamu melubanginya untuk ditenggelamkan penduduknya | Al-Kahfi:71 |
قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِىَ صَبْرًا (dia) mengatakan apakah belum pernah mengatakan sesungguhnya kamu tidak akan dapat/kuasa bersama aku kesabaran | Al-Kahfi:72 |
قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِى بِمَا نَسِيتُ (dia) mengatakan jangan dihukukum aku (oleh kamu) dengan apa/sebab (aku) lupa | Al-Kahfi:73 |
فَقَتَلَهُۥ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةًۢ بِغَيْرِ نَفْسٍ maka membunuhnya (dia) mengatakan mengapa membunuh seseorang suci/bersih dengan tidak/tanpa jiwa/orang | Al-Kahfi:74 |
(dia) mengatakan apakah belum pernah mengatakan kepadamu | Al-Kahfi:75 |
قَالَ إِن سَأَلْتُكَ عَن شَىْءٍۭ بَعْدَهَا (dia) mengatakan jika (aku) menanyakan kepadamu dari/tentang sesuatu sesudahnya | Al-Kahfi:76 |
يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥ قَالَ dikehendaki bahwa merobohkan maka (kamu) menegakkannya (dia) mengatakan | Al-Kahfi:77 |
قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيْنِى وَبَيْنِكَ (dia) mengatakan ini perpisahan diantaraku dan diantara kamu | Al-Kahfi:78 |
قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُۥ (dia) mengatakan adapun orang (dia) telah menganiaya maka kelak akan disiksanya | Al-Kahfi:87 |
قَالَ مَا مَكَّنِّى فِيهِ رَبِّى خَيْرٌ (dia) mengatakan apa menempatkan aku didalamnya tuhanku kebaikan | Al-Kahfi:95 |
قَالَ انفُخُوا۟ حَتَّىٰٓ إِذَا جَعَلَهُۥ نَارًا (dia) mengatakan tiuplah sehingga apabila (ia) menjadikannya api | Al-Kahfi:96 |
قَالَ ءَاتُونِىٓ أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا (dia) mengatakan datangkan / berikan kepadaku ditungkanlah atasnya leburan tembaga | Al-Kahfi:96 |
قَالَ هَٰذَا رَحْمَةٌ مِّن رَّبِّى (dia) mengatakan ini rahmat dari tuhanku | Al-Kahfi:98 |
قَالَ رَبِّ إِنِّى وَهَنَ الْعَظْمُ (dia) mengatakan tuhan sesungguhnya aku tulang (ia) melemah | Maryam:4 |
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَٰمٌ (dia) mengatakan tuhan bahwasanya (kami) mereka bagiku seorang anak laki-laki | Maryam:8 |
قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَىَّ هَيِّنٌ (dia) mengatakan seperti itulah tuhanmu (dia) mengatakan dia atas kemudahan | Maryam:9 |
قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَىَّ هَيِّنٌ (dia) mengatakan seperti itulah tuhanmu (dia) mengatakan dia atas kemudahan | Maryam:9 |
قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّىٓ ءَايَةً (dia) mengatakan tuhan (ia) jadikanlah/berilah bagiku tanda | Maryam:10 |
قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٍ سَوِيًّا tanda-tandamu (dia) mengatakan bahwa tidak kamu bercakap-cakap manusia tiga malam sama lurus | Maryam:10 |
قَالَ إِنَّمَآ أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ (dia) mengatakan sesungguhnya hanyalah aku rasul/utusan tuhanmu | Maryam:19 |
قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَىَّ هَيِّنٌ (dia) mengatakan demikianlah (dia) mengatakan tuhanmu dia atas kemudahan | Maryam:21 |
قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَىَّ هَيِّنٌ (dia) mengatakan demikianlah (dia) mengatakan tuhanmu dia atas kemudahan | Maryam:21 |
قَالَ إِنِّى عَبْدُ الـلَّـهِ ءَاتَىٰنِىَ الْكِتَٰبَ وَجَعَلَنِى نَبِيًّا (dia) mengatakan sesungguhnya aku hamba Allah memberikan kepadaku kitab dan (ia) menjadikan aku seorang nabi | Maryam:30 |
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَٰٓأَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا tatkala (dia) mengatakan kepada bapaknya wahai bapakku mengapa menyembah apa/sesuatu | Maryam:42 |
قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ ءَالِهَتِى (dia) mengatakan adakah kesukaan/keinginan kamu dari tuhanku | Maryam:46 |
قَالَ سَلَٰمٌ عَلَيْكَ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّىٓ (dia) mengatakan tambahan penghormatan/sejahtera atas kamu[lk] (aku) akan memohon ampunan untuk kamu tuhanku | Maryam:47 |
قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ (dia) mengatakan orang-orang yang (mereka) telah mengingkari bagi orang-orang yang (mereka) telah beriman | Maryam:73 |
قَالَ هِىَ عَصَاىَ أَتَوَكَّؤُا۟ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِى (dia) mengatakan dia tongkatku aku menyandarkan diatasnya dan memukul dengannya atas/terhadap kambingku | Thaahaa:18 |
(dia) mengatakan lemparkanlah ia ya musa | Thaahaa:19 |
قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَىٰ (dia) mengatakan ambillah ia dan jangan takut akan dikembalikannya perjalanannya pertama/dahulu | Thaahaa:21 |
قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِى صَدْرِى (dia) mengatakan tuhan lapangkanlah untukku dadaku | Thaahaa:25 |
قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَٰمُوسَىٰ (dia) mengatakan sesungguhnya (kamu) telah diberi / diperkenankan permintaanmu ya musa | Thaahaa:36 |
قَالَ لَا تَخَافَآ إِنَّنِى مَعَكُمَآ أَسْمَعُ وَأَرَىٰ (dia) mengatakan janganlah takut sesungguhnya Aku beserta kalian berdua (aku) mendengar dan melihat | Thaahaa:46 |
قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَٰمُوسَىٰ (dia) mengatakan maka barang siapa tuhanmu berdua ya musa | Thaahaa:49 |
قَالَ رَبُّنَا الَّذِىٓ أَعْطَىٰ كُلَّ شَىْءٍ خَلْقَهُۥ ثُمَّ هَدَىٰ (dia) mengatakan tuhan kami yang ia memberikan tiap-tiap sesuatu penciptaannya kemudian (dia) mendapat petunjuk | Thaahaa:50 |
قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَىٰ (dia) mengatakan maka bagaimanakah halnya kurun/umat-umat pertama/dahulu | Thaahaa:51 |
قَالَ عِلْمُهَا عِندَ رَبِّى فِى كِتَٰبٍ pengetahuannya (dia) mengatakan disisi tuhanku pada, di, dalam kitab | Thaahaa:52 |
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَٰمُوسَىٰ (dia) mengatakan adakah kamu datang kepada kami untuk diusir/dikeluarkan kami dari negeri kami dengan sihirmu ya musa | Thaahaa:57 |
قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَن يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى waktu perjanjian kalian (dia) mengatakan hari perhiasan dan hendaknya manusia dikumpulkan pada waktu pagi | Thaahaa:59 |
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيْلَكُمْ (dia) mengatakan kepada mereka Musa kecelakaan kalian | Thaahaa:61 |
(dia) mengatakan bahkan/silahkan lemparkanlah | Thaahaa:66 |
قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ (dia) mengatakan kalian beriman kepadanya sebelum bahwa (aku) memberi izin kepadamu | Thaahaa:71 |
قَالَ هُمْ أُو۟لَآءِ عَلَىٰٓ أَثَرِى وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَىٰ (dia) mengatakan mereka itulah atasku/terhadapku bekas dan (aku) menyegerakan kepada-Mu tuhan agar meridhai | Thaahaa:84 |
قَالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنۢ بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ السَّامِرِىُّ (dia) mengatakan maka sesungguhnya (kami) sungguh (kami) menguji kaum kamu dari sebelum kamu dan (ia) menyesatkan mereka Samiri | Thaahaa:85 |
قَالَ يَٰقَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا (dia) mengatakan hai kaumku apakah belum pernah menjanjikan kalian tuhan kalian janji kebaikan | Thaahaa:86 |
وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَٰرُونُ مِن قَبْلُ dan sesungguhnya (dia) mengatakan kepada mereka harun dari sebelum | Thaahaa:90 |
قَالَ يَٰهَٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوٓا۟ (dia) mengatakan hai Harun apa yang (ia) mencegah / melindungi kamu ketika (kamu) melihat mereka telah sesat | Thaahaa:92 |
قَالَ يَبْنَؤُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِى وَلَا بِرَأْسِىٓ (dia) mengatakan hai anak ibuku jangan mengambil dengan janggutku dan jangan kepalaku | Thaahaa:94 |
قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَٰسَٰمِرِىُّ (dia) mengatakan maka apakah percakapanmu/maksudmu hai Samiri | Thaahaa:95 |
قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُوا۟ بِهِۦ (dia) mengatakan (aku) melihat dengan apa yang tidak melihat dengannya | Thaahaa:96 |
قَالَ فَاذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِى الْحَيَوٰةِ (dia) mengatakan pergilah kamu maka sesungguhnya bagi kamu pada, di, dalam kehidupan | Thaahaa:97 |
فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ الشَّيْطَٰنُ قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ هَلْ أَدُلُّكَ maka bisikkan kepadanya syaitan hai Adam (dia) mengatakan apakah/maukah (aku) tunjukkan kepadamu | Thaahaa:120 |
قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًۢا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ (dia) mengatakan turunlah (mereka berdua) berdua daripadanya semuanya sebagian kamu bagi sebagian yang lain musuh | Thaahaa:123 |
قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِىٓ أَعْمَىٰ وَقَدْ كُنتُ بَصِيرًا (dia) mengatakan tuhan mengapa engkau mengumpulkan aku buta dan/padahal sesungguhnya (aku) adalah maha melihat | Thaahaa:125 |
قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتْكَ ءَايَٰتُنَا (dia) mengatakan seperti itulah ayat-ayat Kami telah datang kepadamu | Thaahaa:126 |
قَالَ رَبِّى يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِى السَّمَآءِ وَالْأَرْضِ (dia) mengatakan tuhanku (dia) selalu mengetahui perkataan pada, di, dalam langit dan bumi | Al-Anbiyaa':4 |
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ ketika (dia) mengatakan kepada bapaknya dan kaumnya | Al-Anbiyaa':52 |
قَالَ لَقَدْ كُنتُمْ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمْ فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ (dia) mengatakan sesungguhnya (kalian) adalah kalian dan bapak-bapak kalian pada, di, dalam tambahan kesesatan yang nyata | Al-Anbiyaa':54 |
قَالَ بَل رَّبُّكُمْ رَبُّ السَّمَٰوَٰتِ وَالْأَرْضِ (dia) mengatakan bahkan/sebenarnya tuhan kalian tuhan langit dan bumi | Al-Anbiyaa':56 |
قَالَ بَلْ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمْ هَٰذَا فَسْـَٔلُوهُمْ إِن كَانُوا۟ يَنطِقُونَ (dia) mengatakan bahkan/sebenarnya tertua diantara mereka (ia) melakukannya ini maka tanyakan kepada mereka jika (mereka) adalah berbicara | Al-Anbiyaa':63 |
قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ الـلَّـهِ مَا لَا يَنفَعُكُمْ شَيْـًٔا وَلَا يَضُرُّكُمْ (dia) mengatakan maka mengapa (kalian) menyembah dari selain Allah apa yang tidak dapat memberi manfaat bagi kalian sedikitpun dan tidak memberi mudharat kalian | Al-Anbiyaa':66 |
قَالَ رَبِّ انصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ (dia) mengatakan tuhan tolonglah aku dengan apa/karena (mereka) mendustakan aku | Al-Mu'minuun:26 |
قَالَ رَبِّ انصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ (dia) mengatakan tuhan tolonglah aku dengan apa/karena (mereka) mendustakan aku | Al-Mu'minuun:39 |
قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نَٰدِمِينَ (dia) mengatakan dalam waktu sedikit agar menyebabkan sungguh-sungguh akan menjadikan orang-orang yang menyesal | Al-Mu'minuun:40 |
بَلْ قَالُوا۟ مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُونَ bahkan (mereka) mengatakan seperti apa (dia) mengatakan terdahulu | Al-Mu'minuun:81 |
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ sehingga apabila datang seseorang dari mereka kematian (dia) mengatakan tuhan (kalian) kembalikanlah | Al-Mu'minuun:99 |
قَالَ اخْسَـُٔوا۟ فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ (dia) mengatakan hinakanlah didalamnya dan janganlah kamu berbicara dengan-Ku | Al-Mu'minuun:108 |
قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ (dia) mengatakan tuhan sesungguhnya aku (aku) semakin takut bahwa mendustakan aku | Asy-Syu'araa':12 |
قَالَ كَلَّا فَاذْهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ (dia) mengatakan sekali-kali tidak maka pergilah kamu berdua dengan ayat-ayat Kami sesungguhnya (kami) beserta kalian orang-orang yang sungguh-sungguh saling mendengarkan | Asy-Syu'araa':15 |
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا (dia) mengatakan apakah belum pernah dipelihara kamu dalam kami kanak-kanak | Asy-Syu'araa':18 |
قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ الضَّآلِّينَ (dia) mengatakan (aku) telah melakukannya tatkala dan saya dari/termasuk orang-orang yang sesat | Asy-Syu'araa':20 |
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَٰلَمِينَ (dia) mengatakan fir'aun apa/siapa tuhan semesta alam | Asy-Syu'araa':23 |
قَالَ رَبُّ السَّمَٰوَٰتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ (dia) mengatakan tuhan langit dan bumi dan apa-apa diantara (mereka berdua) jika (kalian) adalah orang-orang yang meyakini | Asy-Syu'araa':24 |
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ (dia) mengatakan kepada orang-orang di sekelilingnya apakah tidak mendengarkan | Asy-Syu'araa':25 |
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ الْأَوَّلِينَ (dia) mengatakan tuhan kalian dan tuhan bapak-bapak kalian yang pertama kali | Asy-Syu'araa':26 |
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ (dia) mengatakan sesungguhnya kerasulan kalian yang diutus/disampaikan kepada kamu benar-benar yang gila | Asy-Syu'araa':27 |
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ (dia) mengatakan tuhan timur dan barat dan apa-apa diantara (mereka berdua) jika (kalian) adalah (kalian) selalu menggunakan akal | Asy-Syu'araa':28 |
قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ (dia) mengatakan sungguh jika (kamu) menjadikan tuhan selain/tanpa pasti (kami) akhinya menjadikan kamu dari yang dipenjara | Asy-Syu'araa':29 |
قَالَ أَوَ لَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ (dia) mengatakan atau jika aku datangkan kepadamu dengan sesuatu apapun yang nyata | Asy-Syu'araa':30 |
قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ الصَّٰدِقِينَ (dia) mengatakan maka datangkanlah (kt seru) dengannya jika (kamu) adalah dari/termasuk orang-orang yang benar | Asy-Syu'araa':31 |
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٌ (dia) mengatakan kepada pembesar-pembesar di sekelilingnya sesungguhnya ini sungguh yang telah menyihir sangat mengetahui | Asy-Syu'araa':34 |
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِينَ (dia) mengatakan ya dan sesungguhnya kamu kalau demikian sungguh dari/termasuk orang-orang yang sangat didekatkan | Asy-Syu'araa':42 |
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ (dia) mengatakan kepada mereka Musa lemparkanlah apa-apa kalian orang-orang yang melemparkan | Asy-Syu'araa':43 |
قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ (dia) mengatakan kalian beriman kepadanya/Musa sebelum bahwa (aku) memberi izin kepadamu | Asy-Syu'araa':49 |
فَلَمَّا تَرَٰٓءَا الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ maka setelah saling melihat kedua kumpulan/golongan penghuni (dia) mengatakan Musa sesungguhnya (kami) pasti orang-orang yang cepat tersusul | Asy-Syu'araa':61 |
قَالَ كَلَّآ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ (dia) mengatakan sekali-kali tidak sesungguhnya bersama aku tuhanku (dia) akan memberi petunjuk kepadaku | Asy-Syu'araa':62 |
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ tatkala (dia) mengatakan kepada bapaknya dan kaumnya apa (kalian) selalu menghamba / menyembah | Asy-Syu'araa':70 |
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ (dia) mengatakan apakah mendengarkan kalian ketika menyeru | Asy-Syu'araa':72 |
قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ (dia) mengatakan maka apakah(kalian) perhatikan apa (kalian) adalah (kalian) selalu menghamba / menyembah | Asy-Syu'araa':75 |
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ketika (dia) mengatakan kepada mereka saudara mereka Nuh mengapa tidak bertakwa | Asy-Syu'araa':106 |
قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ (dia) mengatakan dan tidak ada pengetahuanku dengan/tentang apa (mereka) adalah (mereka) lakukan | Asy-Syu'araa':112 |
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ (dia) mengatakan tuhan sesungguhnya kaum (mereka) mendustakan aku | Asy-Syu'araa':117 |
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ ketika (dia) mengatakan kepada mereka saudara mereka hud mengapa tidak bertakwa | Asy-Syu'araa':124 |
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ ketika (dia) mengatakan kepada mereka saudara mereka yang sholeh mengapa tidak bertakwa | Asy-Syu'araa':142 |
قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ (dia) mengatakan ini seekor unta betina baginya minuman dan bagimu minuman hari yang diketahui | Asy-Syu'araa':155 |
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ ketika (dia) mengatakan kepada mereka saudara mereka Lut mengapa tidak bertakwa | Asy-Syu'araa':161 |
قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ الْقَالِينَ (dia) mengatakan sesungguhnya aku (untuk) perbuatan kalian dari orang-orang yang sangat benci | Asy-Syu'araa':168 |
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ ketika (dia) mengatakan kepada mereka syu'aib mengapa tidak bertakwa | Asy-Syu'araa':177 |
قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ (dia) mengatakan tuhanku lebih mengetahui dengan/terhadap apa (kalian) sedang lakukan | Asy-Syu'araa':188 |
إِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهْلِهِۦٓ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا ketika (dia) mengatakan Musa kepada keluarganya sesungguhnya aku (aku) melihat api | An-Naml:7 |
قَالَ سَنَنظُرُ أَصَدَقْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْكَٰذِبِينَ (dia) mengatakan kelak akan lihat benarkah ataukah (kamu) adalah dari/termasuk orang-orang yang mendustakan | An-Naml:27 |
فَلَمَّا جَآءَ سُلَيْمَٰنَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ maka tatkala (utusan) sampai sulaiman (dia) mengatakan apakah (kalian) menolongku dengan harta | An-Naml:36 |
قَالَ يَٰٓأَيُّهَا الْمَلَؤُا۟ أَيُّكُمْ يَأْتِينِى بِعَرْشِهَا (dia) mengatakan wahai pemuka-pemuka siapa diantara kalian mendatangkan kepadaku dengan singgasananya | An-Naml:38 |
قَالَ عِفْرِيتٌ مِّنَ الْجِنِّ (dia) mengatakan ifrit dari jin-jin | An-Naml:39 |
قَالَ الَّذِى عِندَهُۥ عِلْمٌ مِّنَ الْكِتَٰبِ وَمَن شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِۦ (dia) mengatakan yang di sisi-nya pengetahuan dari kitab dan barangsiapa (ia) mensyukuri maka sesungguhnya hanyalah mensyukuri untuk dirinya sendiri | An-Naml:40 |
قَالَ هَٰذَا مِن فَضْلِ رَبِّى (dia) mengatakan ini dari/termasuk karunia tuhanku | An-Naml:40 |
قَالَ نَكِّرُوا۟ لَهَا عَرْشَهَا نَنظُرْ (dia) mengatakan (kalian) telah merubah baginya singgasananya akan melihat | An-Naml:41 |
قَالَ إِنَّهُۥ صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ مِّن قَوَارِيرَ (dia) mengatakan sesungguhnya dia istana yang sangat diperhalus/licin dari kaca | An-Naml:44 |
قَالَ يَٰقَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ (dia) mengatakan hai kaumku mengapa minta menyegerakan dengan kejahatan sebelum kebaikan | An-Naml:46 |
قَالَ طَٰٓئِرُكُمْ عِندَ الـلَّـهِ kesialan/kecelakaan kamu (dia) mengatakan disisi Allah | An-Naml:47 |
وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَتَأْتُونَ الْفَٰحِشَةَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ dan Lut ketika (dia) mengatakan kepada kaumnya mengapa kamu mendatangi yang melakukan perbuatan keji dan kalian kalian melihat | An-Naml:54 |
sehingga apabila mereka datang (dia) mengatakan | An-Naml:84 |
قَالَ هَٰذَا مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَٰنِ (dia) mengatakan ini dari perbuatan syaitan | Al-Qashash:15 |
قَالَ رَبِّ إِنِّى ظَلَمْتُ نَفْسِى (dia) mengatakan tuhan sesungguhnya aku (aku) telah menganiaya diri | Al-Qashash:16 |
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَنْعَمْتَ عَلَىَّ (dia) mengatakan tuhan dengan apa/nikmat menganugerahkan atas | Al-Qashash:17 |
قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰٓ إِنَّكَ لَغَوِىٌّ مُّبِينٌ (dia) mengatakan kepadanya Musa sesungguhnya kamu benar-benar orang sesat yang nyata | Al-Qashash:18 |
هُوَ عَدُوٌّ لَّهُمَا قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ أَتُرِيدُ أَن تَقْتُلَنِى dia musuh terhadap keduanya (dia) mengatakan ya musa apakah (kamu) kehendaki / inginkan kamu membunuh aku | Al-Qashash:19 |
قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ الْمَلَأَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ (dia) mengatakan ya musa sesungguhnya pembesar musyawarah dengan/tentang kamu untuk membunuhmu | Al-Qashash:20 |
قَالَ رَبِّ نَجِّنِى مِنَ الْقَوْمِ الظَّٰلِمِينَ (dia) mengatakan tuhan (kamu) benar-benar telah selamatkan aku dari kaum orang-orang yang zalim | Al-Qashash:21 |
قَالَ عَسَىٰ رَبِّىٓ أَن يَهْدِيَنِى سَوَآءَ السَّبِيلِ (dia) mengatakan mudah-mudahan tuhanku bahwa (dia) memberi petunjuk kepadaku sama/lurus jalan | Al-Qashash:22 |
تَذُودَانِ قَالَ مَا خَطْبُكُمَا menghambat/menahan (dia) mengatakan apa (kamu berdua) maksudkan/bicarkan | Al-Qashash:23 |
قَالَ لَا تَخَفْ نَجَوْتَ مِنَ الْقَوْمِ الظَّٰلِمِينَ (dia) mengatakan jangan takut (kamu) telah selamat dari kaum orang-orang yang zalim | Al-Qashash:25 |
قَالَ إِنِّىٓ أُرِيدُ أَنْ أُنكِحَكَ إِحْدَى ابْنَتَىَّ هَٰتَيْنِ (dia) mengatakan sesungguhnya aku berkehendak untuk dinikahkan kepada kamu salah satu kedua anak perempuanku ini | Al-Qashash:27 |
قَالَ ذَٰلِكَ بَيْنِى وَبَيْنَكَ أَيَّمَا الْأَجَلَيْنِ قَضَيْتُ (dia) mengatakan itu antara aku dan antara kamu yang mana saja dua waktu (aku) menyempurnakan / menyelesaikan | Al-Qashash:28 |
قَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوٓا۟ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا (dia) mengatakan kepada keluarganya tinggallah / menetaplah sesungguhnya aku (aku) melihat api | Al-Qashash:29 |
قَالَ رَبِّ إِنِّى قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْسًا (dia) mengatakan tuhan sesungguhnya aku (aku) membunuh dari mereka seseorang | Al-Qashash:33 |
قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطَٰنًا (dia) mengatakan akan meneguhkan/menguatkan lenganmu dengan saudaramu dan menjadikan bagi kamu berdua kekuasaan | Al-Qashash:35 |
قَالَ الَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ (dia) mengatakan orang-orang yang berhak atas mereka perkataan | Al-Qashash:63 |
إِذْ قَالَ لَهُۥ قَوْمُهُۥ لَا تَفْرَحْ ketika (dia) mengatakan kepadanya kaumnya jangan gembira/bangga | Al-Qashash:76 |
قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلْمٍ عِندِىٓ (dia) mengatakan sesungguhnya hanyalah aku diberinya atas/terhadap pengetahuan disisiku/ada padaku | Al-Qashash:78 |
قَالَ الَّذِينَ يُرِيدُونَ الْحَيَوٰةَ الدُّنْيَا (dia) mengatakan orang-orang yang diharapkan kehidupan dunia | Al-Qashash:79 |
وَإِبْرَٰهِيمَ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ اعْبُدُوا۟ الـلَّـهَ dan Ibrahim ketika (dia) mengatakan kepada kaumnya sembahlah Allah | Al-Ankabuut:16 |
وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الْفَٰحِشَةَ dan Lut ketika (dia) mengatakan kepada kaumnya sesungguhnya kamu mendatangi yang melakukan perbuatan keji | Al-Ankabuut:28 |
قَالَ رَبِّ انصُرْنِى عَلَى الْقَوْمِ الْمُفْسِدِينَ (dia) mengatakan tuhan tolonglah aku atas/terhadap kaum orang-orang yang membuat kerusakan | Al-Ankabuut:30 |
قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًا قَالُوا۟ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا (dia) mengatakan sesungguhnya di dalamnya Lut (mereka) mengatakan kami lebih mengetahui dengan siapa di dalamnya | Al-Ankabuut:32 |
وَإِذْ قَالَ لُقْمَٰنُ لِابْنِهِۦ وَهُوَ يَعِظُهُۥ dan ketika (dia) mengatakan luqmân kepada anaknya dan dia memberi pelajaran kepadanya | Luqman:13 |
مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالُوا۟ الْحَقَّ وَهُوَ الْعَلِىُّ الْكَبِيرُ apa yang (dia) mengatakan tuhan kalian (mereka) mengatakan kebenaran dan Dia sangat tinggi sangat besar | Saba':23 |
قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا۟ لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوٓا۟ (dia) mengatakan orang-orang yang (kalian) mencari kesombongan diri bagi orang-orang yang ditindas | Saba':32 |
إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَآ إِنَّا بِمَآ أُرْسِلْتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ kecuali/melainkan (dia) mengatakan orang-orang hidup mewah padanya (di negeri itu) sesungguhnya (kami) dengan/tentang apa diutus dengannya (menyampaikannya) orang-orang yang telah kafir | Saba':34 |
قَالَ يَٰقَوْمِ اتَّبِعُوا۟ الْمُرْسَلِينَ (dia) mengatakan hai kaumku ikutilah dengan sungguh-sungguh orang-orang yang diutus / para rasul | YaaSiin:20 |
قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَٰلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ dikatakan (kamu) masuklah surga (dia) mengatakan amboi, kiranya kamu kaum (mereka) selalu memahaminya | YaaSiin:26 |
قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ (dia) mengatakan orang-orang yang (mereka) telah mengingkari bagi orang-orang yang (mereka) telah beriman | YaaSiin:47 |
قَالَ مَن يُحْىِ الْعِظَٰمَ وَهِىَ رَمِيمٌ (dia) mengatakan siapa dihidupkan tulang-tulang padahal ia hancur / abu | YaaSiin:78 |
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ (dia) mengatakan seorang yang berkata diantara mereka sesungguhnya aku (dia) adalah bagiku (mempunyai) teman | Ash-Shaafaat:51 |
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ (dia) mengatakan apakah/maukah kalian orang-orang yang melihat | Ash-Shaafaat:54 |
قَالَ تَالـلَّـهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ (dia) mengatakan demi Allah jika (kamu) semakin mendekat sungguh dicelakakan (oleh kalian) | Ash-Shaafaat:56 |
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ ketika (dia) mengatakan kepada bapaknya dan kaumnya apa yang (kalian) selalu menghamba / menyembah | Ash-Shaafaat:85 |
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ (dia) mengatakan apakah (kalian) menyembah apa (patung) memahat | Ash-Shaafaat:95 |
قَالَ يَٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى الْمَنَامِ (dia) mengatakan wahai anakku sesungguhnya aku (aku) memandang pada, di, dalam tidurku | Ash-Shaafaat:102 |
قَالَ يَٰٓأَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ (dia) mengatakan wahai bapakku (kamu) kerjakanlah apa diperintahkan | Ash-Shaafaat:102 |
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ ketika (dia) mengatakan kepada kaumnya mengapa tidak bertakwa | Ash-Shaafaat:124 |
قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦ (dia) mengatakan sesungguhnya dia berbuat zalim kepadamu dengan meminta kambing kamu kepada kambingnya | Shaad:24 |
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِى وَهَبْ لِى مُلْكًا (dia) mengatakan tuhan ampunilah aku berikanlah aku yang menjadi kerajaan | Shaad:35 |
إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَٰٓئِكَةِ ketika tuhanmu (dia) mengatakan kepada para malaikat | Shaad:71 |
قَالَ يَٰٓإِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَىَّ hai iblis (dia) mengatakan apa (ia) mencegah / melindungi kamu untuk bersujud pada apa (aku) menciptakan dengan tangan-Ku | Shaad:75 |
قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِى مِن نَّارٍ (dia) mengatakan aku kebaikan dari padanya (kamu) menciptakan aku dari api neraka | Shaad:76 |
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ (dia) mengatakan maka keluarlah kamu dari padanya (sorga) maka sesungguhnya kamu terkutuk | Shaad:77 |
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ (dia) mengatakan tuhan maka beri tangguhlah aku sampai hari dibangkitkan | Shaad:79 |
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ (dia) mengatakan maka sesungguhnya kamu dari/termasuk orang-orang yang diberi tangguh | Shaad:80 |
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ (dia) mengatakan maka demi kemuliaan kamu sungguh disesatkan mereka (mereka) semuanya | Shaad:82 |
قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ (dia) mengatakan maka yang benar dan yang benar/kebenaran mengatakan | Shaad:84 |
قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلْمٍۭ (dia) mengatakan sesungguhnya hanyalah aku diberinya atas/terhadap pengetahuan | Az-Zumar:49 |
إِن جَآءَنَا قَالَ فِرْعَوْنُ مَآ أُرِيكُمْ إِلَّا مَآ أَرَىٰ jika ia datang kepada kami (dia) mengatakan fir'aun tidak (aku) kemukakan kepada kalian kecuali apa yang (aku) memandang | Ghafir:29 |
قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوٓا۟ إِنَّا كُلٌّ فِيهَآ (dia) mengatakan orang-orang yang (kalian) mencari kesombongan diri sesungguhnya (kami) setiap di dalamnya | Ghafir:48 |
إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٍ kecuali (dia) mengatakan orang-orang hidup mewah padanya (di negeri itu) sesungguhnya (kami) (kami) mendapati bapak / nenek moyang kami atasku/terhadapku ummat | Az-Zukhruf:23 |
وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦٓ dan ketika (dia) mengatakan Ibrahim kepada bapaknya dan kaumnya | Az-Zukhruf:26 |
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَٰلَيْتَ بَيْنِى وَبَيْنَكَ بُعْدَ sehingga apabila datang kepada Kami (dia) mengatakan amboi, kiranya kamu antara aku dan antara kamu sejauh | Az-Zukhruf:38 |
وَنَادَىٰ فِرْعَوْنُ فِى قَوْمِهِۦ قَالَ يَٰقَوْمِ أَلَيْسَ لِى مُلْكُ مِصْرَ dan (ia) menyeru fir'aun pada, di, dalam kaumnya (dia) mengatakan hai kaumku bukankah kepunyaanku kerajaan negeri mesir | Az-Zukhruf:51 |
وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِالْبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُم بِالْحِكْمَةِ dan tatkala datang XIsa dengan keterangan (dia) mengatakan sesungguhnya aku datang kepada kalian dengan hikmah | Az-Zukhruf:63 |
وَنَادَوْا۟ يَٰمَٰلِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ قَالَ إِنَّكُم مَّٰكِثُونَ hai malik dan mereka menyeru hendaklah menyempurnakan atas (kami) tuhanmu (dia) mengatakan sesungguhnya kamu orang-orang yang telah tetap tinggal | Az-Zukhruf:77 |
قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلْحَقِّ (dia) mengatakan orang-orang yang (mereka) telah mengingkari terhadap kebenaran | Al-Ahqaaf:7 |
قَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِىٓ أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِىٓ أَنْعَمْتَ عَلَىَّ (dia) mengatakan tuhan tunjukilah aku untuk bersyukur nikmat kamu yang menganugerahkan atas | Al-Ahqaaf:15 |
وَالَّذِى قَالَ لِوَٰلِدَيْهِ أُفٍّ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِىٓ أَنْ أُخْرَجَ dan orang yang (dia) mengatakan pada kedua orang tuanya ah (celaka) bagi kamu berdua apakah kamu berdua akan mengancamku bahwa dibangkitkan | Al-Ahqaaf:17 |
قَالَ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ الـلَّـهِ (dia) mengatakan sesungguhnya hanyalah pengetahuan disisi Allah | Al-Ahqaaf:23 |
وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُوا۟ الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ dan demi tuhan kami (dia) mengatakan maka dirasakan azab / siksa sebab (kalian) adalah kamu selalu mengingkari | Al-Ahqaaf:34 |
قَالُوا۟ لِلَّذِينَ أُوتُوا۟ الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًا (mereka) mengatakan bagi orang-orang yang telah diberi pengetahuan apa yang (dia) mengatakan kemarin/tadi | Muhammad:16 |
قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمْ قَالَ ءَآلـلَّـهُ مِن قَبْلُ katakanlah tidak mengikuti kami demikianlah (dia) mengatakan Allah dari sebelum | Al-Fath:15 |
قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُۥ temannya (dia) mengatakan ya tuhan kami tidak (aku) menyesatkan dia | Qaaf:27 |
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا۟ لَدَىَّ (dia) mengatakan jangan bertengkar di sisiku | Qaaf:28 |
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَٰمًا قَالَ سَلَٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ ketika (mereka) masuk atasnya maka mengatakan keselamatan (dia) mengatakan tambahan penghormatan/sejahtera kaum orang-orang yang tidak dikenal | Adz-Dzaariyaat:25 |
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ lalu (ia) telah sering mendekatkannya / menghidangkannya kepada mereka (dia) mengatakan mengapa tidak makan | Adz-Dzaariyaat:27 |
قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ (mereka) mengatakan demikianlah (dia) mengatakan tuhanmu | Adz-Dzaariyaat:30 |
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ (dia) mengatakan maka apakah pembicaraan kalian manakah para utusan | Adz-Dzaariyaat:31 |
كَمَثَلِ الشَّيْطَٰنِ إِذْ قَالَ لِلْإِنسَٰنِ اكْفُرْ seperti perumpamaan syaitan ketika (dia) mengatakan kepada manusia (kamu) membangkanglah | Al-Hasyr:16 |
فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّنكَ maka tatkala (dia) telah mengingkari (dia) mengatakan sesungguhnya aku berlepas diri daripadamu | Al-Hasyr:16 |
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ يَٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِى apabila (dia) mengatakan Musa kepada kaumnya hai kaumku mengapa disakiti aku | Ash-Shaff:5 |
وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ dan apabila (dia) mengatakan Isa putra Maryam | Ash-Shaff:6 |
كَمَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّۦنَ sebagaimana (dia) mengatakan Isa putra Maryam kepada pengikut-pengikut setia | Ash-Shaff:14 |
قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ الـلَّـهِ (dia) mengatakan pengikut-pengikut yang setia kami penolong-penolong Allah | Ash-Shaff:14 |
قَالَ نَبَّأَنِىَ الْعَلِيمُ الْخَبِيرُ (dia) mengatakan yang sangat mengetahui memberitakan kepadaku kehidupan | At-Tahriim:3 |
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ الْأَوَّلِينَ apabila dibacakan atasnya ayat-ayat Kami dongengan (dia) mengatakan yang pertama kali | Al-Qalam:15 |
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ paling/lebih baik diantara mereka (dia) mengatakan apakah belum pernah mengatakan kepadamu mengapa tidak bertasbih | Al-Qalam:28 |
قَالَ يَٰقَوْمِ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ (dia) mengatakan hai kaumku sesungguhnya aku kepadamu pemberi peringatan yang nyata | Nuh:2 |
قَالَ رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلًا وَنَهَارًا (dia) mengatakan tuhan sesungguhnya Aku (aku) menyeru kaum malam hari dan siang | Nuh:5 |
قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِى (dia) mengatakan Nuh tuhan sesungguhnya mereka (mereka) mendurhakai aku | Nuh:21 |
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ الْأَوَّلِينَ apabila dibacakan atasnya ayat-ayat Kami dongengan (dia) mengatakan yang pertama kali | Al-Mutaffifiin:13 |