<title>Arti لَنُخْرِجَنَّكَ AlQuran Perkata, AlQuran dan Tafsir, Al Quran dan Terjemah, atau makna لنخرجنك Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Sudah lewat sini

<<<==ayat berikutnya

Al-AXraaf ayat ke 88

ayat sebelumnya ===>>

قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ لَنُخْرِجَنَّكَ يَٰشُعَيْبُ وَالَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَكَ مِن قَرْيَتِنَآ أَوْ لَتَعُودُنَّ فِى مِلَّتِنَا قَالَ أَوَ لَوْ كُنَّا كَارِهِينَ

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

Kajian kata لَنُخْرِجَنَّكَ pada surat 7.Al-AXraaf ayat ke 88
Juz ke : 9 Halaman : 162 Baris ke : 1 pada mushaf Quran Madinah
Bacaan dalam tulisan arab latin lanukhrijannaka
Arti kata lanukhrijannaka ( لنخرجنك )untuk diusir kamu (oleh kami)
Jenis kata لَنُخْرِجَنَّكَkata kerja pasif bentuk SEDANG akan

Pemakaian jenis kata ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata لَنُخْرِجَنَّكَ1 kali. Rinciannya ada disini
Kata dasar dari kata لَنُخْرِجَنَّكَ tersusun dari suku kata خ-ر-ج

Penggunaan kata dasar خ-ر-ج ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata
خ-ر-ج pada AlQuran
182 kali.

Dipakai untuk kata kerja sebanyak : 155 kali. Rinciannya ada disini

Dipakai untuk kata benda sebanyak : 27 kali. Rinciannya ada disini

Jumlah variasi pemakaian kata dasar خ-ر-ج pada AlQuran119 macam. Rinciannya ada disini
Makna dari kata dasar خ-ر-ج

Catatatan :
Ini bukan kamus, tetapi merupakan keterkaitan kata yang bisa jadi padananya atau keterangannya atau lawan katanya
Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata di luar, ke luar, pesta, partai, pihak, rombongan, kelompok, partai politik, pendukung, penyokong, penerimaan, kumpulan orang, kobok, orang yg mau bicara, nomor telepon yg mau bicara, selut, lumpur cair, aliran yg perlahan, tdk lagi berkuasa, mabuk benar, mabuk bunga selasih, yg tdk menurut mode lagi, perjalanan, kesempatan, kesepakatan, kegiatan, pingsan, hanyut, tdk di rumah, sudah terbit, tak bisa diterima, sedang mengadakan, rusak berat, rugi, keranjang beban, kekeluaran.

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata
keluar, meninggalkan, berangkat, padam, mati, lenyap, bergaul, disiarkan, diterbitkan, pergi, berjalan, hilang, naik, menaiki, jalan, berlalu, pergi pelesir, pergi berfoya-foya, mengeluarkan, melepaskan, menyemburkan, habis, menjadi, sampai, bangkrut, meninggal, meninggal dunia, berbunyi, hancur, mengalir dgn perlahan, terbentang, pai, menjadi aus, ketahuan.
Kajian kata لَنُخْرِجَنَّكَ ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kata kerja : kata لَنُخْرِجَنَّكَ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2 gender laki-perempuan : kata لَنُخْرِجَنَّكَ ini digunakan untuk laki-laki atau perempuan.

3 imbuan : imbuan la ( لَ ) yang melekat pada kata لَنُخْرِجَنَّكَ ini dimaksudkan untuk menekankan makna benar-benar atau kesungguhan atau agar terjadi sering pula digunakan untuk memberikan makna pemberian kepada atau sungguh-sungguh diharapkan.

4 bentuk sedang / akan : kata لَنُخْرِجَنَّكَ merupakan bentuk kata kerja yang sedang atau akan terjadi.

5 kata kerja pasif : kata لَنُخْرِجَنَّكَ ini tergolong dalam bentuk kata kerja pasif, artinya subyeknya dilakukan pekerjaan

6 obyek pelaku : kata لَنُخْرِجَنَّكَ merupakan kerja pasif ini yang menerangkan aktivitas yang sedang/akan berlangsung yang obyek pelakunya orang kedua tunggal (kami). adapun huruf k3 memiliki konsonan fathch (a

7 obyek pelaku : kata لَنُخْرِجَنَّكَ merupakan kerja pasif ini yang menerangkan aktivitas yang sedang/akan berlangsung yang dilakukan oleh orang kedua tunggal (kami). adapun huruf k3 merupakan huruf mati, hal ini karena diawali dengan kata penghubung lam dsb.

8 diikuti kata ganti sebagai obyek : kata لَنُخْرِجَنَّكَ ini memiliki kata ganti mu (kamu laki-laki tunggal). adapun cirinya adalah adanya imbuan ka ( كَ ) pada akhir dari kata ini. Imbuan ka ( كَ ) ini berfungsi sebagai subyek

Disclaimer / penafian