Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya
Ini kata dasar : ر-د-د yang dipakai pada AlQuran
Kata dasar ر-د-د ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna : tandingan, tanding, banding, yg berlawanan, yg bertentangan, melawan, menentang, ke arah yg sebaliknya, konter, penghitung, loket, kasir, alat penghitung, meja pajangan, pembilang, meja kedai, juru hitung, kartu penghitung, pembayaran, pemulangan, kembalinya, laba, keuntungan, kedatangan kembali, pernyataan resmi, hasil pemungutan suara, jawaban, jawab, balasan, tanggapan, reaksi, sambutan, balas, sahutan, pembalas, bantahan, penolakan, sangkalan, tangkisan, pembayaran kembali, kumandang, penolakan kasar, penampikan kasar, keingkaran, gema, pembalikan, tolakan ke belakang, pemulihan, tindakan balasan, jawaban cerdas tangkas, jawaban cekatan, jawaban yg tepat, pemukulan mundur, penangkisan, tampikan, penampikan, penolakan kasar, penampikan kasar, keingkaran |
Kata dasar ر-د-د ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna : menampik dgn kasar, menolak dgn kasar , membayar kembali, melawan, membalas, menjawab, membantah, menimbal, memberikan, menyebabkan, mengajukan, menjadikan, memberi, mengubah, menterjemahkan, menyanyikan, melukiskan, sahut, menyahut, membuka, bertanggung jawab, mengabulkan, memenuhi, berjawab, menanggung, menanggapi, memberi reaksi, berbalas, berbunyi, mudah dikendalikan, menyambut, menyambung, kembali, pulang, mengembalikan, balik, memulangkan, membalikkan, meletakkan kembali, menangkis, memilih, meningkah, cocok, sesuai, dipakai, memukul mundur, menolak, membantah, menyangkal, menangkis, memungkiri, menampik, menampik dgn kasar, menolak dgn kasar |
تُرَدُّونَ | تُرَدَّ | تَرْتَدُّوا۟ | بِرَدِّهِنَّ | بِرَآدِّى |
رَدَّهَا | رَدَدْنَٰهُ | رَدَدْنَا | رَآدُّوهُ | رَآدَّ |
رُدُّوهَآ | رُدُّوهَا | رُدُّوا۟ | رُدَّتْ | رَدُّوهُ |
فَرُدُّوهُ | فَرَدُّوٓا۟ | فَرَدَدْنَٰهُ | رُّدِدتُّ | رُدُّوٓا۟ |
لَمَرْدُودُونَ | لَرَآدُّكَ | فَٱرْتَدَّا | فَٱرْتَدَّ | فَنَرُدَّهَا |
مَّرَدًّا | مَرْدُودٍ | مَرَدَّنَآ | مَرَدَّ | مَرَدٍّ |
وَنُرَدُّ | وَسَتُرَدُّونَ | وَرُدُّوٓا۟ | وَرَدَّ | نُرَدُّ |
يَرْتَدِدْ | يَرُدُّونَكُم | يَرُدُّوكُمْ | يَرُدُّوكُم | يَتَرَدَّدُونَ |
ٱرْتَدُّوا۟ | يُرَدُّونَ | يُرَدُّ | يَرْتَدُّ | يَرْتَدَّ |
Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya
فَمَا ٱلَّذِينَ فُضِّلُوا۟ بِرَآدِّى رِزْقِهِمْ عَلَىٰ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ maka tidak orang-orang yang (mereka) sangat dilebihkan dengan mengembalikan/berikan rezki mereka atas/terhadap apa (ia) menguasai tangan kanan mereka | An-Nahl:71 | بِرَآدِّى |
وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِى ذَٰلِكَ dan suami-suami mereka lebih berhak untuk kembali merujuk mereka pada, di, dalam itu | Al-Baqarah:228 | بِرَدِّهِنَّ |
وَلَا تَرْتَدُّوا۟ عَلَىٰٓ أَدْبَارِكُمْ فَتَنقَلِبُوا۟ خَٰسِرِينَ dan jangan menjadi cepat berbalik/lari atasku/terhadapku belakang kalian maka akan kembali orang-orang yang rugi | Al-Maidah:21 | تَرْتَدُّوا۟ |
أَوْ يَخَافُوٓا۟ أَن تُرَدَّ أَيْمَٰنٌۢ بَعْدَ أَيْمَٰنِهِمْ atau takut akan dikembalikan sumpah-sumpah sesudah sumpah-sumpah mereka | Al-Maidah:108 | تُرَدَّ |
فَإِنَّهُۥ مُلَٰقِيكُمْ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلْغَيْبِ maka sesungguhnya ia orang-orang yang menemui kalian kemudian akan dikembalikan kepada yang mengetahui semua yang gaib | Al-Jumu'ah:8 | تُرَدُّونَ |
ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ kemudian akan dikembalikan kepada yang mengetahui semua yang gaib dan yang menyaksikan | At-Taubah:94 |
إِنَّا رَآدُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ sesungguhnya (kami) mengembalikannya/menyerahkannya kepadamu dan yang menjadikannya dari/termasuk orang-orang yang diutus / para rasul | Al-Qashash:7 | رَآدُّوهُ |
ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ ٱلْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ kemudian (kami) kembalikan untukmu/kepadamu giliran / ulangan atas mereka | Al-Isra:6 | رَدَدْنَا |
ثُمَّ رَدَدْنَٰهُ أَسْفَلَ سَٰفِلِينَ kemudian (kami) kembalikannya paling dibawah rendah/bawah | At-Tin:5 | رَدَدْنَٰهُ |
رَدَّهَا وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ (mereka berdua) menolaknya dan tidak mereka diberi tangguh | Al-Anbiyaa':40 | رَدَّهَا |
رُدَّتْ إِلَيْنَا وَنَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا dikembalikanlah kepada (kami) makanan keluarga kami dan memelihara saudara kami | Yusuf:65 | رُدَّتْ |
وَلَمَّا فَتَحُوا۟ مَتَٰعَهُمْ وَجَدُوا۟ بِضَٰعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَيْهِمْ dan tatkala (mereka) membuka kesenangan mereka (mereka) mendapatkan barang-barang mereka dikembalikanlah kepada mereka | Yusuf:65 |
رُدُّوهَا عَلَىَّ فَطَفِقَ مَسْحًۢا بِٱلسُّوقِ وَٱلْأَعْنَاقِ kembalikannya (oleh ia) atas lalu (ia) mulai berbuat usapan dengan betis dan leher | Shaad:33 | رُدُّوهَا |
وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا۟ بِأَحْسَنَ مِنْهَآ أَوْ رُدُّوهَآ dan apabila (kalian) dihormati dengan penghormatan maka (mereka) menghormat dengan yang lebih baik daripadanya atau kembalikannya (oleh ia) | An-Nisa:86 | رُدُّوهَآ |
ثُمَّ رُدُّوٓا۟ إِلَى الـلَّـهِ مَوْلَىٰهُمُ ٱلْحَقِّ kemudian dikembalikan kepada Allah pelindung mereka sebenarnya | Al-An'aam:62 | رُدُّوٓا۟ |
كُلَّ مَا رُدُّوٓا۟ إِلَى ٱلْفِتْنَةِ أُرْكِسُوا۟ فِيهَا tiap-tiap apa/kali dikembalikan kepada fitnah dijerumuskan didalamnya | An-Nisa:91 |
وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّى لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِّنْهَا مُنقَلَبًا dan jika dikembalikan kepada tuhanku pasti akan mendapat kebaikan darinya yang menjadi tempat kembali | Al-Kahfi:36 | رُّدِدتُّ |
فَرَدَدْنَٰهُ إِلَىٰٓ أُمِّهِۦ كَىْ تَقَرَّ عَيْنُهَا maka (kami) kembalikannya kepada ibunya supaya (ia) menjadi mendekat matanya | Al-Qashash:13 | فَرَدَدْنَٰهُ |
جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَرَدُّوٓا۟ أَيْدِيَهُمْ فِىٓ أَفْوَٰهِهِمْ telah datang kepada mereka rasul-rasul mereka dengan bukti-bukti nyata lalu menutupkan tangan mereka pada, di, dalam mulut-mulut mereka | Ibrahim:9 | فَرَدُّوٓا۟ |
فَإِن تَنَٰزَعْتُمْ فِى شَىْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى الـلَّـهِ وَٱلرَّسُولِ maka jika (kalian) saling berselisih pada, di, dalam sesuatu maka dikembalikanlah ia (oleh mereka) kepada Allah dan rasul | An-Nisa:59 | فَرُدُّوهُ |
أَن نَّطْمِسَ وُجُوهًا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰٓ أَدْبَارِهَآ bahwa merubah wajah-wajah maka/lalu putarkannya atasku/terhadapku belakangnya | An-Nisa:47 | فَنَرُدَّهَا |
فَٱرْتَدَّ بَصِيرًا قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ lalu dia kembali maha melihat (dia) mengatakan apakah belum pernah mengatakan kepadamu | Yusuf:96 | فَٱرْتَدَّ |
فَٱرْتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصًا maka keduanya kembali atasku/terhadapku bekas (mereka berdua) mencari/mengikuti jejak | Al-Kahfi:64 | فَٱرْتَدَّا |
إِنَّ ٱلَّذِى فَرَضَ عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ لَرَآدُّكَ إِلَىٰ مَعَادٍ sesungguhnya yang (dia) menentukan / mewajibkan atas kamu[lk] al quran benar-benar mengembalikan kamu kepada tempat kembali | Al-Qashash:85 | لَرَآدُّكَ |
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ (mereka) mengatakan apakah sesungguhnya (kami) sungguh (mereka) orang-orang yang dikembalikan pada, di, dalam keadaan semula | An-Naziaat:10 | لَمَرْدُودُونَ |
أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ الـلَّـهِ يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ bahwa (dia) akan mendatangi hari tidak ditolak baginya dari Allah pada hari itu (mereka) memisah-misah | Ar-Ruum:43 | مَرَدَّ |
وَإِذَآ أَرَادَ الـلَّـهُ بِقَوْمٍ سُوٓءًا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥ dan jika ingin Allah dengan suatu kaum keburukan maka tidak ditolak baginya | Arraad:11 | |
أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ الـلَّـهِ bahwa (dia) akan mendatangi hari tidak ditolak padanya dari Allah | Asy-Syuura:47 |
وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى الـلَّـهِ وَأَنَّ ٱلْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ dan bahwasannya tempat kembali kami kepada Allah dan bahwasannya orang-orang yang berlebih-lebihan mereka penghuni neraka | Ghafir:43 | مَرَدَّنَآ |
وَإِنَّهُمْ ءَاتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ dan sesungguhnya mereka berilah mereka penyiksaan tidak / selain yang ditolak | Huud:76 | مَرْدُودٍ |
فَقَالُوا۟ يَٰلَيْتَنَا نُرَدُّ maka mengatakan amboi, kiranya kami dikembalikan | Al-An'aam:27 | نُرَدُّ |
أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ ٱلَّذِى كُنَّا نَعْمَلُ atau dikembalikan lalu berbuat tidak / bukan / selain yang (mereka) adalah mengerjakan | Al-A'raaf:53 |
وَرَدَّ الـلَّـهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوا۟ خَيْرًا dan menolak/menghalau Allah orang-orang yang (mereka) telah mengingkari dengan kemarahan/kejengkelan mereka tidak memperoleh kebaikan | Al-Ahzab:25 | وَرَدَّ |
وَرُدُّوٓا۟ إِلَى الـلَّـهِ مَوْلَىٰهُمُ ٱلْحَقِّ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ dan dikembalikan kepada Allah pelindung mereka benar dan sesatkan dari mereka apa (mereka) adalah mengada-adakan | Yunus:30 | وَرُدُّوٓا۟ |
وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ dan akan dikembalikan kepada yang mengetahui semua yang gaib dan yang menyaksikan | At-Taubah:105 | وَسَتُرَدُّونَ |
وَٱرْتَابَتْ قُلُوبُهُمْ فَهُمْ فِى رَيْبِهِمْ يَتَرَدَّدُونَ dan ragu-ragu hati mereka maka mereka pada, di, dalam keragu-raguan mereka menjadi sangat bimbang | At-Taubah:45 | يَتَرَدَّدُونَ |
يَرُدُّوكُم بَعْدَ إِيمَٰنِكُمْ كَٰفِرِينَ mengembalikan kalian sesudah iman kalian orang-orang kafir | Ali-Imran:100 | يَرُدُّوكُم |
يَرُدُّوكُمْ عَلَىٰٓ أَعْقَٰبِكُمْ فَتَنقَلِبُوا۟ خَٰسِرِينَ (mereka) mengembalikan kalian atasku/terhadapku tumit-tumit kalian maka akan kembali orang-orang yang rugi | Ali-Imran:149 | يَرُدُّوكُمْ |
وَلَا يَزَالُونَ يُقَٰتِلُونَكُمْ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمْ عَن دِينِكُمْ dan tidak (mereka) selalu senantiasa (mereka) membunuh kalian hingga/sampai (mereka) mengembalikan kalian dari agama kalian | Al-Baqarah:217 |
لَوْ يَرُدُّونَكُم مِّنۢ بَعْدِ إِيمَٰنِكُمْ كُفَّارًا sekiranya (mereka) menginginkan kalian dari sesudah iman kalian kekafiran | Al-Baqarah:109 | يَرُدُّونَكُم |
إِنِ ٱسْتَطَٰعُوا۟ وَمَن يَرْتَدِدْ مِنكُمْ عَن دِينِهِۦ seandainya (mereka) memohon kuasa dan barang siapa (dia) kembali semula diantara kalian dari agamanya | Al-Baqarah:217 | يَرْتَدِدْ |
أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبْلَ أَن يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّى غَنِىٌّ كَرِيمٌ saya mendatangkan kepadamu dengannya sebelum bahwa berkedip kepadamu matamu dan barangsiapa (dia) telah mengingkari maka sesungguhnya tuhanku sangat kaya yang sangat mulia | An-Naml:40 | يَرْتَدَّ |
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَن يَرْتَدَّ مِنكُمْ عَن دِينِهِۦ wahai orang-orang yang (mereka) telah mengimani barang siapa berkedip diantara kamu dari agamanya | Al-Maidah:54 |
مُهْطِعِينَ مُقْنِعِى رُءُوسِهِمْ لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ orang-orang yang menyegerakan yang menengadah / merelakan kepala mereka tidak berkedip kepada mereka | Ibrahim:43 | يَرْتَدُّ |
فَإِنَّا خَلَقْنَٰكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرْذَلِ ٱلْعُمُرِ maka sesungguhnya (kami) (kami) menciptakan kalian dari tanah kemudian dari setetes mani dan diantara kamu orang diwafatkan dan diantara kamu orang ditolak sampai melemah / hina umur | Al-Hajj:5 | يُرَدُّ |
ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابًا نُّكْرًا kemudian ditolak kepada tuhannya maka akan sungguh-sungguh menyiksanya azab / siksa sangat keras | Al-Kahfi:87 | |
وَلَا يُرَدُّ بَأْسُنَا عَنِ ٱلْقَوْمِ ٱلْمُجْرِمِينَ dan tidak ditolak siksa Kami dari kaum orang-orang yang berdosa | Yusuf:110 | |
إِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ ٱلسَّاعَةِ kepada-Nya ditolak pengetahuan kiamat | Fush-Shilat:47 | |
وَلَا يُرَدُّ بَأْسُهُۥ عَنِ ٱلْقَوْمِ ٱلْمُجْرِمِينَ dan tidak dapat ditolak siksaNya dari kaum orang-orang yang berdosa | Al-An'aam:147 | |
وَالـلَّـهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّىٰكُمْ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرْذَلِ ٱلْعُمُرِ dan Allah (ia) menciptakan kalian kemudian menjadi akan mewafatkan kalian dan diantara kamu orang ditolak kepada melemah / hina umur | An-Nahl:70 |
نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٍ kami mengetahui mereka akan siksa mereka dua kali kemudian (mereka) dikembalikan kepada azab / siksa yang besar | At-Taubah:101 | يُرَدُّونَ |
وَيَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ ٱلْعَذَابِ dan pada hari kiamat-kiamat (mereka) dikembalikan kepada keras/berat siksa | Al-Baqarah:85 |
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱرْتَدُّوا۟ عَلَىٰٓ أَدْبَٰرِهِم sesungguhnya orang-orang yang kembalilah atasku/terhadapku belakang mereka | Muhammad:25 | ٱرْتَدُّوا۟ |
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱرْتَدُّوا۟ عَلَىٰٓ أَدْبَٰرِهِم sesungguhnya orang-orang yang kembalilah atasku/terhadapku belakang mereka | Muhammad:25 |