<<<==ayat berikutnya

Al-Kahfi ayat ke 36

ayat sebelumnya ===>>

وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةً وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّى لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِّنْهَا مُنقَلَبًا

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

رُّدِدتُّ pada surat Al-Kahfi ayat ke 36

Bacaan dalam tulisan arab latin rudidtu
Jenis kata katakerja pasif bentuk lampau
Arti kata رُّدِدتُّ dikembalikan
Jumlah pemakaian kata رُّدِدتُّ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata رُّدِدتُّ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ر د د
huruf pertama k1=ر , huruf kedua k2=د, dan huruf ketiga k3=د
Makna dari kata dasar ر د د :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna tandingan, tanding, banding, yg berlawanan, yg bertentangan, melawan, menentang, ke arah yg sebaliknya, konter, penghitung, loket, kasir, alat penghitung, meja pajangan, pembilang, meja kedai, juru hitung, kartu penghitung, pembayaran, pemulangan, kembalinya, laba, keuntungan, kedatangan kembali, pernyataan resmi, hasil pemungutan suara, jawaban, jawab, balasan, tanggapan, reaksi, sambutan, balas, sahutan, pembalas, bantahan, penolakan, sangkalan, tangkisan, pembayaran kembali, kumandang, penolakan kasar, penampikan kasar, keingkaran, gema, pembalikan, tolakan ke belakang, pemulihan, tindakan balasan, jawaban cerdas tangkas, jawaban cekatan, jawaban yg tepat, pemukulan mundur, penangkisan, tampikan, penampikan, penolakan kasar, penampikan kasar, keingkaran

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna menampik dgn kasar, menolak dgn kasar , membayar kembali, melawan, membalas, menjawab, membantah, menimbal, memberikan, menyebabkan, mengajukan, menjadikan, memberi, mengubah, menterjemahkan, menyanyikan, melukiskan, sahut, menyahut, membuka, bertanggung jawab, mengabulkan, memenuhi, berjawab, menanggung, menanggapi, memberi reaksi, berbalas, berbunyi, mudah dikendalikan, menyambut, menyambung, kembali, pulang, mengembalikan, balik, memulangkan, membalikkan, meletakkan kembali, menangkis, memilih, meningkah, cocok, sesuai, dipakai, memukul mundur, menolak, membantah, menyangkal, menangkis, memungkiri, menampik, menampik dgn kasar, menolak dgn kasar

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ر د د dalam AlQuran 59 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 16 kali, dipakai kata kerja sebanyak 43 kali

Kajian kata رُّدِدتُّ ditinjau dari aspek makna :

kata رُّدِدتُّ ini masuk dalam pola kata ke :1

adapun untuk pola kata pertama seperti ini memiliki makna:

.melakukan yaitu me –, me – kan, atau me – i.

bentuk ini merupakan bentuk dari kata dasar yang dipakai dalam bahasa arab. serta yang dijadikan rujukan dalam penyusunan urutan kata yang dipakai pada kamus bahasa arab.

Kajian kata : 16 رُّدِدتُّ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata رُّدِدتُّ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. kata kerja bentuk lampau : kata رُّدِدتُّ merupakan bentuk kata kerja yang menerangkan pekerjaan yang telah terjadi atau telah dilakukan pada masa lampau, dan sekarang sudah tidak dilakukan lagi.

3. kata kerja pasif : kata رُّدِدتُّ ini merupakan bentuk dari kata kerja aktif, dimana subyek pelakunya dilakukan pekerjaan.

4. obyek pelaku : kata رُّدِدتُّ ini obyek pelakukanya adalah orang pertama tunggal atau dilakukan kepada diriku

Pemakaian kata dasar ر د د pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

تُرَدُّونَتُرَدَّتَرْتَدُّوا۟بِرَدِّهِنَّبِرَآدِّى
رَدَّهَارَدَدْنَٰهُرَدَدْنَارَآدُّوهُرَآدَّ
رُدُّوهَآرُدُّوهَارُدُّوا۟رُدَّتْرَدُّوهُ
فَرُدُّوهُفَرَدُّوٓا۟فَرَدَدْنَٰهُرُّدِدتُّرُدُّوٓا۟
لَمَرْدُودُونَلَرَآدُّكَفَٱرْتَدَّافَٱرْتَدَّفَنَرُدَّهَا
مَّرَدًّامَرْدُودٍمَرَدَّنَآمَرَدَّمَرَدٍّ
وَنُرَدُّوَسَتُرَدُّونَوَرُدُّوٓا۟وَرَدَّنُرَدُّ
يَرْتَدِدْيَرُدُّونَكُميَرُدُّوكُمْيَرُدُّوكُميَتَرَدَّدُونَ

Pilih (klik) Kosakata Al-Quran yang berwana biru ini untuk dirujukkan ke ayat terkaitnya


ٱرْتَدُّوا۟يُرَدُّونَيُرَدُّيَرْتَدُّيَرْتَدَّ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

فَمَا ٱلَّذِينَ فُضِّلُوا۟ بِرَآدِّى رِزْقِهِمْ عَلَىٰ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ
maka tidak orang-orang yang (mereka) sangat dilebihkan dengan mengembalikan/berikan rezki mereka atas/terhadap apa (ia) menguasai tangan kanan mereka
An-Nahl:71بِرَآدِّى
وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِى ذَٰلِكَ
dan suami-suami mereka[pr] lebih berhak kembali/merujuki mereka[pr] (kalian) bertasbih itu[tg.lk]
Al-Baqarah:228بِرَدِّهِنَّ
وَلَا تَرْتَدُّوا۟ عَلَىٰٓ أَدْبَارِكُمْ فَتَنقَلِبُوا۟ خَٰسِرِينَ
dan jangan menjadi cepat berbalik/lari atasku/terhadapku belakang kalian maka akan kembali orang-orang yang rugi
Al-Maidah:21تَرْتَدُّوا۟
أَوْ يَخَافُوٓا۟ أَن تُرَدَّ أَيْمَٰنٌۢ بَعْدَ أَيْمَٰنِهِمْ
(mereka) mengetahui takut akan dikembalikan sumpah-sumpah sesudah sumpah-sumpah mereka
Al-Maidah:108تُرَدَّ
ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ
kemudian akan dikembalikan kepada (ia[lk]) yang mengetahui semua yang gaib dan yang menyaksikan
At-Taubah:94تُرَدُّونَ
فَإِنَّهُۥ مُلَٰقِيكُمْ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلْغَيْبِ
maka sesungguhnya ia orang-orang yang menemui kalian kemudian akan dikembalikan kepada (ia[lk]) yang mengetahui semua yang gaib
Al-Jumu'ah:8
فَلَا رَآدَّ لِفَضْلِهِۦ يُصِيبُ بِهِۦ
maka tidak ada (ia) menolak untuk karunianya ditimpakan dengannya
Yunus:107رَآدَّ
إِنَّا رَآدُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
sesungguhnya (kami) mengembalikannya/menyerahkannya kepadamu dan yang menjadikannya dari/termasuk orang-orang yang diutus / para rasul
Al-Qashash:7رَآدُّوهُ
ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ ٱلْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ
kemudian (kami) kembalikan untukmu/kepadamu giliran / ulangan atas mereka
Al-Isra:6رَدَدْنَا
ثُمَّ رَدَدْنَٰهُ أَسْفَلَ سَٰفِلِينَ
kemudian (kami) kembalikannya (ia[lk]) paling dibawah rendah/bawah
At-Tin:5رَدَدْنَٰهُ
رَدَّهَا وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ
(mereka berdua) menolaknya dan tidak mereka diberi tangguh
Al-Anbiyaa':40رَدَّهَا
وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى ٱلرَّسُولِ وَإِلَىٰٓ أُو۟لِى ٱلْأَمْرِ مِنْهُمْ
dan jikalau mengembalikannya/menyerahkannya kepada rasul dan kepada kaum urusan ini dari/diantara mereka
An-Nisa:83رَدُّوهُ
وَلَمَّا فَتَحُوا۟ مَتَٰعَهُمْ وَجَدُوا۟ بِضَٰعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَيْهِمْ
dan tatkala (mereka) membuka kesenangan mereka (mereka) mendapatkan barang-barang mereka dikembalikanlah kepada mereka
Yusuf:65رُدَّتْ
رُدَّتْ إِلَيْنَا وَنَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا
dikembalikanlah kepada (kami) makanan keluarga kami dan memelihara saudara kami
Yusuf:65
مِن قَبْلُ وَلَوْ رُدُّوا۟
dari sebelum dan sekiranya dikembalikan (oleh mereka[lk])
Al-An'aam:28رُدُّوا۟
رُدُّوهَا عَلَىَّ فَطَفِقَ مَسْحًۢا بِٱلسُّوقِ وَٱلْأَعْنَاقِ
kembalikannya (oleh ia) atas lalu (ia) mulai berbuat usapan dengan betis dan leher
Shaad:33رُدُّوهَا
وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا۟ بِأَحْسَنَ مِنْهَآ أَوْ رُدُّوهَآ
dan apabila (kalian) dihormati dengan penghormatan maka (mereka) menghormat dengan yang lebih baik daripadanya (mereka) mengetahui kembalikannya (oleh ia)
An-Nisa:86رُدُّوهَآ
ثُمَّ رُدُّوٓا۟ إِلَى الـلَّـهِ مَوْلَىٰهُمُ ٱلْحَقِّ
kemudian dikembalikan (oleh mereka[lk]) kepada Allah pelindung mereka sebenarnya
Al-An'aam:62رُدُّوٓا۟
كُلَّ مَا رُدُّوٓا۟ إِلَى ٱلْفِتْنَةِ أُرْكِسُوا۟ فِيهَا
tiap-tiap apa/kali dikembalikan (oleh mereka[lk]) kepada fitnah dijerumuskan didalamnya
An-Nisa:91
وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّى لَأَجِدَنَّ خَيْرًا مِّنْهَا مُنقَلَبًا
dan jika dikembalikan kepada tuhanku pasti akan mendapat kebaikan darinya yang menjadi tempat kembali
Al-Kahfi:36رُّدِدتُّ
فَرَدَدْنَٰهُ إِلَىٰٓ أُمِّهِۦ كَىْ تَقَرَّ عَيْنُهَا
maka (kami) kembalikannya kepada ibunya supaya (ia) menjadi mendekat matanya
Al-Qashash:13فَرَدَدْنَٰهُ
جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَرَدُّوٓا۟ أَيْدِيَهُمْ فِىٓ أَفْوَٰهِهِمْ
telah datang kepada mereka rasul-rasul mereka dengan bukti-bukti nyata lalu menutupkan tangan mereka (kalian) bertasbih mulut-mulut mereka
Ibrahim:9فَرَدُّوٓا۟
فَإِن تَنَٰزَعْتُمْ فِى شَىْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى الـلَّـهِ وَٱلرَّسُولِ
maka jika (kalian) saling berselisih (kalian) bertasbih sesuatu maka dikembalikanlah ia (oleh mereka) kepada Allah dan rasul
An-Nisa:59فَرُدُّوهُ
أَن نَّطْمِسَ وُجُوهًا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰٓ أَدْبَارِهَآ
bahwa merubah wajah-wajah maka/lalu putarkannya atasku/terhadapku belakangnya
An-Nisa:47فَنَرُدَّهَا
فَٱرْتَدَّ بَصِيرًا قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ
lalu dia kembali maha melihat mengatakan tidaklah mengatakan kepadamu
Yusuf:96فَٱرْتَدَّ
فَٱرْتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصًا
maka keduanya kembali atasku/terhadapku bekas (mereka berdua) mencari/mengikuti jejak
Al-Kahfi:64فَٱرْتَدَّا
إِنَّ ٱلَّذِى فَرَضَ عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ لَرَآدُّكَ إِلَىٰ مَعَادٍ
sesungguhnya yang (ia [lk]) menentukan / mewajibkan atas kamu[lk] al quran benar-benar mengembalikan kamu kepada tempat kembali
Al-Qashash:85لَرَآدُّكَ
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
mengatakan apakah sesungguhnya (kami) sungguh (mereka) orang-orang yang dikembalikan (kalian) bertasbih keadaan semula
An-Naziaat:10لَمَرْدُودُونَ
يَقُولُونَ هَلْ إِلَىٰ مَرَدٍّ مِّن سَبِيلٍ
mengatakan apakah untuk pengembalian dari jalan
Asy-Syuura:44مَرَدٍّ
أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ الـلَّـهِ يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ
bahwa datang hari tidak ditolak baginya dari Allah pada hari itu (mereka) memisah-misah
Ar-Ruum:43مَرَدَّ
وَإِذَآ أَرَادَ الـلَّـهُ بِقَوْمٍ سُوٓءًا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥ
dan jika ingin Allah dengan suatu kaum keburukan maka tidak ditolak baginya
Arraad:11
أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ الـلَّـهِ
bahwa datang hari tidak ditolak padanya dari Allah
Asy-Syuura:47
وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى الـلَّـهِ وَأَنَّ ٱلْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ
dan bahwasannya tempat kembali kami kepada Allah dan bahwasannya orang-orang yang berlebih-lebihan mereka penghuni neraka
Ghafir:43مَرَدَّنَآ
وَإِنَّهُمْ ءَاتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ
dan sesungguhnya mereka berilah mereka penyiksaan tidak / selain (ia[lk]) yang ditolak
Huud:76مَرْدُودٍ
ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا
kebajikan / amal saleh kebaikan disisi tuhanmu pelipatan pahala dan kebaikan kesudahan
Maryam:76مَّرَدًّا
أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ ٱلَّذِى كُنَّا نَعْمَلُ
(mereka) mengetahui dikembalikan lalu berbuat tidak / bukan / selain yang (mereka) adalah mengerjakan
Al-A'raaf:53نُرَدُّ
فَقَالُوا۟ يَٰلَيْتَنَا نُرَدُّ
maka mengatakan amboi, kiranya kami dikembalikan
Al-An'aam:27
وَرَدَّ الـلَّـهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوا۟ خَيْرًا
dan menolak/menghalau Allah orang-orang yang (mereka) mengingkari dengan kemarahan/kejengkelan mereka tidak memperoleh kebaikan
Al-Ahzab:25وَرَدَّ
وَرُدُّوٓا۟ إِلَى الـلَّـهِ مَوْلَىٰهُمُ ٱلْحَقِّ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ
dan dikembalikan kepada Allah pelindung mereka benar dan sesatkan dari mereka apa (mereka) adalah mengada-adakan
Yunus:30وَرُدُّوٓا۟
وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ
dan akan dikembalikan kepada (ia[lk]) yang mengetahui semua yang gaib dan yang menyaksikan
At-Taubah:105وَسَتُرَدُّونَ
وَنُرَدُّ عَلَىٰٓ أَعْقَابِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَىٰنَا الـلَّـهُ
dan dikembalikan (oleh kami) atasku/terhadapku tumit-tumit kita sesudah ketika (dia) telah menunjuki kami Allah
Al-An'aam:71وَنُرَدُّ
وَٱرْتَابَتْ قُلُوبُهُمْ فَهُمْ فِى رَيْبِهِمْ يَتَرَدَّدُونَ
dan ragu-ragu hati mereka maka mereka (kalian) bertasbih keragu-raguan mereka menjadi sangat bimbang
At-Taubah:45يَتَرَدَّدُونَ
يَرُدُّوكُم بَعْدَ إِيمَٰنِكُمْ كَٰفِرِينَ
mengembalikan kalian sesudah iman kalian orang-orang kafir
Ali-Imran:100يَرُدُّوكُم
يَرُدُّوكُمْ عَلَىٰٓ أَعْقَٰبِكُمْ فَتَنقَلِبُوا۟ خَٰسِرِينَ
mengembalikan kalian atasku/terhadapku tumit-tumit kalian maka akan kembali orang-orang yang rugi
Ali-Imran:149يَرُدُّوكُمْ
وَلَا يَزَالُونَ يُقَٰتِلُونَكُمْ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمْ عَن دِينِكُمْ
dan tidak senantiasa membunuh kalian hingga/sampai mengembalikan kalian dari agama kalian
Al-Baqarah:217
لَوْ يَرُدُّونَكُم مِّنۢ بَعْدِ إِيمَٰنِكُمْ كُفَّارًا
sekiranya mengembalikan kalian dari sesudah iman kalian kekafiran
Al-Baqarah:109يَرُدُّونَكُم
إِنِ ٱسْتَطَٰعُوا۟ وَمَن يَرْتَدِدْ مِنكُمْ عَن دِينِهِۦ
seandainya (mereka) memohon kuasa dan barang siapa murtadlah / kembali semula diantara kamu dari agamanya
Al-Baqarah:217يَرْتَدِدْ
أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبْلَ أَن يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّى غَنِىٌّ كَرِيمٌ
saya mendatangkan kepadamu dengannya sebelum bahwa berkedip kepadamu matamu dan barangsiapa (ia [lk]) mengingkari maka sesungguhnya (kami) tuhanku sangat kaya (ia[lk]) yang sangat mulia
An-Naml:40يَرْتَدَّ
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَن يَرْتَدَّ مِنكُمْ عَن دِينِهِۦ
wahai orang-orang yang (mereka) beriman barang siapa berkedip diantara kamu dari agamanya
Al-Maidah:54
مُهْطِعِينَ مُقْنِعِى رُءُوسِهِمْ لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ
orang-orang yang menyegerakan (ia[lk]) yang menengadah / merelakan kepala mereka tidak berkedip kepada mereka
Ibrahim:43يَرْتَدُّ
وَالـلَّـهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّىٰكُمْ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرْذَلِ ٱلْعُمُرِ
dan Allah (ia) menciptakan kalian kemudian menjadi akan mewafatkan kalian dan diantara kamu orang ditolak kepada melemah / hina umur
An-Nahl:70يُرَدُّ
وَلَا يُرَدُّ بَأْسُهُۥ عَنِ ٱلْقَوْمِ ٱلْمُجْرِمِينَ
dan tidak dapat ditolak siksaNya dari kaum orang-orang yang berdosa
Al-An'aam:147
إِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ ٱلسَّاعَةِ
kepada-Nya ditolak pengetahuan kiamat
Fush-Shilat:47
وَلَا يُرَدُّ بَأْسُنَا عَنِ ٱلْقَوْمِ ٱلْمُجْرِمِينَ
dan tidak ditolak siksa Kami dari kaum orang-orang yang berdosa
Yusuf:110
فَإِنَّا خَلَقْنَٰكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرْذَلِ ٱلْعُمُرِ
maka sesungguhnya (kami) (kami) menciptakan kalian dari tanah kemudian dari setetes mani dan diantara kamu orang diwafatkan dan diantara kamu orang ditolak sampai melemah / hina umur
Al-Hajj:5
ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابًا نُّكْرًا
kemudian ditolak kepada tuhannya maka akan sungguh-sungguh menyiksanya azab / siksa sangat keras
Al-Kahfi:87
وَيَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ ٱلْعَذَابِ
dan pada hari kiamat-kiamat dikembalikan kepada keras/berat siksa
Al-Baqarah:85يُرَدُّونَ
نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٍ
kami mengetahui mereka[lk] akan siksa mereka dua kali kemudian dikembalikan kepada azab / siksa yang besar
At-Taubah:101
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱرْتَدُّوا۟ عَلَىٰٓ أَدْبَٰرِهِم
sesungguhnya orang-orang yang (kalian[lk]) kembalilah atasku/terhadapku belakang mereka
Muhammad:25ٱرْتَدُّوا۟
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱرْتَدُّوا۟ عَلَىٰٓ أَدْبَٰرِهِم
sesungguhnya orang-orang yang (kalian[lk]) kembalilah atasku/terhadapku belakang mereka
Muhammad:25