<<<==ayat berikutnya

Al-Hujuraat ayat ke 11

ayat sebelumnya ===>>

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِّن قَوْمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُوا۟ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَلَا نِسَآءٌ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيْرًا مِّنْهُنَّ وَلَا تَلْمِزُوٓا۟ أَنفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا۟ بِٱلْأَلْقَٰبِ بِئْسَ ٱلِٱسْمُ ٱلْفُسُوقُ بَعْدَ ٱلْإِيمَٰنِ وَمَن لَّمْ يَتُبْ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

يَسْخَرْ pada surat Al-Hujuraat ayat ke 11

Bacaan dalam tulisan arab latin yaskhar
Jenis kata kata kerja aktif bentuk sedang atau akan terjadi
Arti kata يَسْخَرْ memperolok-olok
Jumlah pemakaian kata يَسْخَرْ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata يَسْخَرْ tersusun dari kata dasar dengan suku kata س خ ر
huruf pertama k1=س , huruf kedua k2=خ, dan huruf ketiga k3=ر
Makna dari kata dasar س خ ر :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna gelak, tawa, tertawaan, tiruan, ejekan, ecek-ecek, dibuat-buat, pura-pura, celaan, cemooh, olokan, kebadutan, sindiran, senyuman menyeringai, kekek, ketawa kecil, ketawa terkekek-kekek, ketawa terkikik-kikik, senyum, senyuman, gelak manis, yg meniru-niru, ulangan, ujian, kelucuan, lelucon, kata yg tepat, senda-gurau, kejenakaan, orang yg aneh, pandangan yg menghinakan

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna tertawa, menertawakan, mengetawai, membicarakan dgn tertawa, mengejek, ejek, mentertawakan, mencemoohkan, mempermainkan, mengolok-olok, memperolokkan, memperolok-olokkan, memperbagai-bagaikan, mencela, mencelakan, mengguraukan, menggoda, melahap, mengejekkan, cupar, menyeringai, terkekek-kekek, terkikik-kikik, terkikih-kikih, tersenyum, memandang sambil tersenyum, memandang rendah, menunjukkan dgn senyuman, mengumumkan kekurangan, mengumumkan kesalahan, membikin malu orang, menghina orang di muka umum, meniru, memimikkan, menguji, memeriksa, tersenyum dgn menghina, menyindir, bersenda gurau, melawak, berolok-olok

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar س خ ر dalam AlQuran 42 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 8 kali, dipakai kata kerja sebanyak 34 kali

Kajian kata يَسْخَرْ ditinjau dari aspek makna :

kata يَسْخَرْ ini masuk dalam pola kata ke :1

adapun untuk pola kata pertama seperti ini memiliki makna:

.melakukan yaitu me –, me – kan, atau me – i.

bentuk ini merupakan bentuk dari kata dasar yang dipakai dalam bahasa arab. serta yang dijadikan rujukan dalam penyusunan urutan kata yang dipakai pada kamus bahasa arab.

Kajian kata يَسْخَرْ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata يَسْخَرْ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. bentuk sedang/akan : kata يَسْخَرْ merupakan bentuk kata kerja yang sedang atau akan terjadi.

3. kata kerja aktif : kata يَسْخَرْ ini tergolong dalam kata kerja aktif,artinya subyeknya melakukan pekerjaan

4. subyek pelaku : kata kerja يَسْخَرْ ini subyeknya adalah orang ketiga laki-laki tunggal (dia).

5. kata kerja verbal : kata يَسْخَرْ ini merupakan bentuk kata kerja yang posisi berada mendahuli subyeknya قَومٌ . dalam bahasa arab kata kerja yang posisi mendahului subyeknya seperti ini selalu memiliki bentuk tunggal, apakah subyeknya tunggal atau jamak.

6. kata larangan : dalam kondisi ini kata sebelumnya yaitu لَا digunakan untuk melakukan pelarangan, yaitu pelarangan untuk melakukan kata يَسْخَرْ . ciri kata لَا yang digunakan untuk melakukan pelarangan adalah karena konsonan_k3 dari kata يَسْخَرْ adalah sukun. perlu diketahui bahwa kata لَا dapat digunakan untuk mengatakan jangan dan untuk mengatakan tidak. dalam kondisi ini لَا digunakan untuk menyatakan pelarangan.

Pemakaian kata dasar س خ ر pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

سَخَّرَسَخِرُوا۟سَخِرَتَسْخَرُونَتَسْخَرُوا۟
سُخْرِيًّاسَخَّرْنَٰهَاسَخَّرْنَاسَخَّرَهَاسَخَّرَ
مُسَخَّرَٰتٌۢفَيَسْخَرُونَفَسَخَّرْنَاسِخْرِيًّاسُخْرِيًّا
وَسَخَّرَنَسْخَرُمُسَخَّرَٰتٍۭمُسَخَّرَٰتٍمُسَخَّرَٰتٌۢ
يَسْخَرْيَسْتَسْخِرُونَوَيَسْخَرُونَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

سَخِرُوا۟ مِنْهُ قَالَ إِن تَسْخَرُوا۟ مِنَّا
(mereka) mengejek daripadanya mengatakan jika mengejek dari (kami)
Huud:38تَسْخَرُوا۟
فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنكُمْ كَمَا تَسْخَرُونَ
maka sesungguhnya (kami) mengejek dari kamu sebagaimana mengejek
Huud:38تَسْخَرُونَ
فَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ سَخِرَ الـلَّـهُ مِنْهُمْ
maka menghina dari mereka (ia) menghina Allah dari mereka
At-Taubah:79سَخِرَ
فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُوا۟ مِنْهُم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
maka mengepung dengan orang-orang yang (mereka) mengejek diantara mereka apa (azab) (mereka) adalah dengannya kelak memperolok-olokkan
Al-Anbiyaa':41سَخِرُوا۟
سَخِرُوا۟ مِنْهُ قَالَ إِن تَسْخَرُوا۟ مِنَّا
(mereka) mengejek daripadanya mengatakan jika mengejek dari (kami)
Huud:38
فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُوا۟ مِنْهُم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
maka turunlah pada orang-orang yang (mereka) mengejek diantara mereka apa (mereka) adalah dengannya kelak memperolok-olokkan
Al-An'aam:10
الـلَّـهُ ٱلَّذِى سَخَّرَ لَكُمُ ٱلْبَحْرَ لِتَجْرِىَ ٱلْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِۦ
Allah yang (ia) telah berkali-kali memperjalankan untuk kamu lautan untuk berlayar/berjalan perahu di dalamnya/padanya dengan perintahnya
Al-Jaatsiyah:12سَخَّرَ
وَهُوَ ٱلَّذِى سَخَّرَ ٱلْبَحْرَ لِتَأْكُلُوا۟ مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا
dan Dia yang (ia) telah berkali-kali memperjalankan lautan supaya memakan daripadanya daging benar-benar lembut/yang baru
An-Nahl:14
أَلَمْ تَرَوْا۟ أَنَّ الـلَّـهَ سَخَّرَ لَكُم
tidakkah (kalian) melihat bahwasanya (kami) Allah (ia) telah berkali-kali memperjalankan untuk kamu
Luqman:20
أَلَمْ تَرَ أَنَّ الـلَّـهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ
tidakkah kamu memperhatikan/melihat bahwasanya (kami) Allah (ia) telah berkali-kali memperjalankan untuk kamu apa (kalian) bertasbih bumi
Al-Hajj:65
إِذَا ٱسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُوا۟ سُبْحَٰنَ ٱلَّذِى سَخَّرَ لَنَا
apabila (kalian) duduk atasnya dan mengucapkan maha suci yang (ia) telah berkali-kali memperjalankan bagi kami
Az-Zukhruf:13
وَلَٰكِن يَنَالُهُ ٱلتَّقْوَىٰ مِنكُمْ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ
akan tetapi semakin sampai kepada-nya takwa daripada kamu demikianlah (ia) telah berkali-kali menundukkannya untuk kamu
Al-Hajj:37سَخَّرَهَا
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا
(ia) telah berkali-kali menundukkannya atas mereka tujuh malam dan delapan[lk] beberapa hari terus menerus
Al-Haaqqah:7
إِنَّا سَخَّرْنَا ٱلْجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحْنَ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِشْرَاقِ
sesungguhnya (kami) (kami) menundukkan gunung-gunung bersama dia (ia) bertasbih diwaktu petang dan pagi
Shaad:18سَخَّرْنَا
كَذَٰلِكَ سَخَّرْنَٰهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
demikianlah kami tundukannya untuk kamu agar supaya kalian berterima kasih
Al-Hajj:36سَخَّرْنَٰهَا
وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَٰتٍ لِّيَتَّخِذَ بَعْضُهُم بَعْضًا سُخْرِيًّا
dan (kami) mengangkat sebagian mereka di atas bagian derajat agar mengambil sebagian mereka bagian pekerjaan
Az-Zukhruf:32سُخْرِيًّا
فَٱتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوْكُمْ ذِكْرِى
maka kamu menjadikan mereka buah ejekan sehingga (mereka) lupakanlah kalian peringatan
Al-Mu'minuun:110سِخْرِيًّا
أَتَّخَذْنَٰهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ ٱلْأَبْصَٰرُ
apakah (kami) menjadikan mereka buah ejekan atau (ia) memalingkan / suram / tidak melihat dari mereka penglihatan
Shaad:63
فَسَخَّرْنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجْرِى بِأَمْرِهِۦ رُخَآءً حَيْثُ أَصَابَ
maka (kami) menundukkan baginya angin mengalir dengan perintahnya baik/lembut kemana saja semakin menimpa
Shaad:36فَسَخَّرْنَا
فَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ سَخِرَ الـلَّـهُ مِنْهُمْ
maka menghina dari mereka (ia) menghina Allah dari mereka
At-Taubah:79فَيَسْخَرُونَ
وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ وَٱلنُّجُومُ مُسَخَّرَٰتٌۢ بِأَمْرِهِۦٓ
dan (ia) telah benar-benar memperjalankan untukmu malam dan siang dan matahari dan bulan dan bintang-bintang (ia[pr]) yang sangat ditundukkan dengan perintahnya
An-Nahl:12مُسَخَّرَٰتٌۢ
أَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلطَّيْرِ مُسَخَّرَٰتٍ فِى جَوِّ ٱلسَّمَآءِ
tidaklah memperhatikan kepada burung-burung yang sangat ditundukkan/dimudahkan (kalian) bertasbih awan langit
An-Nahl:79مُسَخَّرَٰتٍ
وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ وَٱلنُّجُومَ مُسَخَّرَٰتٍۭ بِأَمْرِهِۦٓ
dan matahari dan bulan dan bintang yang sangat ditundukkan/dimudahkan dengan perintahnya
Al-A'raaf:54مُسَخَّرَٰتٍۭ
فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنكُمْ كَمَا تَسْخَرُونَ
maka sesungguhnya (kami) mengejek dari kamu sebagaimana mengejek
Huud:38نَسْخَرُ
وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِى لِأَجَلٍ مُّسَمًّى
dan (ia) telah benar-benar memperjalankan matahari dan bulan setiap mengalir/meluncur menurut waktu yang telah sangat menentukan
Az-Zumar:5وَسَخَّرَ
ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ
kemudian (ia) berkuasa atas/terhadap 'arsy` dan (ia) telah benar-benar memperjalankan matahari
Arraad:2
وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا مِّنْهُ
dan (ia) telah benar-benar memperjalankan bagi kamu apa yang (kalian) bertasbih langit dan apa yang (kalian) bertasbih bumi semuanya dari pada-Nya
Al-Jaatsiyah:13
وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ وَٱلنُّجُومُ مُسَخَّرَٰتٌۢ بِأَمْرِهِۦٓ
dan (ia) telah benar-benar memperjalankan untukmu malam dan siang dan matahari dan bulan dan bintang-bintang (ia[pr]) yang sangat ditundukkan dengan perintahnya
An-Nahl:12
وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِى لِأَجَلٍ مُّسَمًّى
dan (ia) telah benar-benar memperjalankan matahari dan bulan setiap mengalir/meluncur menurut waktu yang telah sangat menentukan
Faathir:13
وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ
dan (ia) telah benar-benar memperjalankan bagimu malam dan siang
Ibrahim:33
وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ
dan dimasukkan (ia) siang (kalian) bertasbih malam dan (ia) telah benar-benar memperjalankan matahari dan bulan
Luqman:29
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ
dan jika (kamu) menanyakan kepada mereka siapa (ia) menciptakan langit dan bumi dan (ia) telah benar-benar memperjalankan matahari dan bulan
Al-Ankabuut:61
وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ دَآئِبَيْنِ
dan (ia) telah benar-benar memperjalankan bagimu matahari dan bulan keduanya tetap beredar
Ibrahim:33
فَأَخْرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزْقًا لَّكُمْ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلْفُلْكَ
maka (ia) menyebabkan mengeluarkan dengannya dari buah-buahan rizki untukmu dan (ia) telah benar-benar memperjalankan untukmu perahu
Ibrahim:32
لِتَجْرِىَ فِى ٱلْبَحْرِ بِأَمْرِهِۦ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلْأَنْهَٰرَ
untuk berlayar/berjalan (kalian) bertasbih lautan dengan perintahnya dan (ia) telah benar-benar memperjalankan untukmu sungai-sungai
Ibrahim:32
وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَٱلطَّيْرَ وَكُنَّا فَٰعِلِينَ
dan (kami) telah menundukkan bersama daud gunung-gunung (ia) bertasbih dan burung-burung dan (kami) adalah orang-orang yang mengerjakan
Al-Anbiyaa':79وَسَخَّرْنَا
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
bahkan/tetapi (kamu) menjadi heran dan/sedang memperolok-olok
Ash-Shaafaat:12وَيَسْخَرُونَ
وَيَسْخَرُونَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟
dan/sedang memperolok-olok dari/kepada orang-orang yang (mereka) beriman dan orang-orang yang (kalian) bertakwalah
Al-Baqarah:212
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
dan apabila (mereka) melihat tanda-tanda menjadi memperolok-olok
Ash-Shaafaat:14يَسْتَسْخِرُونَ
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِّن قَوْمٍ وَمَن لَّمْ يَتُبْ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
wahai orang-orang yang (mereka) beriman jangan memperolok-olok kaum dari kaum/orang-orang dan barang siapa tidak (ia) bertaubat maka mereka itu mereka orang-orang yang zalim
Al-Hujuraat:11يَسْخَرْ
وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّٰخِرِينَ
dan sesungguhnya (aku) adalah sungguh dari/termasuk orang-orang yang memperolokkan
Az-Zumar:56ٱلسَّٰخِرِينَ