<<<==ayat berikutnya | Al-Hajj ayat ke 40 | ayat sebelumnya ===>> |
Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
Kajian kata | رَبُّنَا pada surat Al-Hajj ayat ke 40 |
Bacaan dalam tulisan arab latin | rabbunâ |
Arti kata rabbunâ ( ربنا ) | tuhan kami |
Jenis kata رَبُّنَا | kata benda abstrak atau sifat Pemakaian jenis kata ini pada AlQuran ada di sini |
Jumlah pemakaian kata ربنا | 16 kali. Rinciannya ada disini |
Kata dasar dari kataرَبُّنَا tersusun dari suku kata | ر-ب-ب Penggunaan kata dasar ر-ب-ب ini pada AlQuran ada di sini |
Makna dari kata dasar ر-ب-ب | Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata Allah, Tuhan, raja, doa pendek, bangsawan, kenaikan, penguasa tertinggi, pejabat tinggi, dewa, illah, illahi, batara, Maha Esa. Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata menaikkan, mengumpulkan, memungut, berkumpul, berkerumun, menghimpunkan, berkelompok, mengambil, mengangkat, menagih, menampung, terkumpul, menarik, membendel, mengajukan, membangkitkan, menimbulkan, menghidupkan, menyebabkan, membesarkan, memelihara, membubungkan, angkat, meninggikan, mempertinggi, membangun, mengemukakan, mendirikan, menanam, bertanam, menanamkan, membiakkan, menurunkan, mempertambah, memperturunkan, memperbubungkan, memperhadapkan, mendakikan. |
Kajian kata رَبُّنَا ditinjau dari aspek tata bahasa : | 1 gender laki-laki : kata رَبُّنَا ini digolongkan dalam kata untuk jenis kelamin laki 2 kata benda abstrak : kata رَبُّنَا ini sering kali digunakan untuk menerangkan kata benda abstrak, yaitu kata benda yang tidak berwujud (artinya bendanya ada tetapi tidak dapat dilihat dengan mata atau tidak dapat diraba dengan panca indra manusia) misalnya kata benda yang beralan pe- atau yang berawalan dan akhiran pe - an (pekerjaan dari kata kerja), ke - an (kesenangan dari kata senang) atau bahkan seperti makhluk-makhluk ciptaan allah yang makhluk tersebut tidak dapat disentuh dengan panca indra. 3 diikuti kata ganti kepemilikan kami : kata رَبُّنَا ini memiliki kata ganti kepemilikan kami. adapun kata ganti kepemilikan ini dicirikan dengan adanya imbuan nâ ( ناَ ) pada akhir katanya |