AlQuran Perkata, AlQuran dan Tafsir, Al Quran dan Terjemah, AlQuran dan Tatabahasa, Belajar bahasa AlQuran Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya

Kelompok kata dasar atau akar kata yang ada pada AlQuran إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

Ini kata dasar : غ-م-م yang dipakai pada AlQuran

Kata dasar غ-م-م ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna : perasaan terhina, kesedihan, kenestapaan, duka, duka cita, rasa kecil, penyesalan, sedih, murung, sayu, pilu, kesuraman, kegelapan, kemurungan, kekelaman, zulmat, derita, kesedihan yg mendalam, penderitaan yg berat, penindasan, tekanan, penekanan, tindasan, aniaya, kezaliman, tindihan, perasaan tertekan, pencekikan, rasa sakit, kesakitan, kekesalan, kejengkelan, perasaan tersinggung, kain pike
Kata dasar غ-م-م ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna : mengecewakan, menyesalkan, menindas, menekan, menindih, membebani, mencekik, menimbulkan perasaan tertekan, menyesakkan, berduka, berduka cita, berpilu, berpilu hati, kemurungan, kesayuan, menderita, menyinggung, melukai hati, menyinggung perasaan, menjengkelkan, menimbulkan minat ingin tahu


غُمَّةًغَمٍّغَمًّۢابِٱلْغَمَٰمِبِغَمٍّ
ٱلْغَمِّٱلْغَمَٰمَٱلْغَمَامِٱلْغَمَامَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

فَأَثَٰبَكُمْ غَمًّۢا بِغَمٍّ لِّكَيْلَا تَحْزَنُوا۟ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ
maka menimpakan pada kalian kesedihan dengan/atas kesedihan agar supaya bersedih hati atas/terhadap apa (ia) melepaskan kalian
Ali-Imran:153بِغَمٍّ
وَيَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلسَّمَآءُ بِٱلْغَمَٰمِ وَنُزِّلَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ تَنزِيلًا
dan pada hari (ia) sengaja membelah langit dengan awan/kabut dan diturunkan malaikat-malaikat penurunan sempurna
Al-Furqon:25بِٱلْغَمَٰمِ
فَأَثَٰبَكُمْ غَمًّۢا بِغَمٍّ لِّكَيْلَا تَحْزَنُوا۟ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ
maka menimpakan pada kalian kesedihan dengan/atas kesedihan agar supaya bersedih hati atas/terhadap apa (ia) melepaskan kalian
Ali-Imran:153غَمًّۢا
كُلَّمَآ أَرَادُوٓا۟ أَن يَخْرُجُوا۟ مِنْهَا مِنْ غَمٍّ
setiap apakah (mereka) kehendaki mereka keluar dari padanya dari/lantaran kesedihan
Al-Hajj:22غَمٍّ
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦ يَٰقَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُم مَّقَامِى فَأَجْمِعُوٓا۟ أَمْرَكُمْ وَشُرَكَآءَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً
ketika (dia) mengatakan kepada kaumnya hai kaumku jika (dia) adalah terasa berat atas kalian makam maka kumpulkanlah keputusan / urusan kalian dan sekutu-sekutu kalian kemudian jangan adalah perkara-perkara kalian atas kalian dirahasiakan/ragu-ragu
Yunus:71غُمَّةً
وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ ٱلْغَمَامَ
dan kami telah naungi atas kalian awan / kabut
Al-Baqarah:57ٱلْغَمَامَ
فِى ظُلَلٍ مِّنَ ٱلْغَمَامِ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
pada, di, dalam naungan dari awan / kabut dan Malaikat
Al-Baqarah:210ٱلْغَمَامِ
وَظَلَّلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلْغَمَٰمَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلْمَنَّ وَٱلسَّلْوَىٰ
dan (kami) naungi atas mereka awan / kabut dan (kami) telah menurunkan atas mereka manna / nikmat salwa (sebangsa burung puyuh)
Al-A'raaf:160ٱلْغَمَٰمَ
ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّنۢ بَعْدِ ٱلْغَمِّ أَمَنَةً نُّعَاسًا وَالـلَّـهُ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
kemudian (dia) telah turunkan atas kalian dari sesudah/setelah kesedihan ketentraman kantuk dan Allah sangat mengetahui dengan yang mempunyai dada/hati
Ali-Imran:154ٱلْغَمِّ
وَلَا تَحْزَنَ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَٰكَ مِنَ ٱلْغَمِّ
dan tidak bersedih hati dan (kamu) membunuh seseorang maka menyelamatkan kamu dari kesedihan
Thaahaa:40
فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ وَنَجَّيْنَٰهُ مِنَ ٱلْغَمِّ
maka Kami perkenankan kepadanya (doXanya) dan telah menyelamatkannya dari kesedihan
Al-Anbiyaa':88
فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ وَنَجَّيْنَٰهُ مِنَ ٱلْغَمِّ
maka Kami perkenankan kepadanya (doXanya) dan telah menyelamatkannya dari kesedihan
Al-Anbiyaa':88