<<<==ayat berikutnya

An-Nisa ayat ke 24

ayat sebelumnya ===>>

وَٱلْمُحْصَنَٰتُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُمْ كِتَٰبَ الـلَّـهِ عَلَيْكُمْ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَآءَ ذَٰلِكُمْ أَن تَبْتَغُوا۟ بِأَمْوَٰلِكُم مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَٰفِحِينَ فَمَا ٱسْتَمْتَعْتُم بِهِۦ مِنْهُنَّ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا تَرَٰضَيْتُم بِهِۦ مِنۢ بَعْدِ ٱلْفَرِيضَةِ إِنَّ الـلَّـهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

وَٱلْمُحْصَنَٰتُ pada surat An-Nisa ayat ke 24

Bacaan dalam tulisan arab latin Wa(a)lmuchshanâtu
Jenis kata kata benda pelaku pasif
Arti kata وَٱلْمُحْصَنَٰتُ dan wanita yang bersuami
Jumlah pemakaian kata وَٱلْمُحْصَنَٰتُ dalam AlQuran dipakai sebanyak 3 kali
Kata وَٱلْمُحْصَنَٰتُ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ح ص ن
huruf pertama k1=ح , huruf kedua k2=ص, dan huruf ketiga k3=ن
Makna dari kata dasar ح ص ن :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kota, kubu pertahanan, bukit kecil, kubu, baluarti, pertahanan, kota pertahanan, benteng pertahanan, selekoh, tempat perlindungan, sokongan, gantungan, kastil, istana, puri, kapal, perbentengan, bonjor, hal memperkuat, perkubuan, pegangan, genggaman, palka, pengaruh, cengkeraman, ruang kapal, tempat barang di kapal, cengkam, kakok, pitingan

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna memegang, menahan, berpegang, mempertahankan, memuat, mengadakan, memiliki, mempunyai, menggendong, menyimpan, melakukan, melangsungkan, berpendapat, menganggap, beranggapan, menggenggam, menguasai, berisi, menarik, berpikiran, mengukuhi, berteguh, dpt diisi, mempersandangkan, mempergantungi

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ح ص ن dalam AlQuran 18 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 16 kali, dipakai kata kerja sebanyak 2 kali

Kajian kata وَٱلْمُحْصَنَٰتُ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata benda : kata وَٱلْمُحْصَنَٰتُ termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2. gender perempuan : kata وَٱلْمُحْصَنَٰتُ ini digolongkan dalam kata yang bergender perempuan.

3. jamak : kata وَٱلْمُحْصَنَٰتُ ini tergolong dalam kata untuk menerangkan kata bentuk jamak untuk perempuan yang ditandai dengan adanya akhiran atu, ati, atau ata

4. imbuan : imbuan wa ( وَ ) yang ada pada kata ini dapat berarti dan, beserta, atau dapat pula berarti demi. jika kata wa ( وَ ) ini diapit oleh dua buah kata benda, atau dua buah kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti dan. adapun jika tidak diapit oleh dua buah kata benda,kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti demi.

5. memiliki kata sandang al : kata sandang al ( اَل ). yang melekat pada kata benda وَٱلْمُحْصَنَٰتُ ini memberikan arti bahwa kata benda yang ditunjuk telah jelas, atau paling tidak bahwa kata benda ini pernah dibahas atau diketahui dengan jelas. awalan al ( اَل ) ini dalam bahasa inggris adalah kata sandang the. setiap kata yang menggunakan kata sandang al ( اَل ) tidak pernah memiliki akhiran dengan tanwin.

6. kata benda pelaku pasif : kata وَٱلْمُحْصَنَٰتُ ini merupakan jenis kata benda pelaku pasif yang merupakan kata benda yang diberi beban atau kata benda yang dikenai pekerjaan atau aktivitas atau kata benda yang mendapat sasaran atau pelaku yang sudah dijamin kepastian tidak-tanduknya

Pemakaian kata dasar ح ص ن pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

حُصُونُهُمتُحْصِنُونَتَحَصُّنًاأُحْصِنَّأَحْصَنَتْ
مُّحَصَّنَةٍمُحْصِنِينَمُحْصَنَٰتٍلِتُحْصِنَكُمحُصُونُهُم
ٱلْمُحْصَنَٰتِوَٱلْمُحْصَنَٰتُ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَمَرْيَمَ ٱبْنَتَ عِمْرَٰنَ ٱلَّتِىٓ أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا
dan Maryam puteri imran yang sangat memelihara kemaluannya
At-Tahriim:12أَحْصَنَتْ
وَٱلَّتِىٓ أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا
dan perempuan yang sangat memelihara kemaluannya lalu (kami) meniupkan didalamnya/kedalamnya dari
Al-Anbiyaa':91
فَإِذَآ أُحْصِنَّ فَإِنْ أَتَيْنَ بِفَٰحِشَةٍ
maka apabila sungguh-sungguh dijaga maka jika (mereka) mendatangi / melakukan dengan orang yang keji
An-Nisa:25أُحْصِنَّ
إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِّتَبْتَغُوا۟ عَرَضَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا
jika apakah (ia) menghendaki proses kesucian supaya mencari harta benda kehidupan dunia
An-Nuur:33تَحَصُّنًا
يَأْكُلْنَ مَا قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ إِلَّا قَلِيلًا مِّمَّا تُحْصِنُونَ
(ia) memakan apa (kalian) menyediakan bagi mereka[pr] kecuali sedikit dari apa kamu simpan
Yusuf:48تُحْصِنُونَ
وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمْ حُصُونُهُم مِّنَ الـلَّـهِ
dan (mereka[lk]) mengira sesungguhnya mereka (mereka[pr]) yang mencegah / mempertahankan mereka benteng-benteng mereka dari Allah
Al-Hasyr:2حُصُونُهُم
وَعَلَّمْنَٰهُ صَنْعَةَ لَبُوسٍ لَّكُمْ لِتُحْصِنَكُم مِّنۢ بَأْسِكُمْ
dan (kami) telah mengajarnya membuat pakaian untuk kamu untuk melindungi kalian[lk] dari peperanganmu
Al-Anbiyaa':80لِتُحْصِنَكُم
مُحْصَنَٰتٍ غَيْرَ مُسَٰفِحَٰتٍ وَلَا مُتَّخِذَٰتِ أَخْدَانٍ
wanita-wanita dalam kondisi merdeka / yang memelihara diri tidak / bukan / selain wanita-wanita pezina dan bukan wanita yang mengambil gundik
An-Nisa:25مُحْصَنَٰتٍ
إِذَآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَٰفِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِىٓ أَخْدَانٍ
jika kamu telah memberikan mereka[pr] maskawin mereka[pr] (mereka) yang mengawini tidak / bukan / selain laki-laki pezina dan tidak orang-orang yang mengambil gundik
Al-Maidah:5مُحْصِنِينَ
لَا يُقَٰتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِى قُرًى مُّحَصَّنَةٍ
tidak membunuh kalian semuanya kecuali (kalian) bertasbih beberapa negeri yang berbenteng kuat
Al-Hasyr:14مُّحَصَّنَةٍ
أَن تَبْتَغُوا۟ بِأَمْوَٰلِكُم مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَٰفِحِينَ
bahwa mencari dengan harta kalian (mereka) yang mengawini tidak / bukan / selain laki-laki pezina
An-Nisa:24مُّحْصِنِينَ
وَٱلْمُحْصَنَٰتُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُكُمْ كِتَٰبَ الـلَّـهِ عَلَيْكُمْ
dan wanita yang bersuami dari isteri-isteri kecuali apa (ia) menguasai tangan kanan kalian kitab/catatan Allah atas kalian
An-Nisa:24وَٱلْمُحْصَنَٰتُ
وَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَّهُمْ وَٱلْمُحْصَنَٰتُ مِنَ ٱلْمُؤْمِنَٰتِ
dan makanan kalian halal/bertempat bagi mereka dan wanita-wanita yang menjaga kehormatan dari perempuan-perempuan yang beriman
Al-Maidah:5
وَٱلْمُحْصَنَٰتُ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ مِن قَبْلِكُمْ
dan wanita-wanita yang menjaga kehormatan dari orang-orang yang (mereka[lk]) diberi kitab dari sebelum kalian
Al-Maidah:5