Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
| Al-Baqarah:7 |
dan bagi mereka penyiksaan sangat pedih | Al-Baqarah:10 |
وَلِلْكَٰفِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ dan bagi orang-orang kafir penyiksaan yang sangat menghinakan | Al-Baqarah:90 |
وَاسْمَعُوا۟ وَلِلْكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ dan dengarkanlah dan bagi orang-orang kafir penyiksaan sangat pedih | Al-Baqarah:104 |
وَلَهُمْ فِى الْاَخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ dan bagi mereka pada, di, dalam akhirat penyiksaan yang besar | Al-Baqarah:114 |
وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ dan tidak disucikan mereka dan bagi mereka penyiksaan sangat pedih | Al-Baqarah:174 |
فَمَنِ اعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٌ maka barang siapa melanggar batas sesudah itu maka baginya penyiksaan sangat pedih | Al-Baqarah:178 |
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِ الـلَّـهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ sesungguhnya orang-orang yang (mereka) telah mengingkari kepada/terhadap ayat-ayat Allah bagi mereka penyiksaan sangat keras/berat | Ali-Imran:4 |
وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ dan tidak disucikan mereka dan bagi mereka penyiksaan sangat pedih | Ali-Imran:77 |
وَلَوِ افْتَدَىٰ بِهِۦٓ أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ walaupun (kamu) menebus diri lah dengannya (emas) mereka itu bagi mereka penyiksaan sangat pedih | Ali-Imran:91 |
مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَهُمُ الْبَيِّنَٰتُ وَأُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ dari sesudah apa datang kepada mereka keterangan yang jelas dan mereka itu bagi mereka penyiksaan yang besar | Ali-Imran:105 |
dan bagi mereka penyiksaan yang besar | Ali-Imran:176 |
لَن يَضُرُّوا۟ الـلَّـهَ شَيْـًٔا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ tidak dapat memberi mudharat Allah sedikitpun dan bagi mereka penyiksaan sangat pedih | Ali-Imran:177 |
إِنَّمَا نُمْلِى لَهُمْ لِيَزْدَادُوٓا۟ إِثْمًا وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ sesungguhnya hanyalah diberi tangguh kepada mereka supaya menambah dosa dan bagi mereka penyiksaan yang sangat menghinakan | Ali-Imran:178 |
dan bagi mereka penyiksaan sangat pedih | Ali-Imran:188 |
يُدْخِلْهُ نَارًا خَٰلِدًا فِيهَا وَلَهُۥ عَذَابٌ مُّهِينٌ dimasukkannya api yang kekal di dalamnya dan baginya penyiksaan yang sangat menghinakan | An-Nisa:14 |
وَلَهُمْ فِى الْاَخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ dan bagi mereka pada, di, dalam akhirat penyiksaan yang besar | Al-Maidah:33 |
مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ tidak menjadi diterima dari mereka dan bagi mereka penyiksaan sangat pedih | Al-Maidah:36 |
dan bagi mereka penyiksaan tetap/kekal | Al-Maidah:37 |
وَلَهُمْ فِى الْاَخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ dan bagi mereka pada, di, dalam akhirat penyiksaan yang besar | Al-Maidah:41 |
لَيَمَسَّنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ agar sungguh-sungguh akan menyentuh orang-orang yang (mereka) telah mengingkari diantara mereka penyiksaan sangat pedih | Al-Maidah:73 |
فَمَنِ اعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٌ maka barang siapa melanggar batas sesudah itu maka baginya penyiksaan sangat pedih | Al-Maidah:94 |
وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَٰلِحًا قَالَ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ dan kepada kaum tsamud saudara mereka yang saleh (dia) mengatakan maka akan menimpa kalian penyiksaan sangat pedih | Al-A'raaf:73 |
فِيمَآ أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ dalam/disebabkan apa (kalian) mengambil penyiksaan yang besar | Al-Anfaal:68 |
وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ الـلَّـهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ dan orang-orang yang disakiti utusan Allah bagi mereka penyiksaan sangat pedih | At-Taubah:61 |
هِىَ حَسْبُهُمْ وَلَعَنَهُمُ الـلَّـهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ dia cukup bagi mereka dan (ia) mengutuk/melaknati mereka Allah dan bagi mereka penyiksaan tetap/kekal | At-Taubah:68 |
dan bagi mereka penyiksaan sangat pedih | At-Taubah:79 |
سَيُصِيبُ الَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ kelak akan menimpa orang-orang yang (mereka) telah mengingkari diantara mereka penyiksaan sangat pedih | At-Taubah:90 |
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ maka kelak (kalian) sedang ketahui siapa datang kepada-nya penyiksaan | Huud:39 |
يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ dihinakannya dan halal/menimpa atasnya penyiksaan tetap/kekal | Huud:39 |
وَأُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ dan ummat-ummat akan beri kesenangan mereka kemudian (ia) akan menimpa mereka dari (kami) penyiksaan sangat pedih | Huud:48 |