| <<<==ayat berikutnya | Al-Baqarah ayat ke 104 | ayat sebelumnya ===>> | ||
يَٰٓأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَقُولُوا۟ رَٰعِنَا وَقُولُوا۟ انظُرْنَا وَاسْمَعُوا۟ وَلِلْكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ |
Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
| Kajian kata | وَلِلْكَٰفِرِينَ pada surat 2.Al-Baqarah ayat ke 104 Juz ke : 1 Halaman : 16 Baris ke : 12 pada mushaf Quran Madinah |
| Bacaan dalam tulisan arab latin | walilkâfirîna |
| Arti kata walilkâfirîna ( وللكافرين ) | dan bagi orang-orang kafir |
| Jenis kata وَلِلْكَٰفِرِينَ | Pelaku, pemilik atau pemegang hak Pemakaian jenis kata ini pada AlQuran ada di sini |
| Jumlah pemakaian kata وَلِلْكَٰفِرِينَ | 5 kali. Rinciannya ada disini |
| Kata dasar dari kata وَلِلْكَٰفِرِينَ tersusun dari suku kata | ك-ف-ر Penggunaan kata dasar ك-ف-ر ini pada AlQuran ada di sini |
| Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata ك-ف-ر pada AlQuran | 525 kali. Dipakai untuk kata benda sebanyak : 221 kali. Rinciannya ada disini Dipakai untuk kata kerja sebanyak : 304 kali. Rinciannya ada disini |
| Jumlah variasi pemakaian kata dasar ك-ف-ر pada AlQuran | 110 macam. Rinciannya ada disini |
| Makna dari kata dasar ك-ف-ر Catatatan : Ini bukan kamus, tetapi merupakan keterkaitan kata yang bisa jadi padananya atau keterangannya atau lawan katanya | Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata kesangsian, dukuh, desa kecil, dusun kecil, dokoh, kelompok pondok di desa-desa, pemfitnahan, penghujahan, ketidaksetiaan, ateisme, keateisan Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata mengutuk, menyeranah, menyerapah, menyangsikan, tdk percaya |