<<<==ayat berikutnya | Az-Zumar ayat ke 56 | ayat sebelumnya ===>> |
أَن تَقُولَ نَفْسٌ يَٰحَسْرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِى جَنۢبِ الـلَّـهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ السَّٰخِرِينَ |
Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
Kajian kata | السَّٰخِرِينَ pada surat 39.Az-Zumar ayat ke 56 Juz ke : 24 Halaman : 464 Baris ke : 15 pada mushaf Quran Madinah |
Bacaan dalam tulisan arab latin | alssâkhirîna |
Arti kata alssâkhirîna ( الساخرين ) | orang-orang yang memperolokkan |
Jenis kata السَّٰخِرِينَ | kata benda pelaku aktif Pemakaian jenis kata ini pada AlQuran ada di sini |
Jumlah pemakaian kata س-خ-ر | 1 kali. Rinciannya ada disini |
Kata dasar dari kata السَّٰخِرِينَ tersusun dari suku kata | س-خ-ر Penggunaan kata dasar س-خ-ر ini pada AlQuran ada di sini |
Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata س-خ-ر pada AlQuran | 8 kali. Rinciannya ada disini |
Jumlah variasi pemakaian kata dasar س-خ-ر pada AlQuran | 23 macam. Rinciannya ada disini |
Makna dari kata dasar س-خ-ر | Kata dasar ini sebagai kata benda bermakna gelak, tawa, tertawaan, tiruan, ejekan, ecek-ecek, dibuat-buat, pura-pura, celaan, cemooh, olokan, kebadutan, sindiran, senyuman menyeringai, kekek, ketawa kecil, ketawa terkekek-kekek, ketawa terkikik-kikik, senyum, senyuman, gelak manis, yg meniru-niru, ulangan, ujian, kelucuan, lelucon, kata yg tepat, senda-gurau, kejenakaan, orang yg aneh, pandangan yg menghinakan Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata tertawa, menertawakan, mengetawai, membicarakan dgn tertawa, mengejek, ejek, mentertawakan, mencemoohkan, mempermainkan, mengolok-olok, memperolokkan, memperolok-olokkan, memperbagai-bagaikan, mencela, mencelakan, mengguraukan, menggoda, melahap, mengejekkan, cupar, menyeringai, terkekek-kekek, terkikik-kikik, terkikih-kikih, tersenyum, memandang sambil tersenyum, memandang rendah, menunjukkan dgn senyuman, mengumumkan kekurangan, mengumumkan kesalahan, membikin malu orang, menghina orang di muka umum, meniru, memimikkan, menguji, memeriksa, tersenyum dgn menghina, menyindir, bersenda gurau, melawak, berolok-olok |
Kajian kata السَّٰخِرِينَ ditinjau dari aspek tata bahasa : | 1 kata benda : kata ٱلسَّٰخِرِينَ termasuk dalam jenis kata benda. adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang. 2 gender laki-laki : kata ٱلسَّٰخِرِينَ ini digolongkan dalam kata untuk jenis kelamin laki 3 memiliki kata sandang al : kata sandang al ( اَل ). yang melekat pada kata benda ٱلسَّٰخِرِينَ ini memberikan arti bahwa kata benda yang ditunjuk telah jelas, atau paling tidak bahwa kata benda ini pernah dibahas atau diketahui dengan jelas. awalan al ( اَل ) ini dalam bahasa inggris adalah kata sandang the. setiap kata yang menggunakan kata sandang al ( اَل ) tidak pernah memiliki akhiran dengan tanwin. 4 kata benda jamak laki-laki : kata ٱلسَّٰخِرِينَ ini merupakan kata benda untuk jamak laki-laki |