Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya

Ini kata dasar : ع-ز-ل yang dipakai pada AlQuran

Kata dasar ع-ز-ل ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna : isolasi, pengasingan, pemisahan, keterpencilan, kepencilan, ingatan, pembatalan, penghapusan, orang yg dikucilkan
Kata dasar ع-ز-ل ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna : memisahkan, mengasingkan, mengisolasikan, menyekat, mengisolirkan, menyendirikan, memotong, pendekkan, memutus, memutuskan, memenggal, mengerat, memencilkan, menyayat, menyela, menebak, menghalang-halangi, memperasingkan, memihakkan, memisah, memencilkan diri, memperlainkan, mencerai, menyendiri, mengasingkan diri, merebut hak, memecat, memperhentikan, memberikan kesaksian, menerangkan di bawah sumpah, menyita, mengarantinakan, mengingat kembali, mengenang, menarik, menarik kembali, menimbulkan, menghidupkan, membatalkan, menghapuskan, mempertarikkan, mengembalikan, mengangan-angankan, mengucilkan, melepaskan, membuang, memindahkan, mengirim, menyerahkan untuk ditangani, menurunkan pangkat


مَعْزِلٍلَمَعْزُولُونَفَٱعْتَزِلُونِفَٱعْتَزِلُوا۟عَزَلْتَ
ٱعْتَزَلْتُمُوهُمْٱعْتَزَلُوكُمْٱعْتَزَلَهُمْيَعْتَزِلُوكُمْوَأَعْتَزِلُكُمْ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَمَنِ ٱبْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ
dan siapa (kamu) menginginkan dari siapa (kamu) lepaskan/ceraikan maka tidak dosa-dosa atas kamu[lk]
Al-Ahzab:51عَزَلْتَ
فَٱعْتَزِلُوا۟ ٱلنِّسَآءَ فِى ٱلْمَحِيضِ
maka hendaklah (kalian) menjauhkan diri wanita-wanita pada, di, dalam haid
Al-Baqarah:222فَٱعْتَزِلُوا۟
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ
dan jika tidak beriman kepadaku maka (kalian) tertariklah untuk meninggalkan aku
Ad-Dukhaan:21فَٱعْتَزِلُونِ
إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
sesungguhnya mereka daripada pendengaran benar-benar yang dijauhi
Asy-Syu'araa':212لَمَعْزُولُونَ
وَنَادَىٰ نُوحٌ ٱبْنَهُۥ وَكَانَ فِى مَعْزِلٍ
dan (ia) menyeru Nuh anaknya dan (dia) adalah pada, di, dalam tempat terpencil / yang jauh
Huud:42مَعْزِلٍ
وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ الـلَّـهِ
dan akan menjauhkan diri dari kalian dan apa menyeru dari selain Allah
Maryam:48وَأَعْتَزِلُكُمْ
فَإِن لَّمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُوٓا۟ إِلَيْكُمُ ٱلسَّلَمَ وَيَكُفُّوٓا۟ أَيْدِيَهُمْ
maka jika tidak (mereka) membiarkan kalian dan dilemparkan kepadamu penyerahan/tunduk dan menahan tangan mereka
An-Nisa:91يَعْتَزِلُوكُمْ
فَلَمَّا ٱعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ الـلَّـهِ
maka tatkala (ia) kemudian menjadi menjauhkan diri dari mereka dan apa yang menyembah dari selain Allah
Maryam:49ٱعْتَزَلَهُمْ
فَلَقَٰتَلُوكُمْ فَإِنِ ٱعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَٰتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْا۟ إِلَيْكُمُ ٱلسَّلَمَ
maka pasti mereka memerangi kalian maka/tetapi jika (kalian) tiggalkanlah kalian maka tidak (mereka) membunuh kalian dan (mereka) lemparkanlah kepadamu penyerahan/tunduk
An-Nisa:90ٱعْتَزَلُوكُمْ
وَإِذِ ٱعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا الـلَّـهَ
dan ketika (kamu) meninggalkan mereka dan apa menyembah melainkan Allah
Al-Kahfi:16ٱعْتَزَلْتُمُوهُمْ
وَإِذِ ٱعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا الـلَّـهَ
dan ketika (kamu) meninggalkan mereka dan apa menyembah melainkan Allah
Al-Kahfi:16