Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata
<<<==ayat berikutnya

Ar-Ruum ayat ke 46

ayat sebelumnya ===>>

وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦٓ أَن يُرْسِلَ الرِّيَاحَ مُبَشِّرَٰتٍ وَلِيُذِيقَكُم مِّن رَّحْمَتِهِۦ وَلِتَجْرِىَ الْفُلْكُ بِأَمْرِهِۦ وَلِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

Kajian kata وَلِتَجْرِىَ pada surat 30.Ar-Ruum ayat ke 46
Juz ke : 21 Halaman : 409 Baris ke : 7 pada mushaf Quran Madinah
Bacaan dalam tulisan arab latin walitajriya
Arti kata walitajriya ( ولتجري ) supaya berlayar
Jenis kata وَلِتَجْرِىَkata kerja aktif bentuk seg atau akan terjadi

Pemakaian jenis kata ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata وَلِتَجْرِىَ1 kali. Rinciannya ada disini
Kata dasar dari kata وَلِتَجْرِىَ tersusun dari suku kata ج-ر-ي

kata dasar ج-ر-ي ini huruf hijaizah yang ketiga yaitu ي yang bisa berubah menjadi ا atau ء atau و atau ى atau tidak ada sama sekali. tergantung polakata (wazan) yang digunakannya.

Penggunaan kata dasar ج-ر-ي ini pada AlQuran ada di sini

Kata وَلِتَجْرِىَ dibentuk mengikuti kaidah Kata tanpa imbuanKata وَلِتَجْرِىَ ini seblum dapat imbuan adalah تَجْرِىَ

Pemakaian pola kata ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata
ج-ر-ي pada AlQuran
8 kali. Rinciannya ada disini
Jumlah variasi pemakaian kata dasar ج-ر-ي pada AlQuran12 macam. Rinciannya ada disini
Makna dari kata dasar ج-ر-ي

Catatatan :
Ini bukan kamus, tetapi merupakan keterkaitan kata yang bisa jadi padananya atau keterangannya atau lawan katanya
Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna aliran aliran, menjalankan, melarikan

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata
mengalir, mengalirkan, menjalankan, berjalan, berlari, melarikan, memimpin, menembus, melaksanakan, melakukan, menghukum mati, menyelenggarakan, membuat, mengerjakan, mempertunjukkan, mulai, memulai, berangkat, menghidupkan, memulakan, membawa, mengadakan, beroperasi, mengoperasi, membedah, mengusahakan, bekerja, menyelesaikan, mengolah, menggunakan, bergerak ba, berlatih, mempraktekkan, melatih, berpraktek, berusaha, memperusahakan, meneruskan, mengamati, melihat, memperhatikan, mematuhi, mengawasi, melayani, menjadi, menyajikan, bertindak, mengabdi, mengelola, mengurus, memberikan, melepaskan, membebaskan, keluar, mengalirkan, berbuat, menyerahkan, memasukkan, mempercayakan, menggerakkan, mendorong, menyebabkan, mengakibatkan, mengarungi, menghujani, memberi, melayari, mengayunkan, berayun, mengayun, melenggang, menggoyang, menjalankan , memasak, terjadi, merencanakan
Kajian kata وَلِتَجْرِىَ ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kata kerja : kata وَلِتَجْرِىَ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk seg atau akan terjadi bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk formatnya tergantung juga pada pelakunya

2 imbuan : kata وَلِتَجْرِىَ ini memiliki imbuan li ( لِ ). imbuan li ( لِ ) ini berarti untuk, bagi, kepada. imbuan ini selain dapat digunakan untuk kata kerja juga dapat digunakan untuk diterapkan pada kata benda. imbuan li ( لِ ) ini untuk kata Benda tunggal akan menyebabkan konsonan k3 berakhiran kasrah, segkan untuk kata benda jamak akan berakhiran yna ( ينَ ), Adapiun untuk kata kerja dengan subyek tunggal akan berakhiran fatchah atau untuk kata kerja dengan subyek jamak akhiran nun ( نَ )nya dihilangkan.

3 bentuk sedang/akan : kata وَلِتَجْرِىَ merupakan bentuk kata kerja yang seg atau akan terjadi.

4 kata kerja aktif : kata وَلِتَجْرِىَ ini tergolong dalam kata kerja aktif,artinya subyeknya melakukan pekerjaan

5 subyek pelaku : kata kerja وَلِتَجْرِىَ ini subyeknya adalah orang ketiga laki-laki tunggal (dia).

6 Kata kerja mendahului subyek: Kata وَلِتَجْرِىَ ini merupakan kata kerja yang posisinya mendahului subyek, yaitu الْفُلْكُ. Sehingga gabungan dari kata وَلِتَجْرِىَ الْفُلْكُ bermakna perahu dan supaya berlayar

Disclaimer / penafian