443
Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
akan tetapi tidak mereka (sedang) menyadarinya | Al-Baqarah:12 |
akan tetapi tidak (mereka) sedang menyadarinya | Al-Baqarah:13 |
وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ akan tetapi mereka adalah diri-diri mereka (mereka) mendzalimi | Al-Baqarah:57 |
بَلْ أَحْيَآءٌ وَلَٰكِن لَّا تَشْعُرُونَ bahkan/tetapi hidup akan tetapi tidak (kalian) menyadari | Al-Baqarah:154 |
وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ akan tetapi dihukum kalian dengan sebab hati kalian (dia) telah usahakan | Al-Baqarah:225 |
عَلِمَ الـلَّـهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَٰكِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا (dia) telah mengetahui Allah bahwa kalian (kaliam) selalu menyebut mereka akan tetapi jangan dijanjikan kepada mereka tersembunyi | Al-Baqarah:235 |
قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِى (dia) mengatakan bahkan akan tetapi agar menentramkan hati | Al-Baqarah:260 |
وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفًا مُّسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ akan tetapi (dia) adalah lurus yang sungguh-sungguh menyelamatkan diri dan tidak (dia) adalah dari orang-orang yang mempersekutukan | Ali-Imran:67 |
وَلَٰكِن كُونُوا۟ رَبَّٰنِيِّۦنَ بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَٰبَ akan tetapi (mereka) adalah/jadilah yang bertuhan dengan sebab (kalian) adalah diajarkan kitab | Ali-Imran:79 |
وَلَٰكِن لَّعَنَهُمُ الـلَّـهُ بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا akan tetapi (dia) telah mengutuk mereka Allah dengan kekafiran mereka maka tidak (mereka) menjadi mengimani kecuali sangat sedikit | An-Nisa:46 |
وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمْ dan tidak (mereka) membunuhnya dan tidak mereka menyalibnya akan tetapi benar-benar diserupakannya bagi mereka | An-Nisa:157 |
وَلَٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُۥ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ akan tetapi dikehendaki untukdibersihkan kalian dan bagi disempurnakan nikmatnya atas kalian agar supaya kalian (kalian) selalu berterimakasih | Al-Maidah:6 |
وَلَٰكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِى مَآ ءَاتَىٰكُمْ akan tetapi karena hendak menguji kalian pada, di, dalam apa datang kepada kalian | Al-Maidah:48 |
وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ الْأَيْمَٰنَ akan tetapi dihukum kalian dengan sebab (kalian) mengikat / melakukan janji sumpah-sumpah | Al-Maidah:89 |
فَلَوْلَآ إِذْ جَآءَهُم بَأْسُنَا تَضَرَّعُوا۟ وَلَٰكِن قَسَتْ قُلُوبُهُمْ maka mengapa tidak ketika siksaan Kami (dia) mendatangi mereka (mereka) menundukan hati akan tetapi hati mereka (dia) menjadi keras | Al-An'aam:43 |
وَلَٰكِن ذِكْرَىٰ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ akan tetapi sebutan boleh jadi mereka bertakwa | Al-An'aam:69 |
قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَٰكِن لَّا تَعْلَمُونَ (dia) mengatakan bagi tiap-tiap berlipat ganda akan tetapi tidak (kalian) sedang ketahui | Al-A'raaf:38 |
وَنَصَحْتُ لَكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُحِبُّونَ النَّٰصِحِينَ dan (aku) memberi nasehat kepadamu akan tetapi tidak mencintai orang-orang yang memberi nasehat | Al-A'raaf:79 |
وَلَٰكِن كَذَّبُوا۟ فَأَخَذْنَٰهُم بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ akan tetapi (mereka) mendustakan maka (kami) ambil/azab mereka dengan sebab (mereka) adalah (mereka) sedang lakukan | Al-A'raaf:96 |
وَقَطَّعْنَٰهُمُ اثْنَتَىْ_عَشْرَةَ أَسْبَاطًا أُمَمًا وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ dan (kami) membagi/memotong mereka dua belas suku-suku umat-umat dan (kami) wahyukan kepada Musa dan tidak mereka menganiaya Kami akan tetapi (mereka) adalah diri-diri mereka medzalimi | Al-A'raaf:160 |
وَلَٰكِن لِّيَقْضِىَ الـلَّـهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولًا akan tetapi agar hendak menetapkan Allah sesuatu (dia) adalah yang dikerjai | Al-Anfaal:42 |
وَلَٰكِن كَرِهَ الـلَّـهُ انۢبِعَاثَهُمْ فَثَبَّطَهُمْ akan tetapi (ia) membenci Allah keberangkatan mereka maka/karena itu sukses menahan mereka | At-Taubah:46 |
وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ akan tetapi (mereka) adalah diri-diri mereka medzalimi | At-Taubah:70 |
وَلَٰكِن تَصْدِيقَ الَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيلَ الْكِتَٰبِ akan tetapi membenarkan yang diantara kedua tangannya dan menjelaskan kitab | Yunus:37 |
وَمَا ظَلَمْنَٰهُمْ وَلَٰكِن ظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ dan tidak Kami menganiaya mereka akan tetapi (mereka) menganiaya diri-diri mereka | Huud:101 |
مَا كَانَ حَدِيثًا يُفْتَرَىٰ وَلَٰكِن تَصْدِيقَ الَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ tidak (dia) adalah cerita-cerita dibuat-buat akan tetapi membenarkan yang diantara (petunjuk) tangannya | Yusuf:111 |
وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ akan tetapi (mereka) adalah diri-diri mereka medzalimi | An-Nahl:33 |
وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى
akan tetapi ditangguhkan mereka sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan | An-Nahl:61 |
وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ akan tetapi disesatkan siapa (dia) kehendaki dan memberi petunjuk siapa (dia) kehendaki | An-Nahl:93 |
وَلَٰكِن مَّن شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ الـلَّـهِ akan tetapi barang siapa (ia) melapangkan dengan kakafiran dada maka atas mereka kemurkaan dari Allah | An-Nahl:106 |
وَمَا ظَلَمْنَٰهُمْ وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ dan tidaklah Kami menganiaya mereka akan tetapi (mereka) adalah diri-diri mereka medzalimi | An-Nahl:118 |
وَلَٰكِن لَّا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ akan tetapi kamu tidak mengerti mensucikan mereka | Al-Isra:44 |
وَلَٰكِن يَنَالُهُ التَّقْوَىٰ مِنكُمْ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ akan tetapi semakin sampai kepada-nya takwa daripada kamu seperti itulah (ia) telah berkali-kali menundukkannya untuk kamu | Al-Hajj:37 |
وَلَٰكِن تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِى فِى الصُّدُورِ akan tetapi hati (kamu) buta yang pada, di, dalam dada/hati | Al-Hajj:46 |
وَلَٰكِن مَّتَّعْتَهُمْ وَءَابَآءَهُمْ حَتَّىٰ نَسُوا۟ الذِّكْرَ وَكَانُوا۟ قَوْمًۢا بُورًا akan tetapi (ia) memberi kenikmatan hidup mereka dan bapak-bapak mereka sehingga (mereka) lupa peringatan dan (mereka) adalah kaum binasa | Al-Furqon:18 |
إِذْ نَادَيْنَا وَلَٰكِن رَّحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ketika (kami) semakin menyeru akan tetapi rahmat dari tuhanmu | Al-Qashash:46 |
وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ akan tetapi (mereka) adalah diri-diri mereka medzalimi | Al-Ankabuut:40 |
فَمَا كَانَ الـلَّـهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ maka tidak (dia) adalah Allah menganiaya mereka akan tetapi (mereka) adalah diri-diri mereka medzalimi | Ar-Ruum:9 |
وَلَٰكِن مَّا تَعَمَّدَتْ قُلُوبُكُمْ وَكَانَ الـلَّـهُ غَفُورًا رَّحِيمًا akan tetapi apa yang hati kalian (ia) secara sengaja dan (dia) adalah Allah sangat pengampun maha penyayang | Al-Ahzab:5 |
وَلَٰكِن رَّسُولَ الـلَّـهِ وَخَاتَمَ النَّبِيِّۦنَ akan tetapi utusan Allah dan menutup para nabi | Al-Ahzab:40 |
وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى
akan tetapi ditangguhkan mereka sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan | Faathir:45 |
وَلَٰكِن ظَنَنتُمْ أَنَّ الـلَّـهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِّمَّا تَعْمَلُونَ akan tetapi kamu mengira bahwasanya Allah tidak (dia) selalu mengetahui sangat banyak dari apa (kalian) sedang lakukan | Fush-Shilat:22 |
وَلَٰكِن يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦ akan tetapi menyebabkan masuk orang yang (dia) kehendaki pada, di, dalam rahmat-nya | Asy-Syuura:8 |
وَلَٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَّا يَشَآءُ akan tetapi sungguh-sungguh akan menurunkan dengan ukuran apa yang (dia) kehendaki | Asy-Syuura:27 |
وَلَٰكِن جَعَلْنَٰهُ نُورًا نَّهْدِى بِهِۦ مَن نَّشَآءُ مِنْ عِبَادِنَا akan tetapi telah (kami) jadikannya cahaya memberi petunjuk dengannya siapa menghendaki dari hamba-hamba kami | Asy-Syuura:52 |
وَمَا ظَلَمْنَٰهُمْ وَلَٰكِن كَانُوا۟ هُمُ الظَّٰلِمِينَ dan tidaklah Kami menganiaya mereka akan tetapi (mereka) adalah mereka orang-orang yang zalim/aniaya | Az-Zukhruf:76 |
وَلَٰكِن لِّيَبْلُوَا۟ بَعْضَكُم بِبَعْضٍ akan tetapi hendak menguji sebagian kamu dengan sebagian | Muhammad:4 |
وَلَٰكِن قُولُوٓا۟ أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْإِيمَٰنُ فِى قُلُوبِكُمْ akan tetapi dikatakan (kami) telah menyerahkan diri dan belum iman masuk pada, di, dalam hati kalian | Al-Hujuraat:14 |
وَلَٰكِن كَانَ فِى ضَلَٰلٍۭ بَعِيدٍ akan tetapi (dia) adalah pada, di, dalam tambahan kesesatan yang jauh | Qaaf:27 |
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ dan (kami) paling/lebih dekat kepadanya dari pada kamu akan tetapi tidak kalian melihat | Al-Waqi'a:85 |
akan tetapi (ia) telah sungguh-sungguh mendustakan (ia) benar-benar memalingkan | Al-Qiyaamah:32 |