Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

قَالُوٓا۟ إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ

(mereka) mengatakan sesungguhnya hanyalah kami orang-orang yang berbuat kebaikan

Al-Baqarah:11

إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِءُونَ

sesungguhnya hanyalah kami orang-orang yang memperolok-olok

Al-Baqarah:14

وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ

dan tidak diajarkan (oleh keduanya) dari seorang sehingga (dia berdua) mengatakan sesungguhnya hanyalah kami cobaan-cobaan

Al-Baqarah:102

نَحْنُ أَنصَارُ الـلَّـهِ ءَامَنَّا بِالـلَّـهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ

kami penolong-penolong Allah (kami) telah beriman kepada Allah dan saksikanlah bahwa kami orang-orang yang sungguh-sungguh tunduk/patuh

Ali-Imran:52

وَقَالَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَٰرَىٰ نَحْنُ أَبْنَٰٓؤُا۟ الـلَّـهِ وَأَحِبَّٰٓؤُهُۥ

dan (kamu) mengatakan orang-orang Yahudi dan orang-orang nasrani kami anak-anak Allah dan kekasih-kekasihNya

Al-Maidah:18

وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ

dan tidaklah kami dengan yang dibangkitkan

Al-An'aam:29

إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَٰلِبِينَ

jika (mereka) adalah kami orang-orang yang mengalahkan/menang

Al-A'raaf:113

وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ

dan apakah/ataukah bahwa adalah kami orang-orang yang melemparkan

Al-A'raaf:115

لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ

untuk menyihir kami dengannya maka tidaklah kami kepadamu dengan mempercayai

Al-A'raaf:132

نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٍ

kami mengetahui mereka akan siksa mereka dua kali kemudian (mereka) dikembalikan kepada azab / siksa yang besar

At-Taubah:101

قَالُوٓا۟ أَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِنِينَ

(mereka) mengatakan apakah kamu datang kepada kami untuk memalingkan kami dari apa (kami) mendapati atasnya dan tidaklah kami bagi kamu berdua dengan mempercayai

Yunus:78

قَالُوا۟ يَٰهُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِىٓ ءَالِهَتِنَا

hai hud (mereka) mengatakan tidak kamu datang pada kami dengan bukti yang nyata dan tidak kami dengan meninggalkanku tuhan/sesembahan kami

Huud:53

عَن قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ

dari/karena perkataanmu dan tidak kami bagimu dengan mempercayai

Huud:53

نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَآ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ

kami mengisahkan atas kamu[lk] memperbaiki kisah dengan apa telah (kami) wahyukan kepadamu

Yusuf:3

قَالُوٓا۟ أَضْغَٰثُ أَحْلَٰمٍ وَمَا نَحْنُ بِتَأْوِيلِ الْأَحْلَٰمِ بِعَٰلِمِينَ

campur aduk/kalut (mereka) mengatakan mimpi-mimpi dan tidak kami dengan taXbir mimpi dengan orang-orang yang mengetahui

Yusuf:44

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ

sesungguhnya (kami) kami (kami) menurunkan peringatan dan sesungguhnya baginya/kepadanya benar-benar para penjaga

Al-Hijr:9

بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ

bahkan kami kaum yang disihir

Al-Hijr:15

وَإِن مِّن قَرْيَةٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَٰمَةِ

dan tidaklah dari negeri melainkan kami orang-orang yang membinasakannya sebelum hari kiamat-kiamat

Al-Isra:58

إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ

sesungguhnya (kami) kami mewarisi bumi

Maryam:40

لَّا نُخْلِفُهُۥ نَحْنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانًا سُوًى

kami tidak disalahkannya kami dan tidak kamu tempat/kedudukan sama

Thaahaa:58

نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ

mati dan hidup dan tidaklah kami dengan yang dibangkitkan

Al-Mu'minuun:37

كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُۥ بِمُؤْمِنِينَ

kebohongan dan tidaklah kami kepadanya dengan mempercayai

Al-Mu'minuun:38

لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبْلُ

sesungguhnya diancam kami dan bapak-bapak kami ini dari sebelum

Al-Mu'minuun:83

ادْفَعْ بِالَّتِى هِىَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ نَحْنُ

tolaklah dengan yang dia lebih baik kejahatan kami

Al-Mu'minuun:96

أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَٰلِبِينَ

apakah sesungguhnya (kami) bagi kami sungguh (dapat) upah sesungguhnya (mereka) adalah kami orang-orang yang mengalahkan/menang

Asy-Syu'araa':41

وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

dan tidak kami orang-orang yang disiksa berat

Asy-Syu'araa':138

فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ

lalu mengatakan apakah kami orang-orang yang diberi tangguh

Asy-Syu'araa':203

قَالُوا۟ نَحْنُ أُو۟لُوا۟ قُوَّةٍ وَأُو۟لُوا۟ بَأْسٍ شَدِيدٍ

(mereka) mengatakan kami orang-orang yang mempunyai kekuatan dan orang-orang yang mempunyai kekuatan sangat keras/berat

An-Naml:33

لَقَدْ وُعِدْنَا هَٰذَا نَحْنُ وَءَابَآؤُنَا مِن قَبْلُ

sesungguhnya diancam ini kami dan bapak-bapak kami dari sebelum

An-Naml:68

وَكُنَّا نَحْنُ الْوَٰرِثِينَ

dan (kami) adalah kami orang-orang yang mewarisi

Al-Qashash:58

قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًا قَالُوا۟ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا

(dia) mengatakan sesungguhnya di dalamnya Lut (mereka) mengatakan kami lebih mengetahui dengan siapa di dalamnya

Al-Ankabuut:32

وَقَالُوا۟ نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوَٰلًا وَأَوْلَٰدًا وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

dan (mereka) berkata kami paling/lebih banyak harta-harta benda dan anak-anak dan tidaklah kami orang-orang yang disiksa berat

Saba':35

وَقَالُوا۟ نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوَٰلًا وَأَوْلَٰدًا وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

dan (mereka) berkata kami paling/lebih banyak harta-harta benda dan anak-anak dan tidaklah kami orang-orang yang disiksa berat

Saba':35

إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ الْمَوْتَىٰ

sesungguhnya (kami) kami dihidupkan kematian

YaaSiin:12

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ

apakah maka tidak kami dengan kematian

Ash-Shaafaat:58

إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

kecuali kematian kita/kami pertama/dahulu dan tidak kami orang-orang yang disiksa berat

Ash-Shaafaat:59

نَحْنُ أَوْلِيَآؤُكُمْ فِى الْحَيَوٰةِ الدُّنْيَا وَفِى الْاَخِرَةِ

kami pelindung-pelindung kalian pada, di, dalam kehidupan dunia dan dalam akhirat

Fush-Shilat:31

أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَتَ رَبِّكَ نَحْنُ

mengapa mereka membagi-bagi rahmat tuhanmu kami

Az-Zukhruf:32

إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ

bahwa dia kecuali kematian kami pertama/dahulu dan tidaklah kami dengan orang-orang yang dibangkitkan

Ad-Dukhaan:35

إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنًّا وَمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِينَ

tidaklah sungguh kami akan mengira kecuali dugaan dan tidaklah kami bagi orang-orang yang meyakini

Al-Jaatsiyah:32

إِنَّا نَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ

sesungguhnya (kami) kami dihidupkan dan dimatikan dan kepada (kami) tempat kembali

Qaaf:43

أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ

ataukah (mereka) mengatakan kami keseluruhan (sangat/maha) yang dalam kondisi ditolong

Al-Qamar:44

نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

kami (kami) menciptakan kalian maka mengapa tidak dibenarkan

Al-Waqi'a:57

ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ الْخَٰلِقُونَ

apakah kamu menciptakannya ataukah kami yang menciptakan

Al-Waqi'a:59

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

kami (kami) menentukan diantara kamu kematian dan tidaklah kami dengan yang dikalahkan

Al-Waqi'a:60

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

kami (kami) menentukan diantara kamu kematian dan tidaklah kami dengan yang dikalahkan

Al-Waqi'a:60

ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ الزَّٰرِعُونَ

apakah kamu menanamnya ataukah kami penanam

Al-Waqi'a:64

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

bahkan kami dihalangi

Al-Waqi'a:67

ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ

apakah kamu (kalian) menurunkannya dari mendung/awan ataukah kami orang-orang yang menurunkan

Al-Waqi'a:69

ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ الْمُنشِـُٔونَ

apakah kamu menumbuhkanlah pohonnya ataukah kami (orang-orang) yang menumbuhkannya

Al-Waqi'a:72

نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَٰعًا لِّلْمُقْوِينَ

kami (kami) menjadikannya peringatan/pengajaran dan kesenangan bagi orang-orang yang kuat / musafir

Al-Waqi'a:73

قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ الـلَّـهِ

(dia) mengatakan pengikut-pengikut yang setia kami penolong-penolong Allah

Ash-Shaff:14

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

bahkan kami dihalangi

Al-Qalam:27

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

atasku/terhadapku untuk diganti kebaikan dari mereka dan tidaklah kami dengan yang dikalahkan

Al-Ma'arij:41

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْءَانَ تَنزِيلًا

sesungguhnya (kami) kami (kami) menurunkan atas kamu[lk] al quran penurunan sempurna

Al-Insaan:23