Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

وَيَوْمَ الْقِيَٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ الْعَذَابِ

dan pada hari kiamat-kiamat (mereka) dikembalikan kepada keras/berat siksa

Al-Baqarah:85

وَعَهِدْنَآ إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْمَٰعِيلَ

dan (kami) menjanjikan kepada Ibrahim dan Ismail

Al-Baqarah:125

وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ

dan apa diturunkan kepada Ibrahim dan Ismail dan ishaq dan yaqub dan anak-cucunya

Al-Baqarah:136

يَٰٓأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيْنٍ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى فَاكْتُبُوهُ وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَآءُ إِذَا مَا دُعُوا۟

wahai orang-orang yang (mereka) telah beriman apabila berhutang piutang diantara kalian dengan hutang sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan maka hendaklah kamu menuliskannya dan jangan enggan saksi-saksi itu apabila apa dipanggil

Al-Baqarah:282

وَلْيَكْتُب بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌۢ بِالْعَدْلِ وَلَا يَأْبَ كَاتِبٌ وَلَا تَسْـَٔمُوٓا۟ أَن تَكْتُبُوهُ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَىٰٓ أَجَلِهِۦ

dan hendaklah menulis diantara kamu yang menulis dengan adil dan tidak enggan yang menulis dan jangan jemu bahwa/untuk menuliskannya yang kecil atau sangat besar sampai waktunya

Al-Baqarah:282

وَلَا تَأْكُلُوٓا۟ أَمْوَٰلَهُمْ إِلَىٰٓ أَمْوَٰلِكُمْ

dan jangan (kalian) memakan harta-harta mereka pada harta-harta kalian

An-Nisa:2

إِنَّ الـلَّـهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تُؤَدُّوا۟ الْأَمَٰنَٰتِ إِلَىٰٓ أَهْلِهَا

sesungguhnya Allah menyuruh kalian untuk disampaikan amanat kepada keluarganya

An-Nisa:58

لَوْلَآ أَخَّرْتَنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٍ قَرِيبٍ

mengapa tidak (kamu) tangguhkan kami sampai waktu yang ditentukan yang sangat dekat

An-Nisa:77

وَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُوا۟

dan pembayaran diat / perganti-rugian yang sangat ikhlas menyerahkan kepada keluarganya kecuali akan memberikan

An-Nisa:92

مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ

yang sangat ikhlas menyerahkan kepada keluarganya dan memerdekakan hamba sahaya (orang yang menjaga rumah) yang beriman

An-Nisa:92

وَالنَّبِيِّۦنَ مِنۢ بَعْدِهِۦ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ

dan nabi-nabi dari sesudahnya/kemudiannya dan (kami) wahyukan kepada Ibrahim dan Ismail dan ishaq

An-Nisa:163

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ

dan sesungguhnya (kami) telah mengutus kepada ummat-ummat dari sebelum kamu

Al-An'aam:42

لَفِسْقٌ وَإِنَّ الشَّيَٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوْلِيَآئِهِمْ لِيُجَٰدِلُوكُمْ

kefasikan/kejahatan dan sesungguhnya syaitan-syaitan diwahyukan kepada pelindung-pelindung mereka agar dibantah kamu

Al-An'aam:121

فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الرِّجْزَ إِلَىٰٓ أَجَلٍ

maka setelah (kami) menghilangkan dari mereka azab hingga waktu yang ditentukan

Al-A'raaf:135

يُمَتِّعْكُم مَّتَٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى

dimberi nikmat kalian (olehnya) pelipatan kesenangan / hadiah kebaikan sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan

Huud:3

وَلَئِنْ أَخَّرْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِلَىٰٓ أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ

dan sesungguhnya jika (kami) undurkan dari mereka azab / siksa kepada umat/waktu yang ditentukan

Huud:8