443
Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
وَيَوْمَ الْقِيَٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ الْعَذَابِ dan pada hari kiamat-kiamat (mereka) dikembalikan kepada keras/berat siksa | Al-Baqarah:85 |
وَعَهِدْنَآ إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْمَٰعِيلَ dan (kami) menjanjikan kepada Ibrahim dan Ismail | Al-Baqarah:125 |
وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ dan apa diturunkan kepada Ibrahim dan Ismail dan ishaq dan yaqub dan anak-cucunya | Al-Baqarah:136 |
يَٰٓأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيْنٍ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى
فَاكْتُبُوهُ وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَآءُ إِذَا مَا دُعُوا۟ wahai orang-orang yang (mereka) telah beriman apabila berhutang piutang diantara kalian dengan hutang sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan maka hendaklah kamu menuliskannya dan jangan enggan saksi-saksi itu apabila apa dipanggil | Al-Baqarah:282 |
وَلْيَكْتُب بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌۢ بِالْعَدْلِ وَلَا يَأْبَ كَاتِبٌ وَلَا تَسْـَٔمُوٓا۟ أَن تَكْتُبُوهُ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَىٰٓ أَجَلِهِۦ dan hendaklah menulis diantara kamu yang menulis dengan adil dan tidak enggan yang menulis dan jangan jemu bahwa/untuk menuliskannya yang kecil atau sangat besar sampai waktunya | Al-Baqarah:282 |
وَلَا تَأْكُلُوٓا۟ أَمْوَٰلَهُمْ إِلَىٰٓ أَمْوَٰلِكُمْ dan jangan (kalian) memakan harta-harta mereka pada harta-harta kalian | An-Nisa:2 |
إِنَّ الـلَّـهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تُؤَدُّوا۟ الْأَمَٰنَٰتِ إِلَىٰٓ أَهْلِهَا sesungguhnya Allah menyuruh kalian untuk disampaikan amanat kepada keluarganya | An-Nisa:58 |
لَوْلَآ أَخَّرْتَنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٍ قَرِيبٍ mengapa tidak (kamu) tangguhkan kami sampai waktu yang ditentukan yang sangat dekat | An-Nisa:77 |
وَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُوا۟ dan pembayaran diat / perganti-rugian yang sangat ikhlas menyerahkan kepada keluarganya kecuali akan memberikan | An-Nisa:92 |
مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ yang sangat ikhlas menyerahkan kepada keluarganya dan memerdekakan hamba sahaya (orang yang menjaga rumah) yang beriman | An-Nisa:92 |
وَالنَّبِيِّۦنَ مِنۢ بَعْدِهِۦ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ dan nabi-nabi dari sesudahnya/kemudiannya dan (kami) wahyukan kepada Ibrahim dan Ismail dan ishaq | An-Nisa:163 |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ dan sesungguhnya (kami) telah mengutus kepada ummat-ummat dari sebelum kamu | Al-An'aam:42 |
لَفِسْقٌ وَإِنَّ الشَّيَٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوْلِيَآئِهِمْ لِيُجَٰدِلُوكُمْ kefasikan/kejahatan dan sesungguhnya syaitan-syaitan diwahyukan kepada pelindung-pelindung mereka agar dibantah kamu | Al-An'aam:121 |
فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الرِّجْزَ إِلَىٰٓ أَجَلٍ maka setelah (kami) menghilangkan dari mereka azab hingga waktu yang ditentukan | Al-A'raaf:135 |
يُمَتِّعْكُم مَّتَٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى
dimberi nikmat kalian (olehnya) pelipatan kesenangan / hadiah kebaikan sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan | Huud:3 |
وَلَئِنْ أَخَّرْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِلَىٰٓ أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ dan sesungguhnya jika (kami) undurkan dari mereka azab / siksa kepada umat/waktu yang ditentukan | Huud:8 |
إِذْ قَالُوا۟ لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَىٰٓ أَبِينَا مِنَّا ketika (mereka) mengatakan sesungguh yusuf dan saudaranya sukai kepada bapak kita dari (kami) | Yusuf:8 |
لَعَلَّهُمْ يَعْرِفُونَهَآ إِذَا انقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ boleh jadi mereka mengetahuinya apabila kembali kepada keluarga mereka boleh jadi mereka kembali | Yusuf:62 |
فَلَمَّا رَجَعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَبِيهِمْ قَالُوا۟ يَٰٓأَبَانَا مُنِعَ مِنَّا الْكَيْلُ maka tatkala (mereka) kembali kepada ayah mereka (mereka) mengatakan wahai bapak kami telah dicegah / dilindungi dari (kami) sukatan | Yusuf:63 |
ارْجِعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَبِيكُمْ فَقُولُوا۟ kembalilah kepada ayah kalian dan dikatakan (oleh mereka) | Yusuf:81 |
يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرَكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى
memanggil kalian untuk memberi ampunan kepadamu dari dosa-dosa kalian dan ditangguhkan kalian (oleh dia) sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan | Ibrahim:10 |
رَبَّنَآ أَخِّرْنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٍ قَرِيبٍ ya tuhan kami telah beri tangguh kami sampai waktu yang ditentukan yang sangat dekat | Ibrahim:44 |
وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى
akan tetapi ditangguhkan mereka sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan | An-Nahl:61 |
تَالـلَّـهِ لَقَدْ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ demi Allah sesungguhnya (kami) telah mengutus kepada umat-umat dari sebelum kamu | An-Nahl:63 |
وَالـلَّـهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّىٰكُمْ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرْذَلِ الْعُمُرِ dan Allah (ia) menciptakan kalian kemudian menjadi akan mewafatkan kalian dan diantara kamu orang ditolak kepada melemah / hina umur | An-Nahl:70 |
إِذْ أَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰٓ ketika telah (kami) wahyukan kepada ibumu apa/sesuatu diwahyukan/diilhamkan | Thaahaa:38 |
فَرَجَعْنَٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَىْ تَقَرَّ عَيْنُهَا maka (kami) mengembalikan kamu kepada ibumu supaya matanya (ia) menjadi mendekat | Thaahaa:40 |
وَانظُرْ إِلَىٰٓ إِلَٰهِكَ الَّذِى ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًا لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ dan lihatlah kepada tuhanmu yang menaungi atasnya yang menekuni sungguh akan dibakarnya | Thaahaa:97 |
وَلَقَدْ عَهِدْنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبْلُ dan sesungguhnya (kami) menjanjikan kepada Adam dari sebelum | Thaahaa:115 |
فَرَجَعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ فَقَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ أَنتُمُ الظَّٰلِمُونَ maka (mereka) kembali kepada diri/jiwa-jiwa mereka maka mengatakan sesungguhnya kamu sekalian kalian orang-orang yang menganiaya | Al-Anbiyaa':64 |
وَنُقِرُّ فِى الْأَرْحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى
اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنۢبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ dan ditetapkan pada, di, dalam rahim apa yang menghendaki sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan (ia) sangat cepat bergerak dan (ia) mengembang dan akhirnya menumbuhkan dari setiap pasangan/jenis indah | Al-Hajj:5 |
فَإِنَّا خَلَقْنَٰكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرْذَلِ الْعُمُرِ maka sesungguhnya (kami) (kami) menciptakan kalian dari tanah kemudian dari setetes mani dan diantara kamu orang diwafatkan dan diantara kamu orang ditolak sampai melemah / hina umur | Al-Hajj:5 |
لَكُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى
bagi kamu padanya beberapa kemanfaatan sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan | Al-Hajj:33 |
وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ أُمِّ مُوسَىٰٓ أَنْ أَرْضِعِيهِ dan (kami) wahyukan kepada ibu Musa agar (kamu) susuilah dia | Al-Qashash:7 |
فَرَدَدْنَٰهُ إِلَىٰٓ أُمِّهِۦ كَىْ تَقَرَّ عَيْنُهَا maka (kami) kembalikannya kepada ibunya supaya matanya (ia) menjadi mendekat | Al-Qashash:13 |
فَاجْعَل لِّى صَرْحًا لَّعَلِّىٓ أَطَّلِعُ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ maka buatlah untukku istana agar / boleh jadi aku (aku) melihat kepada tuhan Musa | Al-Qashash:38 |
فَانظُرْ إِلَىٰٓ ءَاثَٰرِ رَحْمَتِ الـلَّـهِ maka perhatikanlah kepada bekas rahmat Allah | Ar-Ruum:50 |
كُلٌّ يَجْرِىٓ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى
setiap mengalir/meluncur sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan | Luqman:29 |
مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُهَٰجِرِينَ إِلَّآ أَن تَفْعَلُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَوْلِيَآئِكُم مَّعْرُوفًا dari orang-orang yang beriman dan orang-orang muhajirin kecuali bahwa mengerjakan/buat kepada penguasa-penguasa kalian yang diperbaiki | Al-Ahzab:6 |
وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى
akan tetapi ditangguhkan mereka sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan | Faathir:45 |
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَآ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ maka tidak mentaati satu wasiat dan tidak kecuali keluarga mereka kembali | YaaSiin:50 |
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ maka dia pergi kepada berhala-berhala mereka lalu (ia) mengatakan apakah tidak makan | Ash-Shaafaat:91 |
وَيُرْسِلُ الْأُخْرَىٰٓ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى
dan menyebabkan mengikirimkan yang lain sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan | Az-Zumar:42 |
أَسْبَٰبَ السَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ pintu-pintu langit maka akan melihat kepada tuhan Musa | Ghafir:37 |
إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى
لَّقُضِىَ بَيْنَهُمْ sampai pada waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan tentu telah diputuskan diantara mereka | Asy-Syuura:14 |
الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهْلِيهِمْ أَبَدًا rasul / utusan dan orang-orang mukmin kepada keluarga mereka selama-lamanya | Al-Fath:12 |
فَقَٰتِلُوا۟ الَّتِى تَبْغِى حَتَّىٰ تَفِىٓءَ إِلَىٰٓ أَمْرِ الـلَّـهِ maka (mereka) yang memerangi yang berbuat aniaya sehingga kembali kepada perintah Allah | Al-Hujuraat:9 |
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ lalu dia pergi diam-diam kepada keluarganya lalu dia datang/membawa dengan daging anak sapi gemuk | Adz-Dzaariyaat:26 |
فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَآ أَخَّرْتَنِىٓ إِلَىٰٓ أَجَلٍ قَرِيبٍ lalu mengatakan tuhan mengapa tidak (kamu) memberi tangguh padaku sampai waktu yang ditentukan yang sangat dekat | Al-Munaafiquun:10 |
يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى
mengampuni bagimu dari dosa-dosa kalian dan ditangguhkan kalian (oleh dia) sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan | Nuh:4 |
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ kemudian (ia) lenyap kepada keluarganya akan menjadi menyombongkan diri | Al-Qiyaamah:33 |
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ maka katakanlah apakah/maukah bagimu kepada (untuk) untuk (kamu) sucikanlah | An-Naziaat:18 |
وَإِذَا انقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ dan apabila kembali kepada keluarga mereka kembali (mereka) bersuka ria dan gembira | Al-Mutaffifiin:31 |
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا dan akhirnya akan kembali kepada keluarganya yang bergembira | Al-Inshiqaaq:9 |