Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata
Daftar Akar Kata Pada AlQuran

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

dan tidak (mereka) sedang menipu kecuali diri-diri mereka dan tidaklah (mereka) sedang menyadari

Al-Baqarah:9

وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

akan tetapi mereka adalah diri-diri mereka (mereka) mendzalimi

Al-Baqarah:57

بِئْسَمَا اشْتَرَوْا۟ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمْ

alangkah buruknya (mereka) menukar dengannya diri-diri mereka

Al-Baqarah:90

وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْا۟ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمْ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ

dan sungguh buruk/jahat apa (mereka) menukar dengannya diri-diri mereka kalau (mereka) adalah (mereka) selalu memahaminya

Al-Baqarah:102

لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

sekiranya disesatkan kalian dan tidak disesatkan melainkan diri-diri mereka dan tidak menyadari

Ali-Imran:69

أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ

(ia) menimpa ladang kaum/orang-orang (mereka) menganiaya diri-diri mereka maka/lalu membinasakannya

Ali-Imran:117

وَمَا ظَلَمَهُمُ الـلَّـهُ وَلَٰكِنْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

dan tidak menganiaya mereka Allah akan tetapi diri-diri mereka medzalimi

Ali-Imran:117

وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا۟ فَٰحِشَةً أَوْ ظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ

dan orang-orang yang apabila (mereka) melakukan yang melakukan perbuatan keji atau (mereka) menganiaya diri-diri mereka

Ali-Imran:135

وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذ ظَّلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ جَآءُوكَ

dan jikalau sesungguhnya mereka ketika menganiaya diri-diri mereka mereka datang kepadamu

An-Nisa:64

وَلَا تُجَٰدِلْ عَنِ الَّذِينَ يَخْتَانُونَ أَنفُسَهُمْ

dan janganlah semakin mendebat dari orang-orang yang mengkhianati diri-diri mereka

An-Nisa:107

وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَىْءٍ

dan tidak disesatkan kecuali diri-diri mereka dan tidak mudharatkan kamu dari sesuatu

An-Nisa:113

الَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

orang-orang yang (kalian) merugikan diri-diri mereka maka mereka itu tidak (mereka) menjadi mengimani

Al-An'aam:12

الَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

orang-orang yang (kalian) merugikan diri-diri mereka maka mereka tidak (mereka) menjadi mengimani

Al-An'aam:20

وَإِن يُهْلِكُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

dan jika (dan tidaklah) menyebabkan membinasakan kecuali diri-diri mereka dan/sedangkan tidak menyadari

Al-An'aam:26

هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا تَأْوِيلَهُۥ يَوْمَ يَأْتِى تَأْوِيلُهُۥ قَدْ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ

apakah (mereka) selalu memperhatikan kecuali/hanya kesudahan kejadiannya pada hari mendatangkan / mengumpulkan kesudahan kejadiannya sesungguhnya (kalian) merugikan diri-diri mereka dan sesatkan dari mereka apa (mereka) adalah mengada-adakan

Al-A'raaf:53

وَقَطَّعْنَٰهُمُ اثْنَتَىْ_عَشْرَةَ أَسْبَاطًا أُمَمًا وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

dan (kami) membagi/memotong mereka dua belas suku-suku umat-umat dan (kami) wahyukan kepada Musa dan tidak mereka menganiaya Kami akan tetapi (mereka) adalah diri-diri mereka medzalimi

Al-A'raaf:160

وَلَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلَآ أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ

dan tidak mentaati kepada mereka pertolongan dan tidak diri-diri mereka menolong kami

Al-A'raaf:192

وَلَآ أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ

dan tidak diri-diri mereka menolong kami

Al-A'raaf:197

لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنفُسَهُمْ

tentu (kami) keluar/berangkat beserta kalian menyebabkan membinasakan diri-diri mereka

At-Taubah:42

وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

akan tetapi (mereka) adalah diri-diri mereka medzalimi

At-Taubah:70

إِنَّ الـلَّـهَ اشْتَرَىٰ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنفُسَهُمْ وَأَمْوَٰلَهُم

sesungguhnya Allah tukarlah dari orang-orang yang beriman diri-diri mereka dan harta benda mereka

At-Taubah:111

وَلَٰكِنَّ النَّاسَ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

dan tetapi manusia diri-diri mereka medzalimi

Yunus:44

أُو۟لَٰٓئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ

mereka itu orang-orang yang (kalian) merugikan diri-diri mereka

Huud:21

وَمَا ظَلَمْنَٰهُمْ وَلَٰكِن ظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ

dan tidak Kami menganiaya mereka akan tetapi (mereka) menganiaya diri-diri mereka

Huud:101

وَسَكَنتُمْ فِى مَسَٰكِنِ الَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ وَتَبَيَّنَ لَكُمْ

dan (kalian) telah mendiami pada, di, dalam kediaman orang-orang yang (mereka) menganiaya diri-diri mereka dan (ia) menjadi telah jelas/nyata bagimu

Ibrahim:45

وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

akan tetapi (mereka) adalah diri-diri mereka medzalimi

An-Nahl:33

وَمَا ظَلَمْنَٰهُمْ وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

dan tidaklah Kami menganiaya mereka akan tetapi (mereka) adalah diri-diri mereka medzalimi

An-Nahl:118

وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فِى جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ

dan barangsiapa ringan timbangannya maka mereka itu orang-orang yang (kalian) merugikan diri-diri mereka pada, di, dalam neraka jahanam (mereka) orang-orang yang kekal

Al-Mu'minuun:103

وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

akan tetapi (mereka) adalah diri-diri mereka medzalimi

Al-Ankabuut:40

فَمَا كَانَ الـلَّـهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

maka tidak (dia) adalah Allah menganiaya mereka akan tetapi (mereka) adalah diri-diri mereka medzalimi

Ar-Ruum:9

فَقَالُوا۟ رَبَّنَا بَٰعِدْ بَيْنَ أَسْفَارِنَا وَظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ

maka mengatakan ya tuhan kami jauhkanlah antara perjalanan-perjalanan kami dan mereka berbuat dzalim diri-diri mereka

Saba':19

قُلْ إِنَّ الْخَٰسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَٰمَةِ

katakanlah sesungguhnya orang-orang yang merugi orang-orang yang (kalian) merugikan diri-diri mereka dan keluarga mereka pada hari kiamat-kiamat

Az-Zumar:15

إِنَّ الْخَٰسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَٰمَةِ

sesungguhnya orang-orang yang merugi orang-orang yang (kalian) merugikan diri-diri mereka dan keluarga mereka pada hari kiamat-kiamat

Asy-Syuura:45

فَأَنسَىٰهُمْ أَنفُسَهُمْ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ الْفَٰسِقُونَ

lalu (dia) menjadikan mereka lupa diri-diri mereka mereka itu mereka orang-orang yang fasik

Al-Hasyr:19