<title>Arti وَسُيِّرَتِ AlQuran Perkata, AlQuran dan Tafsir, Al Quran dan Terjemah, atau makna وسيرت Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Sudah lewat sini

<<<==ayat berikutnya

An-Naba ayat ke 20

ayat sebelumnya ===>>

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

Kajian kata وَسُيِّرَتِ pada surat 78.An-Naba ayat ke 20
Juz ke : 30 Halaman : 582 Baris ke : 10 pada mushaf Quran Madinah
Bacaan dalam tulisan arab latin Wasuyyirati
Arti kata Wasuyyirati ( وسيرت ) telah sering dijalankan/dihapuskan
Jenis kata وَسُيِّرَتِkatakerja pasif bentuk lampau

Pemakaian jenis kata ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata وَسُيِّرَتِ1 kali. Rinciannya ada disini
Kata dasar dari kata وَسُيِّرَتِ tersusun dari suku kata س-ي-ر

kata dasar س-ي-ر ini huruf hijaizah yang kedua yaitu ي yang bisa berubah menjadi ا atau ء atau و atau ى atau tidak ada sama sekali. tergantung polakata (wazan) yang digunakannya.

Penggunaan kata dasar س-ي-ر ini pada AlQuran ada di sini

Kata وَسُيِّرَتِ dibentuk mengikuti kaidah pola keduaadapun makna dari polakata kedua ini ( فَعَّلَ ) adalah

1. sangat,

2. menghabisi,

3. menyelesaikan secara tuntas terhadap suatu pekerjaan

4 menjadi kata kausatif (menyebabkan melakukan), contoh arti tahu berubah menjadi tahu. membawa berubah menjadi membebani

5 kata kerja instranmsitif berubah menjadi transitif contoh gembira menjadi mengembirakan

6 arti instensif, memecah menjadi memecahkan sampai berkeping-keping

Pemakaian pola kata ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata
س-ي-ر pada AlQuran
27 kali.

Dipakai untuk kata kerja sebanyak : 14 kali. Rinciannya ada disini

Dipakai untuk kata benda sebanyak : 13 kali. Rinciannya ada disini

Jumlah variasi pemakaian kata dasar س-ي-ر pada AlQuran15 macam. Rinciannya ada disini
Makna dari kata dasar س-ي-ر

Catatatan :
Ini bukan kamus, tetapi merupakan keterkaitan kata yang bisa jadi padananya atau keterangannya atau lawan katanya
Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata kesempatan, kesepakatan, kegiatan, kecepatan, lalu lintas

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata
pergi, berjalan, hilang, berangkat, naik, menaiki, jalan, berlalu, menjadi, sampai, bangkrut, meninggal, meninggal dunia, berbunyi, hancur, terbentang, pai, menjadi aus, bepergian, menjalani, mengadakan perjalanan, berkeliling, berjaja, bermusafir, melalui, menempuh, melintas, memperlarikan
Kajian kata وَسُيِّرَتِ ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kata kerja : kata وَسُيِّرَتِ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk seg atau akan terjadi bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk formatnya tergantung juga pada pelakunya

2 imbuan : imbuan wa ( وَ ) yang ada pada kata ini dapat berarti , beserta, atau dapat pula berarti demi. jika kata wa ( وَ ) ini diapit oleh dua buah kata benda, atau dua buah kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti . adapun jika tidak diapit oleh dua buah kata benda,kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti demi.

3 kata kerja bentuk lampau : kata وَسُيِّرَتِ merupakan bentuk kata kerja yang menerangkan pekerjaan yang telah terjadi atau telah dilakukan pada masa lampau, sekarang sudah tidak dilakukan lagi.

4 kata kerja pasif : kata وَسُيِّرَتِ ini merupakan bentuk dari kata kerja pasif, dimana subyek pelakunya dilakukan pekerjaan.

5 obyek pelaku : kata وَسُيِّرَتِ merupakan kerja pasif ini yang menerangkan perbuatan yang seg atau akan dilakukan. adapun obyek pelaku perbuatannya adalah orang ketiga tunggal perempuan (dia perempuan) atau dilakukan kepada orang ketiga tunggal perempuan (dia peremuan)

6 Kata kerja mendahului subyek: Kata وَسُيِّرَتِ ini merupakan kata kerja yang posisinya mendahului subyek, yaitu الْجِبَالُ. Sehingga gabungan dari kata وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ bermakna gunung-gunung dan telah sering dijalankan/dihapuskan

Disclaimer / penafian