<<<==ayat berikutnya

Al-Haaqqah ayat ke 51

ayat sebelumnya ===>>

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

ٱلْيَقِينِ pada surat Al-Haaqqah ayat ke 51

Bacaan dalam tulisan arab latin alyaqîni
Arti kata ٱلْيَقِينِ keyakinan
Jumlah pemakaian kata ٱلْيَقِينِ dalam AlQuran dipakai sebanyak 5 kali
Kata ٱلْيَقِينِ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ي ق ي ن
huruf pertama k1=ي , huruf kedua k2=ق huruf ketiga k3=ي huruf ketiga k3=ن
Makna dari kata dasar ي ق ي ن :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kepastian, ketentuan, jaminan, tanggungan, penanggung, perasaan pasti

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna meyakini, menjamin. menanggung, memastikan.

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ي ق ي ن dalam AlQuran 29 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 14 kali, dipakai kata kerja sebanyak 14 kali

Kajian kata : 12 ٱلْيَقِينِ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata benda : kata ٱلْيَقِينِ termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2. gender laki-laki : kata ٱلْيَقِينِ ini digolongkan dalam kata untuk jenis kelamin laki

3. kata dengan jumlah tunggal : untuk kata ٱلْيَقِينِ ini digolongkan dalam bentuk kata tunggal yang memiliki jenis laki-laki.

4. memiliki kata sandang al : kata sandang al ( اَل ). yang melekat pada kata benda ٱلْيَقِينِ ini memberikan arti bahwa kata benda yang ditunjuk telah jelas, atau paling tidak bahwa kata benda ini pernah dibahas atau diketahui dengan jelas. awalan al ( اَل ) ini dalam bahasa inggris adalah kata sandang the. setiap kata yang menggunakan kata sandang al ( اَل ) tidak pernah memiliki akhiran dengan tanwin.

5. kata yang memiliki makna sangat : kata ٱلْيَقِينِ ini memiliki makna sangat atau maha dicirikan dengan adanya huruf kasrah panjang atau huruf dhomah panjang yang ada pada konsonan ke 2 (k2). kata ini jika diawali dengan kata sandang al ( اَل ) sering (dalam artian tidak selalu) digunakan untuk menerangkan sifat tuhan pencipta, pemelihara dan raja seluruh alam semesta. adapun jika tidak diawali dengan kata sandang al ( اَل ) maka hanya digunakan untuk menerangkan sifat dari yang ada di alam saja.

6. kata benda tanpa berakhiran tanwin (n) : kata ٱلْيَقِينِ ini merupakan jenis kata benda yang berakhiran tanpa tanwin, kata benda tanpa akhiran tanwin ini dapat memiliki akhiran a ( َ ), i ( ِ ) atau u ( ُ ). untuk kata benda ini,. untuk kata benda ini, akhiran yang digunakan adalah i (kasrah). bentuk akhiran (apakah berakhiran a,i atau u), hal ini tergantung pada kata sebelumnya. akhiran i (kasrah) disebabkan karena kata sebelumnya menggunakan kata yang menyebebakan kata berikutnya berakhiran kasrah.

7. majrur : kata الْكَافِرِينَ yang berupa kata benda ini memiliki konsonan_k3 yang menggunakan kasrah atau menggunakan îna (untuk jamak) hal ini disebabkan karena kata الْكَافِرِينَ ini diawali dengan kata عَلَى .

Pemakaian kata dasar ي ق ي ن pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

مُوقِنُونَلِّلْمُوقِنِينَلِيَسْتَيْقِنَتُوقِنُونَبِمُسْتَيْقِنِينَ
يُوقِنُونَيَقِينٍيَقِينًۢاوَٱسْتَيْقَنَتْهَآمُّوقِنِينَ
ٱلْيَقِينِٱلْيَقِينُٱلْمُوقِنِينَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنًّا وَمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِينَ
tidaklah sungguh kami akan mengira kecuali dugaan dan tidaklah kami bagi orang-orang yang meyakini
Al-Jaatsiyah:32بِمُسْتَيْقِنِينَ
يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ يُفَصِّلُ ٱلْاَيَٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ
sungguh-sungguh akan membelakangi perkara/urusan sungguh-sungguh akan menjelaskan tanda-tanda agar supaya kalian dengan pertemuan tuhan kalian usaha untuk diyakini
Arraad:2تُوقِنُونَ
لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَٰنًا وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ
supaya meyakini orang-orang yang (mereka[lk]) diberi kitab dan menambah orang-orang yang (mereka) beriman keimanan dan memberi petunjuk siapa/orang kehendaki
Al-Muddaththir:31لِيَسْتَيْقِنَ
وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
dan di bumi itu tanda-tanda bagi orang-orang yang yakin
Adz-Dzaariyaat:20لِّلْمُوقِنِينَ
رَبَّنَآ أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَٱرْجِعْنَا نَعْمَلْ صَٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ
ya tuhan kami (kami) telah melihat dan (kami) mendengar maka (kamu) kembalikanlah kami akan mengerjakan (ia[lk]) yang saleh sesungguhnya (kami) orang-orang yang yakin
As-Sajdah:12مُوقِنُونَ
رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
tuhanku langit dan bumi dan apa diantara (mereka berdua) jika (kalian) adalah orang-orang yang meyakini
Ad-Dukhaan:7مُّوقِنِينَ
قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
mengatakan tuhan langit dan bumi dan apa-apa diantara (mereka berdua) jika (kalian) adalah orang-orang yang meyakini
Asy-Syu'araa':24
وَجَحَدُوا۟ بِهَا وَٱسْتَيْقَنَتْهَآ أَنفُسُهُمْ ظُلْمًا وَعُلُوًّا
dan (mereka) mengingkari dengannya dan meyakininya diri-diri mereka[lk] kezaliman dan kesombongan
An-Naml:14وَٱسْتَيْقَنَتْهَآ
بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينًۢا
dengannya (tentang yang dibunuh itu) dari pengetahuan kecuali ikut-ikutan menyangka dan tidak (mereka) membunuhnya meyakini
An-Nisa:157يَقِينًۢا
وَجِئْتُكَ مِن سَبَإٍۭ بِنَبَإٍ يَقِينٍ
dan aku datang/bawa kepadamu dari negeri Saba dengan berita yakin/benar
An-Naml:22يَقِينٍ
أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بَل لَّا يُوقِنُونَ
ataukah (mereka) menciptakan langit dan bumi tetapi tidak diyakinkan
Ath-Thuur:36يُوقِنُونَ
هَٰذَا بَصَٰٓئِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ
ini[tg.lk] pedoman bagi manusia dan petunjuk dan rahmat(nya) bagi kaum/orang-orang diyakinkan
Al-Jaatsiyah:20
وَفِى خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَٰتٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ
dan pada penciptaan kalian dan apa yang bertebaran dari binatang melata tanda-tanda bagi kaum/orang-orang diyakinkan
Al-Jaatsiyah:4
لَمَّا صَبَرُوا۟ وَكَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا يُوقِنُونَ
ketika (mereka) sabar dan (mereka[lk]) adalah dengan ayat-ayat Kami diyakinkan
As-Sajdah:24
وَبِٱلْاَخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
pada hari akhirat mereka diyakinkan
Al-Baqarah:4
وَهُم بِٱلْاَخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
dan mereka pada akhirat mereka diyakinkan
Luqman:4
قَدْ بَيَّنَّا ٱلْاَيَٰتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ
sungguh (kami) menerangkan tanda-tanda bagi kaum/orang-orang diyakinkan
Al-Baqarah:118
وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ الـلَّـهُ حُكْمًا لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ
dan siapakah lebih baik dari Allah hikmah bagi kaum/orang-orang diyakinkan
Al-Maidah:50
وَهُم بِٱلْاَخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
dan mereka dengan akhirat mereka diyakinkan
An-Naml:3
تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ ٱلنَّاسَ كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا لَا يُوقِنُونَ
ia berkata kepada mereka bahwasanya (kami) manusia (mereka) adalah kepada ayat-ayat Kami mereka diyakinkan
An-Naml:82
وَلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ
dan jangan kelak akan menggelisahkan kamu orang-orang yang (mereka) tidak diyakinkan
Ar-Ruum:60
وَكَذَٰلِكَ نُرِىٓ إِبْرَٰهِيمَ مَلَكُوتَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ ٱلْمُوقِنِينَ
dan demikianlah diperhatikan Ibrahim kerajaan langit dan bumi dan agar dia menjadi dari orang-orang yang meyakini
Al-An'aam:75ٱلْمُوقِنِينَ
وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ
dan sembahlah tuhanmu sehingga datang kepadamu keyakinan
Al-Hijr:99ٱلْيَقِينُ
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ
sehingga datang kepada kami keyakinan
Al-Muddaththir:47
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
sesungguhnya ini[tg.lk] sungguh ia hak/benar keyakinan
Al-Waqi'a:95ٱلْيَقِينِ
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
dan sesungguhnya nyata-nyata kebenaran keyakinan
Al-Haaqqah:51
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ
sekali-kali tidak jika mengetahui pengetahuan keyakinan
At-Takaathur:5
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ
kemudian sungguh akan melihatnya sumber/mata air keyakinan
At-Takaathur:7
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ
kemudian sungguh akan melihatnya sumber/mata air keyakinan
At-Takaathur:7