<<<==ayat berikutnya

Al-Mumtahinah ayat ke 12

ayat sebelumnya ===>>

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ إِذَا جَآءَكَ ٱلْمُؤْمِنَٰتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَىٰٓ أَن لَّا يُشْرِكْنَ بِالـلَّـهِ شَيْـًٔا وَلَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِينَ وَلَا يَقْتُلْنَ أَوْلَٰدَهُنَّ وَلَا يَأْتِينَ بِبُهْتَٰنٍ يَفْتَرِينَهُۥ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ وَلَا يَعْصِينَكَ فِى مَعْرُوفٍ فَبَايِعْهُنَّ وَٱسْتَغْفِرْ لَهُنَّ الـلَّـهَ إِنَّ الـلَّـهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

فَبَايِعْهُنَّ pada surat Al-Mumtahinah ayat ke 12

Bacaan dalam tulisan arab latin fabâyi'hunna
Jenis kata kata perintah atau kata seru
Arti kata فَبَايِعْهُنَّ maka (ia[lk]) yang menerima janji setia mereka[pr]
Jumlah pemakaian kata فَبَايِعْهُنَّ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata فَبَايِعْهُنَّ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ب ي ع
huruf pertama k1=ب , huruf kedua k2=ي, dan huruf ketiga k3=ع
Makna dari kata dasar ب ي ع :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna jual, obral, diobral, lelang, lelangan, pekerjaan sbg penjual, dagang

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna menjual, mengobral, melelang, melakukan jual beli, berdagang

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ب ي ع dalam AlQuran 16 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 9 kali, dipakai kata kerja sebanyak 7 kali

Kajian kata فَبَايِعْهُنَّ ditinjau dari aspek makna :

kata فَبَايِعْهُنَّ ini masuk dalam pola kata ke :1

adapun untuk pola kata pertama seperti ini memiliki makna:

.melakukan yaitu me –, me – kan, atau me – i.

bentuk ini merupakan bentuk dari kata dasar yang dipakai dalam bahasa arab. serta yang dijadikan rujukan dalam penyusunan urutan kata yang dipakai pada kamus bahasa arab.

Kajian kata : 4 فَبَايِعْهُنَّ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata seru atau kata perintah : kata فَبَايِعْهُنَّ ini tergolong kata seru atau kata perintah.

adapun yang dimaksud kata seru adalah kata anjuran, sedangkan yang dimaksud dengan kata perintah yaitu kata yang digunakan untuk meminta melakukan sesuatu atau menyuruh untuk melakukan sesuatu (kata perintah).

2. imbuan : kata فَبَايِعْهُنَّ ini memiliki imbuan fa ( فَ ), imbuan fa ( فَ ) ini memberikan makna maka atau lalu.

3. kata seru / perintah : kata فَبَايِعْهُنَّ ini merupakan bentuk dari kata seru atau kata perintah. kata ini selain digunakan sebagai kata seru, kata ini juga sering digunakan sebagai kata anjuran.

4. pelaku yang diperintah : kata فَبَايِعْهُنَّ ini tergolong kata perintah atau kata seru ini digunakan untuk menyeru, memanggil, memohon atau memerintah kepada orang kedua tunggal (kamu) untuk melakukan aktivitas

5. diikuti kata ganti kepemilikan mereka perempuan : kata فَبَايِعْهُنَّ ini memiliki ganti kepemilikan mereka(untuk perempuan). adapun cirinya adalah adanya imbuan hunna ( هُنَّ ) pada akhir katanya

Pemakaian kata dasar ب ي ع pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

فَبَايِعْهُنَّتَبَايَعْتُمْبِبَيْعِكُمُبَيْعٌبَايَعْتُم
يُبَايِعْنَكَيُبَايِعُونَكَيُبَايِعُونَيَتَبَوَّأُوَبِيَعٌ
ٱلْبَيْعُٱلْبَيْعَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

فَٱسْتَبْشِرُوا۟ بِبَيْعِكُمُ ٱلَّذِى بَايَعْتُم بِهِۦ
maka bergembiralah kamu dengan jual beli kalian yang telah (kalian) jual belikan dengannya
At-Taubah:111بَايَعْتُم
أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لَّا بَيْعٌ فِيهِ
bahwa datang hari tidak jual beli / perdagangan didalamnya
Al-Baqarah:254بَيْعٌ
رِجَالٌ لَّا تُلْهِيهِمْ تِجَٰرَةٌ وَلَا بَيْعٌ عَن ذِكْرِ الـلَّـهِ
orang laki-laki tidak dilalaikan mereka[lk] perniagaan dan tidak jual beli / perdagangan dari peringatan Allah
An-Nuur:37
أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لَّا بَيْعٌ فِيهِ وَلَا خِلَٰلٌ
bahwa datang hari tidak jual beli / perdagangan didalamnya dan tidak persahabatan
Ibrahim:31
فَٱسْتَبْشِرُوا۟ بِبَيْعِكُمُ ٱلَّذِى بَايَعْتُم بِهِۦ
maka bergembiralah kamu dengan jual beli kalian yang telah (kalian) jual belikan dengannya
At-Taubah:111بِبَيْعِكُمُ
وَلَا يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْـًٔا فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَلَّا تَكْتُبُوهَا وَأَشْهِدُوٓا۟ إِذَا تَبَايَعْتُمْ
dan janganlah (ia[lk]) mengurangi daripadanya sedikitpun maka bukankah atas kalian dosa-dosa untuk tidak menulisnya dan (kalian[lk]) persaksikanlah apabila (kalian) menjadi berjual beli
Al-Baqarah:282تَبَايَعْتُمْ
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ إِذَا جَآءَكَ ٱلْمُؤْمِنَٰتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَىٰٓ فَبَايِعْهُنَّ وَٱسْتَغْفِرْ لَهُنَّ الـلَّـهَ إِنَّ الـلَّـهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
wahai nabi apabila datang kepadamu orang perempuan beriman menambah kami untuk berjanji setia kepadamu atasku/terhadapku maka (ia[lk]) yang menerima janji setia mereka[pr] dan mohonkan ampun bagi mereka[pr] Allah sesungguhnya Allah sangat mengampuni penyayang
Al-Mumtahinah:12فَبَايِعْهُنَّ
وَلَوْلَا دَفْعُ الـلَّـهِ ٱلنَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّهُدِّمَتْ صَوَٰمِعُ وَبِيَعٌ
dan sekiranya tidak menolak Allah manusia sebagian mereka dengan sebagian sering dirobohkan (dia[pr]) biara-biara dan gereja-gereja
Al-Hajj:40وَبِيَعٌ
وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِى ٱلْأَرْضِ يَتَبَوَّأُ مِنْهَا حَيْثُ يَشَآءُ
dan demikianlah (kami) memberi kedudukan kepada yusuf (kalian) bertasbih bumi/negeri ini menjadi pergi menuju daripadanya kemana saja kehendaki
Yusuf:56يَتَبَوَّأُ
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ الـلَّـهَ
sesungguhnya orang-orang yang semakin berjanji setia kepadamu sesungguhnya hanyalah semakin berjanji setia Allah
Al-Fath:10يُبَايِعُونَ
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ الـلَّـهَ
sesungguhnya orang-orang yang semakin berjanji setia kepadamu sesungguhnya hanyalah semakin berjanji setia Allah
Al-Fath:10يُبَايِعُونَكَ
إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِى قُلُوبِهِمْ
ketika semakin berjanji setia kepadamu di bawah orang-orang yang soleh maka (ia) mengetahui apa yang (kalian) bertasbih hati mereka
Al-Fath:18
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ إِذَا جَآءَكَ ٱلْمُؤْمِنَٰتُ يُبَايِعْنَكَ عَلَىٰٓ فَبَايِعْهُنَّ وَٱسْتَغْفِرْ لَهُنَّ الـلَّـهَ إِنَّ الـلَّـهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
wahai nabi apabila datang kepadamu orang perempuan beriman menambah kami untuk berjanji setia kepadamu atasku/terhadapku maka (ia[lk]) yang menerima janji setia mereka[pr] dan mohonkan ampun bagi mereka[pr] Allah sesungguhnya Allah sangat mengampuni penyayang
Al-Mumtahinah:12يُبَايِعْنَكَ
وَأَحَلَّ الـلَّـهُ ٱلْبَيْعَ وَحَرَّمَ ٱلرِّبَوٰا۟
dan menghalalkan Allah jual beli dan (ia) telah benar-benar mengharamkan riba
Al-Baqarah:275ٱلْبَيْعَ
فَٱسْعَوْا۟ إِلَىٰ ذِكْرِ الـلَّـهِ وَذَرُوا۟ ٱلْبَيْعَ
maka berjalanlah kamu kepada/untuk peringatan Allah membiarkan jual beli/perdagangan
Al-Jumu'ah:9
مِنَ ٱلْمَسِّ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّمَا ٱلْبَيْعُ مِثْلُ ٱلرِّبَوٰا۟
dari sentuhan itu[tg.lk] dengan sebab mereka berkata sesungguhnya hanyalah jual beli seperti riba
Al-Baqarah:275ٱلْبَيْعُ
مِنَ ٱلْمَسِّ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّمَا ٱلْبَيْعُ مِثْلُ ٱلرِّبَوٰا۟
dari sentuhan itu[tg.lk] dengan sebab mereka berkata sesungguhnya hanyalah jual beli seperti riba
Al-Baqarah:275