<<<==ayat berikutnya

Al-Mujaadilah ayat ke 8

ayat sebelumnya ===>>

أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُوا۟ عَنِ ٱلنَّجْوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُوا۟ عَنْهُ وَيَتَنَٰجَوْنَ بِٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ وَمَعْصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ الـلَّـهُ وَيَقُولُونَ فِىٓ أَنفُسِهِمْ لَوْلَا يُعَذِّبُنَا الـلَّـهُ بِمَا نَقُولُ حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

وَمَعْصِيَتِ pada surat Al-Mujaadilah ayat ke 8

Bacaan dalam tulisan arab latin wama'shiyati
Jenis kata keterangan waktu / tempat
Arti kata وَمَعْصِيَتِ dan tempat / waktu mendurhakai
Jumlah pemakaian kata وَمَعْصِيَتِ dalam AlQuran dipakai sebanyak 2 kali
Kata وَمَعْصِيَتِ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ع ص ي
huruf pertama k1=ع , huruf kedua k2=ص, dan huruf ketiga k3=ي
Makna dari kata dasar ع ص ي :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna sepakan, tongkat, batang, kemudi, lonjor, gantel, juluan, getokan, sepak, sentakan, ketegangan, tekanan, kejang, alunan, keturunan, lagu, keseleo, musik, nada, kecenderungan, gaya bicara, suku, suku bangsa, bunyi, sajak, sensasi, depak, kik, keluhan, yg suka melawan, yg suka menentang, yg suka memberontak, getaran hati, pemberontak, pendurhaka, getaran jiwa, perangsang

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna tdk mematuhi perintah, menginjak-injak, menendang, menyepak, melekat, melekatkan, menempeli, melekap, menempelkan, menancapkan, menjorok, menonjolkan, memancangkan, menyisipkan, menusuk, menikam, menancap, berjendol, tetap tinggal, memasukkan, mengeluarkan, menjulurkan, menjulur, jerejak, membelengket, berlengket, menipu, mencocokkan, menyuntingkan, mempersisipkan, melunjur, menjengukkan, ragu-ragu, menyiksa, memaksakan, menegang, menegangkan, menyaring, berusaha keras, mengencangkan, bersusah payah, mengencangi, memeluk, mempertegang, mempertegangkan, menapis, bersusah-susah, mendepak, menyepak bola, melejang, menunjang, menunjukkan kejengkelan, menentang, memprotes, memberontak, melawan, membangkang, membangkangi, memukul ke belakang, menyentak kembali

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ع ص ي dalam AlQuran 32 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 9 kali, dipakai kata kerja sebanyak 23 kali

Kajian kata : 18 وَمَعْصِيَتِ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata benda : kata وَمَعْصِيَتِ termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2. gender perempuan : kata وَمَعْصِيَتِ ini digolongkan dalam kata yang bergender perempuan.

3. kata dengan jumlah tunggal : kata وَمَعْصِيَتِ ini merupakan jenis kata berjenis tunggal untuk perempuan

4. imbuan : imbuan wa ( وَ ) yang ada pada kata ini dapat berarti dan, beserta, atau dapat pula berarti demi. jika kata wa ( وَ ) ini diapit oleh dua buah kata benda, atau dua buah kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti dan. adapun jika tidak diapit oleh dua buah kata benda,kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti demi.

5. keterangan waktu atau tempat : kata وَمَعْصِيَتِ ini memiliki awalan م yang merupakan imbuan yang dapat menerangkan tempat atau waktu.

6. kata benda untuk menerangkan tempat : kata وَمَعْصِيَتِ ini merupakan kata benda yang menerangkan tempat yang ditandai dengan awalan ma dan huruf pertanyanya mati

7. kata benda untuk menerangkan waktu : kata وَمَعْصِيَتِ menerangkan kata benda yang menerangkan waktu yang ditandai dengan awalan ma dan huruf pertanyanya mati

Pemakaian kata dasar ع ص ي pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

عَصَوْكَعَصَوا۟عَصَانِىأَفَعَصَيْتَأَعْصِى
عَصِيًّاعَصَيْتُهُۥعَصَيْتُعَصَيْتَعَصَوْنِى
وَعَصَىٰوَعَصَوْا۟وَعَصَوُا۟فَعَصَىٰفَعَصَوْا۟
وَٱلْعِصْيَانَوَمَعْصِيَتِوَعَصَيْنَاوَعَصَيْتُموَعَصَىٰٓ
يَعْصِينَكَيَعْصِيَعْصُونَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَلَآ أَعْصِى لَكَ أَمْرًا
dan tidak mendurhakai kepadamu sesuatu
Al-Kahfi:69أَعْصِى
أَلَّا تَتَّبِعَنِ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِى
bahwa tidak mengikuti aku apakah (kamu[lk]) mendurhakai urusanku
Thaahaa:93أَفَعَصَيْتَ
وَمَنْ عَصَانِى فَإِنَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
dan barang siapa mendurhakai aku maka sesungguhnya Engkau sangat mengampuni penyayang
Ibrahim:36عَصَانِى
ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا۟ وَّكَانُوا۟ يَعْتَدُونَ
itu[tg.lk] disebabkan (mereka) mendurhakai dan (mereka[lk]) adalah melampaui batas
Al-Maidah:78عَصَوا۟
فَٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا۟ وَّكَانُوا۟ يَعْتَدُونَ
maka mohonlah bagi kami tuhanmu disuruh keluarkanlah bagi kami dari apa ditumbuhkan bumi itu[tg.lk] dengan apa (mereka) mendurhakai dan (mereka[lk]) adalah melampaui batas
Al-Baqarah:61
ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا۟ وَّكَانُوا۟ يَعْتَدُونَ
itu[tg.lk] dengan apa/disebabkan (mereka) mendurhakai dan (mereka[lk]) adalah melampaui batas
Ali-Imran:112
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
maka jika (mereka) mendurhakaimu maka katakanlah sesungguhnya aku berlepas diri dari apa melakukan
Asy-Syu'araa':216عَصَوْكَ
قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِى
mengatakan Nuh tuhanku sesungguhnya mereka (mereka) mendurhakai aku
Nuh:21عَصَوْنِى
ءَآلْـَٰٔنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنتَ مِنَ ٱلْمُفْسِدِينَ
apakah sekarang dan/padahal sesungguhnya (kamu) mendurharkai sebelum dan (kamu) adalah dari orang-orang yang membuat kerusakan
Yunus:91عَصَيْتَ
قُلْ إِنِّىٓ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
katakanlah sesungguhnya aku (aku) semakin takut jika (aku) mendurhakai tuhanku siksa hari yang besar
Al-An'aam:15عَصَيْتُ
قُلْ إِنِّىٓ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
katakanlah sesungguhnya aku (aku) semakin takut jika (aku) mendurhakai tuhanku siksa hari yang besar
Az-Zumar:13
إِنِّىٓ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
sesungguhnya aku (aku) semakin takut jika (aku) mendurhakai tuhanku siksa hari yang besar
Yunus:15
إِنْ عَصَيْتُهُۥ فَمَا تَزِيدُونَنِى غَيْرَ تَخْسِيرٍ
jika (aku) mendurhakainya maka tidak menambah kepadaku tidak / bukan / selain kerugian total
Huud:63عَصَيْتُهُۥ
إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ عَصِيًّا
sesungguhnya syaitan dan (ia) adalah kepada pemurah orang yang durhaka
Maryam:44عَصِيًّا
وَبَرًّۢا بِوَٰلِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا
dan kebaktian kepada kedua orang tuanya dan tidak adalah orang yang sombong orang yang durhaka
Maryam:14
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
maka (mereka) mendurhakai utusan tuhan mereka maka (ia[lk]) akhirnya menimpakan mereka siksaan (ia[pr]) yang mengeras
Al-Haaqqah:10فَعَصَوْا۟
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذْنَٰهُ أَخْذًا وَبِيلًا
maka mendurhakai fir'aun rasul maka (kami) ambil/siksa dia siksaan yang berat
Al-Muzzammil:16فَعَصَىٰ
يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَعَصَوُا۟ ٱلرَّسُولَ
pada hari itu menginginkan orang-orang yang (mereka) mengingkari dan (mereka) mendurhakai rasul
An-Nisa:42وَعَصَوُا۟
وَعَصَوْا۟ رُسُلَهُۥ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ
dan (mereka) mendurhakai rasul-rasulnya dan mereka mengikuti perintah setiap penguasa durhaka
Huud:59وَعَصَوْا۟
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
maka (ia) sungguh-sungguh mendustakan dan mendurhakai
An-Naziaat:21وَعَصَىٰ
وَعَصَىٰٓ ءَادَمُ رَبَّهُۥ فَغَوَىٰ
dan mendurhakai Adam tuhannya maka sesat
Thaahaa:121وَعَصَىٰٓ
فِى ٱلْأَمْرِ وَعَصَيْتُم مِّنۢ بَعْدِ مَآ أَرَىٰكُم
(kalian) bertasbih urusan ini dan (kalian) mendurhakai dari sesudah apa memandang kalian[lk]
Ali-Imran:152وَعَصَيْتُم
وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَٱسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ
dan mengatakan (kami) dengar dan/tetapi (kami) mendurhakai dan dengarlah tidak / bukan / selain orang yang cepat mendengarkan
An-Nisa:46وَعَصَيْنَا
وَٱسْمَعُوا۟ قَالُوا۟ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا
dan dengarkanlah berkata (kami) dengar dan/tetapi (kami) mendurhakai
Al-Baqarah:93
وَيَتَنَٰجَوْنَ بِٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ وَمَعْصِيَتِ ٱلرَّسُولِ
dan saling berbicara rahasia untuk berbuat dosa dan permungsuhan dan tempat / waktu mendurhakai rasul
Al-Mujaadilah:8وَمَعْصِيَتِ
وَٱلْعُدْوَٰنِ وَمَعْصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَتَنَٰجَوْا۟ بِٱلْبِرِّ وَٱلتَّقْوَىٰ
dan permungsuhan dan tempat / waktu mendurhakai rasul dan saling berbicara rahasia dengan kebaikan dan ketakwaan
Al-Mujaadilah:9
وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ ٱلْكُفْرَ وَٱلْفُسُوقَ وَٱلْعِصْيَانَ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ
dan (ia) telah benar-benar membenci kepadamu kekafiran dan kefasikan dan kedurhakaan mereka itu mereka orang-orang yang mengikuti jalan yang lurus
Al-Hujuraat:7وَٱلْعِصْيَانَ
لَّا يَعْصُونَ الـلَّـهَ مَآ أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ
tidak mendurhakai Allah apa (dia) menyuruh kepada mereka dan mengerjakan apa diperintahkan
At-Tahriim:6يَعْصُونَ
وَمَن يَعْصِ الـلَّـهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ
dan barangsiapa mendurhakai Allah dan rasul-nya maka sesungguhnya (kami) baginya melihat neraka jahanam
Al-Jinn:23يَعْصِ
وَمَن يَعْصِ الـلَّـهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُۥ
dan barang siapa mendurhakai Allah dan rasul-nya dan menjadi melanggar ketentuan-ketentuanNya
An-Nisa:14
وَمَن يَعْصِ الـلَّـهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَٰلًا مُّبِينًا
dan barang siapa mendurhakai Allah dan rasul-nya maka sungguh (ia) sesat (kk lampau) tambahan penyesatan dengan ni'mat
Al-Ahzab:36
يَفْتَرِينَهُۥ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ وَلَا يَعْصِينَكَ فِى مَعْرُوفٍ
mengada-adakannya antara tangan-tangan mereka[pr] dan kaki-kaki mereka[pr] dan tidak mendurhakaimu (kalian) bertasbih (ia[lk]) yang dibaiki
Al-Mumtahinah:12يَعْصِينَكَ
يَفْتَرِينَهُۥ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ وَلَا يَعْصِينَكَ فِى مَعْرُوفٍ
mengada-adakannya antara tangan-tangan mereka[pr] dan kaki-kaki mereka[pr] dan tidak mendurhakaimu (kalian) bertasbih (ia[lk]) yang dibaiki
Al-Mumtahinah:12