Al-Quran Online, ajakan untuk mencari ampunan dan cinta Allah

<<<==ayat berikutnya

Ath-Thuur ayat ke 45

ayat sebelumnya ===>>

فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ

Klik kata warna biru menuju Quran Perkata
Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly

Hadits yang mungkin terkait

Halaman mushaf optimal untuk di komputer

Halaman mushaf untuk HP atau Tab


Kajian kata

يُصْعَقُونَ pada surat Ath-Thuur ayat ke 45

Bacaan dalam tulisan arab latin yush'aqûna
Jenis kata kata kerja pasif bentuk sedang akan
Arti kata يُصْعَقُونَ dibinasakan
Jumlah pemakaian kata يُصْعَقُونَ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata يُصْعَقُونَ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ص ع ق
huruf pertama k1=ص , huruf kedua k2=ع, dan huruf ketiga k3=ق
Makna dari kata dasar ص ع ق :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna mempesona, mempesonakan, menyebabkan pingsan, menyebabkan kelengar, membisingkan, sangat mengejuntukan, melayu, menjadi layu, meranggas, melayukan, mengalum, mengering, menghancurkan, bertambah buruk, tercengang, ternganga, memabukkan, mengherankan, membuat seperti kena bius, melemahkan, termasuk, tergolong, kepunyaan, sangat menakjubkan, sangat mengherankan

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ص ع ق dalam AlQuran 11 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 9 kali, dipakai kata kerja sebanyak 2 kali

Kajian kata يُصْعَقُونَ ditinjau dari aspek makna :

kata يُصْعَقُونَ ini masuk dalam pola kata ke :1

kata ini merupakan subyek dengan dicirikan dengan harakat pada konsonan_k3 adalah dhommah

Kajian kata : 9 يُصْعَقُونَ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata يُصْعَقُونَ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. bentuk sedang / akan : kata يُصْعَقُونَ merupakan bentuk kata kerja yang sedang atau akan terjadi.

3. kata kerja pasif : kata يُصْعَقُونَ ini tergolong dalam bentuk kata kerja pasif, artinya subyeknya dilakukan pekerjaan

4. obyek pelaku : kata يُصْعَقُونَ merupakan kerja pasif ini yang menerangkan perbuatan yang sedang atau akan dilakukan. dengan obyek pelaku perbuatannya adalah orang ketiga jamak laki-laki (mereka laki-laki) atau dilakukan kepada orang ketiga jamak laki-laki (mereka laki-laki)

5. obyek pelaku : kata يُصْعَقُونَ ini merupakan jenis kata kerja pasif ini digunakan untuk menerangkan perbuatan yang sedang atau akan dilakukan. dengan obyek pelaku perbuatannya adalah orang ketiga jamak laki-laki (mereka laki-laki) atau dilakukan kepada orang ketiga jamak laki-laki (mereka laki-laki)

6. marfu : kata يُصْعَقُونَ ini dipengaruhi kata sebelumnya.yaitu kata فِيهِ , sehingga konsonan_k3 dari kata يُصْعَقُونَ ini memiliki konsonan_3 berupa berupa dhomah ( ُ_ ) untuk tunggal dan berupa ûna ( ونَ ) untuk jamak

Pemakaian kata dasar ص ع ق pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

فَصَعِقَصَٰعِقَةِصَٰعِقَةُصَٰعِقَةًصَعِقًا
ٱلصَّٰعِقَةُٱلصَّوَٰعِقِٱلصَّوَٰعِقَيُصْعَقُونَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُۥ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُۥ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًا
maka ketika (ia) menampakkan tuhannya pada bukit (ia) menjadikannya goncangan dan jatuh Musa pingsan
Al-A'raaf:143صَعِقًا
فَإِنْ أَعْرَضُوا۟ فَقُلْ أَنذَرْتُكُمْ صَٰعِقَةً مِّثْلَ صَٰعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ
maka jika (mereka[lk]) memalingkan maka katakanlah aku telah peringatkan kalian (ia[pr]) yang menyambar (petir) seperti (ia[pr]) yang menyambar (petir) orang yang melampaui batas dan kaum tsamud
Fush-Shilat:13صَٰعِقَةً
فَأَخَذَتْهُمْ صَٰعِقَةُ ٱلْعَذَابِ ٱلْهُونِ بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
maka (ia[pr]) akhirnya mengambil mereka (ia[pr]) yang menyambar (petir) siksa orang-orang yang menghinakan dengan apa (mereka) adalah mengerjakan
Fush-Shilat:17صَٰعِقَةُ
فَإِنْ أَعْرَضُوا۟ فَقُلْ أَنذَرْتُكُمْ صَٰعِقَةً مِّثْلَ صَٰعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ
maka jika (mereka[lk]) memalingkan maka katakanlah aku telah peringatkan kalian (ia[pr]) yang menyambar (petir) seperti (ia[pr]) yang menyambar (petir) orang yang melampaui batas dan kaum tsamud
Fush-Shilat:13صَٰعِقَةِ
فَصَعِقَ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ
maka (ia) pingsan/matilah siapa/apa-apa pada, di, dalam langit dan siapa/apa-apa pada, di, dalam bumi
Az-Zumar:68فَصَعِقَ
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ
maka biarkanlah mereka sehingga ditemukan hari mereka yang pada hari itu dibinasakan
Ath-Thuur:45يُصْعَقُونَ
وَيُرْسِلُ ٱلصَّوَٰعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَآءُ
dan menyebabkan mengikirimkan halilintar lalu ditimpakah (oleh nya) dengannya siapa kehendaki
Arraad:13ٱلصَّوَٰعِقَ
مِّنَ ٱلصَّوَٰعِقِ حَذَرَ ٱلْمَوْتِ
dari petir (ia [lk]) merasa takut mati
Al-Baqarah:19ٱلصَّوَٰعِقِ
فَقَالُوٓا۟ أَرِنَا الـلَّـهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ بِظُلْمِهِمْ
maka mengatakan perlihatkan kepada kami Allah nyata maka (ia[pr]) akhirnya mengambil mereka petir (kb/kt sifat ) dengan/karena kedzaliman mereka
An-Nisa:153ٱلصَّٰعِقَةُ
فَأَخَذَتْكُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ
maka (ia[pr]) akhirnya mengambil kalian petir (kb/kt sifat )
Al-Baqarah:55
فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
maka (mereka) sombong / angkuh dari perintah tuhan mereka maka (ia[pr]) akhirnya mengambil mereka petir (kb/kt sifat ) sedang mereka melihat
Adz-Dzaariyaat:44
فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
maka (mereka) sombong / angkuh dari perintah tuhan mereka maka (ia[pr]) akhirnya mengambil mereka petir (kb/kt sifat ) sedang mereka melihat
Adz-Dzaariyaat:44