<<<==ayat berikutnya

Adz-Dzaariyaat ayat ke 39

ayat sebelumnya ===>>

فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

سَٰحِرٌ pada surat Adz-Dzaariyaat ayat ke 39

Bacaan dalam tulisan arab latin sâchirun
Jenis kata kata benda pelaku aktif
Arti kata سَٰحِرٌ (ia[lk]) yang menyihir
Jumlah pemakaian kata سَٰحِرٌ dalam AlQuran dipakai sebanyak 4 kali
Kata سَٰحِرٌ tersusun dari kata dasar dengan suku kata س ح ر
huruf pertama k1=س , huruf kedua k2=ح, dan huruf ketiga k3=ر
Makna dari kata dasar س ح ر :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna daya tarik, jimat, kecantikan, daya penarik, keelokan, keluwesan, aji, sihir, mantera, jampi, sakti, wasiat, main sulap, rukiat, main sunglap, jantur, guna-guna, gaib, tenung, pemikatan

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna mempesona, menawan, mempesonakan, mengeja, berarti, beristirahat, mengistirahatkan, menyihir, memanterai, menggantikan, mengucapkan huruf demi huruf

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar س ح ر dalam AlQuran 63 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 60 kali, dipakai kata kerja sebanyak 3 kali

Kajian kata سَٰحِرٌ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata benda : kata سَٰحِرٌ termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2. gender laki-laki : kata سَٰحِرٌ ini digolongkan dalam kata untuk jenis kelamin laki

3. kata dengan jumlah tunggal : untuk kata سَٰحِرٌ ini digolongkan dalam bentuk kata tunggal yang memiliki jenis laki-laki.

4. kata benda berakhiran tanwin (n) : kata سَٰحِرٌ ini merupakan jenis kata benda yang berakhiran dengan tanwin ini dapat memiliki akhiran an,in atau un. untuk kata ini akhirannya adalah un. bentuk akhiran (apakah an,in atau un) ini tergantung pada kata sebelumnya. akhiran ini ditujukan untuk menujuk kata benda tunggal sembarang atau yang mana saja.tetapi dapat juga digunakan untuk menerangkan suatu kata benda jamak yang tidak beraturan. hal ini tergantung pada kata yang digunakan

5. kata benda pelaku aktif : kata سَٰحِرٌ ini masuk dalam jenis kata benda pelaku aktif dari suatu perbuatan, yang dicirikan dengan adanya tambahan alif panjang di huruf pertama. dalam tata bahasa arab kata benda pelaku aktif ini sering disebut dengan isim mafxul

6. objek : kata سَاحِرٌ ini merupakan objek dari predikat yang berupa kata وَقَالَ

Pemakaian kata dasar س ح ر pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

بِسِحْرِكَبِسِحْرٍبِسَحَرٍأَفَسِحْرٌأَسِحْرٌ
تُسْحَرُونَبِٱلْأَسْحَارِبِسِحْرِهِۦبِسِحْرِهِمَابِسِحْرِكَ
سَٰحِرٌسَحَّارٍسَحَرُوٓا۟سَاحِرٌتُسْحَرُونَ
سِحْرِهِمْسِحْرَانِسِحْرٌسَٰحِرٍسَٰحِرٌ
لِّتَسْحَرَنَالَسِحْرٌلَسَٰحِرَٰنِلَسَٰحِرٌسِحْرِهِمْ
وَبِٱلْأَسْحَارِمَّسْحُورُونَمَّسْحُورًامَسْحُورًالِّتَسْحَرَنَا
ٱلسَّٰحِرُونَٱلسَّحَرَةُٱلسَّحَرَةَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

قَالَ مُوسَىٰٓ أَتَقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمْ أَسِحْرٌ هَٰذَا
mengatakan Musa apakah (kalian) mengatakan terhadap kebenaran tatkala datang kepadamu sihir ini[tg.lk]
Yunus:77أَسِحْرٌ
أَفَسِحْرٌ هَٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
maka apakah sihir ini[tg.lk] atau kalian[lk] tidak celaan-ku/kemurkaan-ku
Ath-Thuur:15أَفَسِحْرٌ
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ نَّجَّيْنَٰهُم بِسَحَرٍ
sesungguhnya (kami) (kami) telah mengutus atas mereka (ia[lk]) yang membatu kecuali atas lut selamatkan mereka[lk] diakhir malam/sebelum fajar
Al-Qamar:34بِسَحَرٍ
فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِّثْلِهِۦ فَٱجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا
maka sungguh kami akan mendatangkan kepadamu dengan sihir semisalnya/yang menyamainya maka jadikanlah/buatlah antara kami dan antara kamu tempat / waktu yang dijanjikan
Thaahaa:58بِسِحْرٍ
وَٱسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَآءُو بِسِحْرٍ عَظِيمٍ
dan menjadikan takut kepada mereka dan mereka mendatangkan dengan sihir yang besar
Al-A'raaf:116
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَٰمُوسَىٰ
mengatakan adakah kamu datang kepada kami untuk diusir/dikeluarkan kami (oleh ia[lk]) dari negeri kami dengan sihirmu ya musa
Thaahaa:57بِسِحْرِكَ
أَن يُخْرِجَاكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلْمُثْلَىٰ
keduanya akan menyebabkan akan mengeluarkan kalian dari bumi/negeri kalian dengan sihir mereka berdua dan akan menghilangkan dengan jalan/adat kebiasaan kalian utama/baik
Thaahaa:63بِسِحْرِهِمَا
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
dikehendaki bahwa menyebabkan akan mengeluarkan kalian dari bumi/negeri kalian dengan sihirnya maka apakah memerintahkan
Asy-Syu'araa':35بِسِحْرِهِۦ
ٱلصَّٰبِرِينَ وَٱلصَّٰدِقِينَ وَٱلْقَٰنِتِينَ وَٱلْمُنفِقِينَ وَٱلْمُسْتَغْفِرِينَ بِٱلْأَسْحَارِ
orang-orang yang sabar dan laki-laki yang benar dan orang-orang yang tetap taat dan orang-orang yang menafkahkan hartanya dan orang-orang yang mohon ampun pada waktu sahur
Ali-Imran:17بِٱلْأَسْحَارِ
سَيَقُولُونَ لِـلَّـهِ قُلْ فَأَنَّىٰ تُسْحَرُونَ
akan mengatakan kepunyaan Allah katakanlah maka mengapa ditipu / disihir
Al-Mu'minuun:89تُسْحَرُونَ
إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
kecuali berkata (ia[lk]) yang menyihir (mereka) mengetahui (ia[lk]) yang digila-gilakan
Adz-Dzaariyaat:52سَاحِرٌ
قَالَ أَلْقُوا۟ فَلَمَّآ أَلْقَوْا۟ سَحَرُوٓا۟ أَعْيُنَ ٱلنَّاسِ
mengatakan (kalian[lk]) lemparkanlah maka setelah (mereka) melemparkan (mereka) menyihir mata-mata manusia
Al-A'raaf:116سَحَرُوٓا۟
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
(mereka[lk]) datang kepadamu dengan setiap ahli sihir sangat pandai
Asy-Syu'araa':37سَحَّارٍ
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
maka memalingkan / meninggalkan dengan kekuatannya dan (mereka berdua) mengucapkan (ia[lk]) yang menyihir (mereka) mengetahui (ia[lk]) yang digila-gilakan
Adz-Dzaariyaat:39سَٰحِرٌ
وَقَالَ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا سَٰحِرٌ كَذَّابٌ
dan (mereka berdua) mengucapkan orang-orang yang membangkang / kafir ini[tg.lk] (ia[lk]) yang menyihir pendusta
Shaad:4
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَهَٰمَٰنَ وَقَٰرُونَ فَقَالُوا۟ سَٰحِرٌ كَذَّابٌ
kepada fir'aun dan Haman dan karun maka mengatakan (ia[lk]) yang menyihir pendusta
Ghafir:24
إِنَّمَا صَنَعُوا۟ كَيْدُ سَٰحِرٍ وَلَا يُفْلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيْثُ أَتَىٰ
sesungguhnya hanyalah (mereka) mengusahakan tipu daya (ia[lk]) yang menyihir dan tidak menyebabkan akan untung tukang sihir darimana telah pasti datang
Thaahaa:69سَٰحِرٍ
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيمٍ
(mereka[lk]) datang kepadamu dengan setiap (ia[lk]) yang menyihir sangat pandai
Al-A'raaf:112
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ٱئْتُونِى بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيمٍ
dan (mereka berdua) mengucapkan fir'aun datangkanlah / bawalah kepadaku dengan setiap (ia[lk]) yang menyihir sangat pandai
Yunus:79
وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
Dan jika memperhatikan "tanda (muXjizat)," dipalingkan mengatakan sihir (ia[lk]) yang terus menerus
Al-Qamar:2سِحْرٌ
لَمَّا جَآءَهُمْ هَٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ
ketika ia datang kepada mereka ini[tg.lk] sihir yang nyata
Al-Ahqaaf:7
قَالُوا۟ مَا هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّفْتَرًى
berkata tidak lain ini[tg.lk] kecuali sihir (ia[lk]) yang dalam kondisi cepat-cepat berbuat
Al-Qashash:36
لَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
tentulah (ia) mengatakan orang-orang yang (mereka) mengingkari jika/tidak lain ini[tg.lk] kecuali/hanyalah sihir yang nyata
Al-An'aam:7
قَالُوا۟ هَٰذَا سِحْرٌ وَإِنَّا بِهِۦ كَٰفِرُونَ
berkata ini[tg.lk] sihir dan sesungguhnya dengannya orang-orang yang telah kafir
Az-Zukhruf:30
فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
lalu (ia) mengatakan orang-orang yang (mereka) mengingkari diantara mereka tidaklah ini[tg.lk] kecuali sihir yang nyata
Al-Maidah:110
لَيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
tentu mengatakan orang-orang yang (mereka) mengingkari tidak lain ini[tg.lk] hanyalah sihir yang nyata
Huud:7
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
dan (mereka) berkata tidak ini[tg.lk] kecuali sihir yang nyata
Ash-Shaafaat:15
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٍ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
dan apabila dibacakan atas mereka ayat-ayat Kami bukti nyata tidaklah ini[tg.lk] kecuali sihir yang nyata
Saba':43
قَالُوا۟ هَٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ
berkata ini[tg.lk] sihir yang nyata
An-Naml:13
فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
lalu (ia) mengatakan tidaklah ini[tg.lk] kecuali sihir ditinggalkan / dijejaki
Al-Muddaththir:24
فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ قَالُوا۟ هَٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ
maka tatkala datang kepada mereka dengan keterangan yang jelas berkata ini[tg.lk] sihir yang nyata
Ash-Shaff:6
قَالُوا۟ سِحْرَانِ تَظَٰهَرَا وَقَالُوٓا۟ إِنَّا بِكُلٍّ كَٰفِرُونَ
berkata dua ahli sihir keduanya bantu membantu dan (mereka) berkata sesungguhnya (kami) dengan/kepada tiap-tiap orang-orang yang telah kafir
Al-Qashash:48سِحْرَانِ
فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَىٰ
maka tiba-tiba tali-tali mereka dan tongkat-tongkat mereka bersombongkan diri kepadanya/Musa dari sihir mereka seakan-akan ia merayap
Thaahaa:66سِحْرِهِمْ
قَالَ ٱلْكَٰفِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ مُّبِينٌ
mengatakan orang-orang yang membangkang / kafir sesungguhnya ini[tg.lk] sungguh (ia[lk]) yang telah menyihir yang nyata
Yunus:2لَسَٰحِرٌ
إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٌ
sesungguhnya ini[tg.lk] sungguh (ia[lk]) yang telah menyihir sangat mengetahui
Al-A'raaf:109
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٌ
mengatakan kepada pembesar-pembesar di sekelilingnya sesungguhnya ini[tg.lk] sungguh (ia[lk]) yang telah menyihir sangat mengetahui
Asy-Syu'araa':34
قَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَٰنِ لَسَٰحِرَٰنِ يُرِيدَانِ
berkata sesungguhnya dua orang ini benar-benar (keduanya) yang menyihir dihendaki
Thaahaa:63لَسَٰحِرَٰنِ
قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰذَا لَسِحْرٌ مُّبِينٌ
berkata sesungguhnya ini[tg.lk] benar-benar sihir yang nyata
Yunus:76لَسِحْرٌ
لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ
untuk menyihir kami dengannya maka tidaklah kami kepadamu dengan mempercayai
Al-A'raaf:132لِّتَسْحَرَنَا
إِنِّى لَأَظُنُّكَ يَٰمُوسَىٰ مَسْحُورًا
sesungguhnya aku sungguh aku menyangka kamu ya musa yang disihir
Al-Isra:101مَسْحُورًا
إِذْ يَقُولُ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا
tatkala mengatakan orang-orang yang zalim tidaklah mengikuti melainkan/hanyalah orang laki-laki yang disihir
Al-Isra:47مَّسْحُورًا
يَأْكُلُ مِنْهَا وَقَالَ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا
makan daripadanya dan (mereka berdua) mengucapkan orang-orang yang zalim tidak lain mengikuti hanyalah orang laki-laki yang disihir
Al-Furqon:8
بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ
bahkan kami kaum yang disihir
Al-Hijr:15مَّسْحُورُونَ
وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
dan di waktu sahur mereka memohon ampunan
Adz-Dzaariyaat:18وَبِٱلْأَسْحَارِ
إِنَّمَا صَنَعُوا۟ كَيْدُ سَٰحِرٍ وَلَا يُفْلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيْثُ أَتَىٰ
sesungguhnya hanyalah (mereka) mengusahakan tipu daya (ia[lk]) yang menyihir dan tidak menyebabkan akan untung tukang sihir darimana telah pasti datang
Thaahaa:69ٱلسَّاحِرُ
وَقَالُوا۟ يَٰٓأَيُّهَ ٱلسَّاحِرُ ٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ
dan (mereka) berkata wahai tukang sihir serulah (oleh kamu) bagi kami tuhanmu
Az-Zukhruf:49
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ
boleh jadi / semoga kami mengikuti ahli-ahli sihir sesungguhnya (mereka) adalah mereka orang-orang yang mengalahkan/menang
Asy-Syu'araa':40ٱلسَّحَرَةَ
وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالُوٓا۟ إِنَّ لَنَا لَأَجْرًا
dan datanglah para penyihir fir'aun berkata sesungguhnya bagi kami sungguh (dapat) upah
Al-A'raaf:113ٱلسَّحَرَةُ
وَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
dan dilemparkan para penyihir mereka bersujud
Al-A'raaf:120
فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ
maka setelah datang para penyihir mengatakan kepada mereka Musa
Yunus:80
فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
maka dilempar para penyihir mereka bersujud
Asy-Syu'araa':46
فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ
maka tatkala datang para penyihir berkata kepada fir'aun
Asy-Syu'araa':41
فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ هَٰرُونَ وَمُوسَىٰ
maka dilempar para penyihir sujud berkata (kami) telah beriman dengan tuhan Harun dan Musa
Thaahaa:70
فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
maka telah dikumpulkan para penyihir pada waktu-waktu hari (ia[lk]) yang diketahui
Asy-Syu'araa':38
وَلَا يُفْلِحُ ٱلسَّٰحِرُونَ
dan tidak menyebabkan akan untung ahli-ahli sihir
Yunus:77ٱلسَّٰحِرُونَ
هَلْ هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ أَفَتَأْتُونَ ٱلسِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ
apakah/bukankah ini[tg.lk] melainkan/hanyalah seorang manusia seperti kalian apakah kamu datang / menerima sihir dan/padahal kamu celaan-ku/kemurkaan-ku
Al-Anbiyaa':3ٱلسِّحْرَ
إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ
sesungguhnya dia sungguh pemimpin kalian yang telah berkali-kali mengajarkan kepada kalian sihir
Thaahaa:71
إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ
sesungguhnya dia sungguh pemimpin kalian yang telah berkali-kali mengajarkan kepada kalian sihir
Asy-Syu'araa':49
وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَٰنُ وَلَٰكِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ كَفَرُوا۟ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحْرَ
dan tidak (ia [lk]) mengingkari sulaiman akan tetapi (kami) syaitan-syaitan (mereka) mengingkari diajarkan manusia sihir
Al-Baqarah:102
فَلَمَّآ أَلْقَوْا۟ قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئْتُم بِهِ ٱلسِّحْرُ
maka setelah (mereka) melemparkan mengatakan Musa apa (kalian) mendatangkan dengannya sihir
Yunus:81ٱلسِّحْرُ
وَمَآ أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ ٱلسِّحْرِ وَالـلَّـهُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ
dan apa yang (kamu) telah memaksa kepada kami atasnya dari sihir dan Allah kebaikan dan lebih kekal
Thaahaa:73ٱلسِّحْرِ