<<<==ayat berikutnya

Al-Fath ayat ke 29

ayat sebelumnya ===>>

مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ الـلَّـهِ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلْكُفَّارِ رُحَمَآءُ بَيْنَهُمْ تَرَىٰهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ الـلَّـهِ وَرِضْوَٰنًا سِيمَاهُمْ فِى وُجُوهِهِم مِّنْ أَثَرِ ٱلسُّجُودِ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمْ فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ وَمَثَلُهُمْ فِى ٱلْإِنجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْـَٔهُۥ فَـَٔازَرَهُۥ فَٱسْتَغْلَظَ فَٱسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعْجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلْكُفَّارَ وَعَدَ الـلَّـهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًۢا

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

muaiqlysudais
afasyabdulbasit

Kajian kata يُعْجِبُ pada surat Al-Fath ayat ke 29
Bacaan dalam tulisan arab latin yu'jibu
Arti kata yuXjibu ( يعجب )menjadikan akan menakjubkan
Jenis kata kata kerja pasif bentuk sedang akan
Jumlah pemakaian kata يعجب1
Kata يُعْجِبُ tersusun dari suku kata ع-ج-ب
pola kata keempatadapun makna dari pola kata keempat ini adalah :

1. mencipta,

2.memasuki

3. mewujudkan

format : alif-k1k2ak3a

Jumlah pemakaian pola kata ع-ج-ب27
Makna dari kata dasar ع-ج-ب Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata kegembiraan, kegirangan hati, hal terlalu percaya, kepercayaan yg berlebih-lebihan, kesombongan, sirep, yg tumbang, yg gugur, bangkrut, keheranan, kemegahan, kebesaran, pemogokan, serangan, sambaran, penemuan, pukul, rintangan, halangan, silakan, tolong, minta, sudilah, supaya, tumpang, menumpang, mangga, mukjizat, kehebatan, sesuatu yg menakjubkan.
Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata heran, memuji, mengelilingi, melingkari, mengepung, mengedari, melingkungi, memuji-muji, menghargai, menitipkan, menyerahkan, mempercayakan, menilai, memahami, menyadari, mengerti, menyukai, menyerang, membentur, mogok, memukul, mencetak, menyambar, menabrak, mencoret, menggeret, menggores, mencoreng, menghantam, menumbuk, menampar, mencapai, menemukan, makan, membunyikan, berbunyi, membongkar, menghapuskan, memukulkan, memperpukul, memperpukulkan, menghantamkan, melekatkan, melanggar, menggayung, mengesankan, memperkesankan, menyebabkan, mendatangkan, mengambil, memukul-mukul, menyenangkan, menggembirakan, membesarkan hati, memikat hati, menawan hati, menawan, mengagumi, mendambakan, kagum, ingin tahu, takjub, bertanya-tanya pd hati, bertanya-tanya.
Kajian kata يُعْجِبُ ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 bentuk sedang / akan : kata يُعْجِبُ merupakan bentuk kata kerja yang sedang atau akan terjadi.

2 kata kerja pasif : kata يُعْجِبُ ini tergolong dalam bentuk kata kerja pasif, artinya subyeknya dilakukan pekerjaan

3 obyek pelaku : kata يُعْجِبُ merupakan kerja pasif ini yang menerangkan perbuatan yang sedang atau akan dilakukan. kata kerja ini merupakan kata kerja yang obyek pelaku perbuatannya adalah orang ketiga tunggal laki-laki (dia laki-laki)

أَعْجَبَكُمْأَعْجَبَكَأَعْجَبَتْكُمْأَعْجَبَأَتَعْجَبِينَ
عَجَبًاتُعْجِبْكَتُعْجِبُكَتَعْجَبْتَعْجَبُونَ
عُجَابٌعَجِيبٌعَجِبْتُمْعَجِبْتَعَجِبُوٓا۟
يُعْجِبُكَيُعْجِبُوَعَجِبُوٓا۟فَعَجَبٌ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

قَالُوٓا۟ أَتَعْجَبِينَ مِنْ أَمْرِ الـلَّـهِ رَحْمَتُ الـلَّـهِ
berkata apakah (kalian) merasa heran dari/tentang perintah Allah rahmatku Allah
Huud:73أَتَعْجَبِينَ
كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ ٱلْكُفَّارَ نَبَاتُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ
seperti perumpamaan hujan (ia) mengherankan orang-orang kafir tanaman/tanamannya kemudian menjadi sangat kering
Al-Hadiid:20أَعْجَبَ
وَلَأَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ
dan sungguh budak wanita (ia[pr]) yang beriman kebaikan daripada (ia[pr]) yang musyrik walaupun (ia[r]) lebih menakjubkan kalian
Al-Baqarah:221أَعْجَبَتْكُمْ
إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنكُمْ شَيْـًٔا
ketika (ia[r]) lebih menakjubkan kalian banyaknya kalian maka tidak dikayakan dari/kepadamu sedikitpun
At-Taubah:25
قُل لَّا يَسْتَوِى ٱلْخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ ٱلْخَبِيثِ
katakanlah tidak menyamakan yang buruk dan kebaikan meskipun (ia[lk]) lebih mengherankanmu banyak yang buruk
Al-Maidah:100أَعْجَبَكَ
وَلَآ أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَٰجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ
dan tidak bahwa (ia) sengaja mengganti dengan mereka[pr] dari pasangan-pasangan walaupun (ia[lk]) lebih mengherankanmu kebaikan/kecantikan mereka[pr]
Al-Ahzab:52
وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ
dan sungguh budak (ia[lk]) yang bersungguh-sungguh untuk mempercayai kebaikan daripada (ia[lk]) yang berusaha untuk menyekutukan walaupun (ia[lk]) lebih menakjubkan kalian
Al-Baqarah:221أَعْجَبَكُمْ
أَفَمِنْ هَٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
maka apakah ini[tg.lk] pembicaraan heran
An-Najm:59تَعْجَبُونَ
وَإِن تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًا
dan jika herankan maka yang mengherankan ucapan/perkataan mereka apakah apabila (mereka) adalah tanah
Arraad:5تَعْجَبْ
وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ
dan apabila (kamu) melihat mereka ditarik hatimu tubuh-tubuh mereka
Al-Munaafiquun:4تُعْجِبُكَ
فَلَا تُعْجِبْكَ أَمْوَٰلُهُمْ وَلَآ أَوْلَٰدُهُمْ
maka janganlah ditarik hatimu harta-harta benda mereka dan jangan anak-anak mereka
At-Taubah:55تُعْجِبْكَ
وَلَا تُعْجِبْكَ أَمْوَٰلُهُمْ وَأَوْلَٰدُهُمْ
dan jangan ditarik hatimu harta-harta benda mereka dan anak-anak mereka
At-Taubah:85
فَقَالُوٓا۟ إِنَّا سَمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبًا
maka mengatakan sesungguhnya (kami) (kami) dengar bacaan keheranan
Al-Jinn:1عَجَبًا
أَنْ أَذْكُرَهُۥ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِى ٱلْبَحْرِ عَجَبًا
untuk (aku) mengingatnya dan (ikan itu) mengambil jalannya pada, di, dalam lautan keheranan
Al-Kahfi:63
كَانُوا۟ مِنْ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا
(mereka) adalah dari ayat-ayat Kami keheranan
Al-Kahfi:9
أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنْ أَوْحَيْنَآ
adakah/patutkah bagi manusia keheranan bahwa telah (kami) wahyukan
Yunus:2
بَلْ عَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ
bahkan (mereka) heran bahwa telah datang pada mereka (ia[lk]) sungguh-sungguh memberi peringatan dari mereka
Qaaf:2عَجِبُوٓا۟
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
bahkan/tetapi (kamu) menjadi heran dan/sedang memperolok-olok
Ash-Shaafaat:12عَجِبْتَ
أَوَ عَجِبْتُمْ أَن جَآءَكُمْ ذِكْرٌ
atau (kalian) heran bahwa telah datang kepada kalian pelajaran/peringatan
Al-A'raaf:69عَجِبْتُمْ
أَوَ عَجِبْتُمْ أَن جَآءَكُمْ ذِكْرٌ
atau (kalian) heran bahwa telah datang kepada kalian pelajaran/peringatan
Al-A'raaf:63
وَهَٰذَا بَعْلِى شَيْخًا إِنَّ هَٰذَا لَشَىْءٌ عَجِيبٌ
dan ini suamiku tua sesungguhnya ini[tg.lk] benar-benar sesuatu keajaiban / keanehan / keganjilan
Huud:72عَجِيبٌ
فَقَالَ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا شَىْءٌ عَجِيبٌ
lalu (ia) mengatakan orang-orang yang membangkang / kafir ini[tg.lk] barang sesuatu keajaiban / keanehan / keganjilan
Qaaf:2
إِنَّ هَٰذَا لَشَىْءٌ عُجَابٌ
sesungguhnya ini[tg.lk] benar-benar sesuatu keanehan / keganjilan
Shaad:5عُجَابٌ
وَإِن تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًا
dan jika herankan maka yang mengherankan ucapan/perkataan mereka apakah apabila (mereka) adalah tanah
Arraad:5فَعَجَبٌ
وَعَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ
dan (mereka) heran karena datang kepada mereka (ia[lk]) sungguh-sungguh memberi peringatan dari mereka
Shaad:4وَعَجِبُوٓا۟
مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ الـلَّـهِ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ أَشِدَّآءُ عَلَى ٱلْكُفَّارِ فَٱسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِۦ يُعْجِبُ ٱلزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ ٱلْكُفَّارَ
muhammad rasul/utusan Allah dan orang-orang yang bersama dia sangat keras atas/terhadap orang-orang kafir maka ia tegak atas/terhadap batangnya menjadikan akan menakjubkan penanam-penanam karena hendak menjengkelkan dengan mereka orang-orang kafir
Al-Fath:29يُعْجِبُ
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُۥ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا
dan dari/diantara manusia orang menyebabkan akan menarik hatimu ucapannya pada, di, dalam kehidupan dunia
Al-Baqarah:204يُعْجِبُكَ
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُۥ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا
dan dari/diantara manusia orang menyebabkan akan menarik hatimu ucapannya pada, di, dalam kehidupan dunia
Al-Baqarah:204