<<<==ayat berikutnya

Muhammad ayat ke 23

ayat sebelumnya ===>>

أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ الـلَّـهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَىٰٓ أَبْصَٰرَهُمْ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

فَأَصَمَّهُمْ pada surat Muhammad ayat ke 23

Bacaan dalam tulisan arab latin faashammahum
Jenis kata kata kerja aktif bentuk lampau
Arti kata فَأَصَمَّهُمْ lalu tulikan mereka
Jumlah pemakaian kata فَأَصَمَّهُمْ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata فَأَصَمَّهُمْ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ص م م
huruf pertama k1=ص , huruf kedua k2=م, dan huruf ketiga k3=م
Makna dari kata dasar ص م م :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna pekak, tuna rungu, budeg

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ص م م dalam AlQuran 15 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 12 kali, dipakai kata kerja sebanyak 3 kali
Pola dasar ص م م Dalam AlQuran hanya dipakai untuk bentuk kata kerja saja, dalam AlQuran untuk pola dasar ini tidak digunakan sebagai kata benda

Kajian kata فَأَصَمَّهُمْ ditinjau dari aspek makna :

kata فَأَصَمَّهُمْ ini masuk dalam pola kata ke :1

adapun untuk pola kata pertama seperti ini memiliki makna:

.melakukan yaitu me –, me – kan, atau me – i.

bentuk ini merupakan bentuk dari kata dasar yang dipakai dalam bahasa arab. serta yang dijadikan rujukan dalam penyusunan urutan kata yang dipakai pada kamus bahasa arab.

Kajian kata : 3 فَأَصَمَّهُمْ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata فَأَصَمَّهُمْ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. imbuan : kata فَأَصَمَّهُمْ ini memiliki imbuan fa ( فَ ), imbuan fa ( فَ ) ini memberikan makna maka atau lalu.

3. kata kerja bentuk lampau : kata فَأَصَمَّهُمْ merupakan bentuk kata kerja yang menerangkan pekerjaan yang telah terjadi atau telah dilakukan pada masa lampau, dan sekarang sudah tidak dilakukan lagi.

4. kata kerja aktif : kata فَأَصَمَّهُمْ ini tergolong kata kerja aktif, artinya subyeknya melakukan pekerjaan

5. subyek pelaku : kata kerja فَأَصَمَّهُمْ ini subyeknya adalah orang ketiga laki-laki tunggal (dia).

6. diikuti kata ganti kepemilikian mereka jamak : kata فَأَصَمَّهُمْ ini memiliki kata ganti kepemilikan mereka. adapun kata ganti kepemilikan ini dicirikan dengan adanya imbuan hum ( هُم ) pada akhir katanya

Pemakaian kata dasar ص م م pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

وَصَمُّوا۟فَأَصَمَّهُمْصُمٌّۢصُمٌّصُمًّا
ٱلصُّمُّٱلصُّمَّوَٱلْأَصَمِّوَصُمًّا


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

عَلَيْهَا صُمًّا وَعُمْيَانًا
diatasnya orang-orang tuli dan orang-orang buta
Al-Furqon:73صُمًّا
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا صُمٌّ وَبُكْمٌ فِى ٱلظُّلُمَٰتِ
dan orang-orang yang (mereka) mendustakan pada ayat-ayat Kami pekak/tuli bisu (kalian) bertasbih kegelapan
Al-An'aam:39صُمٌّ
صُمٌّۢ بُكْمٌ عُمْىٌ
pekak/tuli bisu buta
Al-Baqarah:18صُمٌّۢ
صُمٌّۢ بُكْمٌ عُمْىٌ فَهُمْ لَا يَعْقِلُونَ
pekak/tuli bisu buta maka mereka tidak menggunakan akal
Al-Baqarah:171
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ الـلَّـهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَىٰٓ أَبْصَٰرَهُمْ
mereka itu orang-orang yang (ia) mengutuk mereka Allah lalu tulikan mereka dan butakanlah mata-mata mereka
Muhammad:23فَأَصَمَّهُمْ
وَحَسِبُوٓا۟ أَلَّا تَكُونَ فِتْنَةٌ فَعَمُوا۟ وَصَمُّوا۟
dan (mereka) mengira bahwa tidak akan adalah cobaan-cobaan maka (mereka) menjadi buta dan menjadi tuli
Al-Maidah:71وَصَمُّوا۟
ثُمَّ تَابَ الـلَّـهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ عَمُوا۟ وَصَمُّوا۟ كَثِيرٌ مِّنْهُمْ
kemudian (ia) melakukan bertaubat Allah atas mereka kemudian (mereka[lk]) buta dan menjadi tuli sangat banyak diantara mereka
Al-Maidah:71
وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ
dan akan kumpulkan mereka[lk] pada hari kiamat-kiamat atas/terhadap muka-muka mereka buta bisu dan tuli tempat tinggal mereka neraka jahanam
Al-Isra:97وَصُمًّا
مَثَلُ ٱلْفَرِيقَيْنِ كَٱلْأَعْمَىٰ وَٱلْأَصَمِّ وَٱلْبَصِيرِ وَٱلسَّمِيعِ
perumpamaan pisahan dua golongan seperti orang buta dan orang tuli dan orang yang dapat melihat dan yang dapat mendengar
Huud:24وَٱلْأَصَمِّ
وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ أَفَأَنتَ تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ
dan diantara mereka orang mendengarkan kepadamu apakah kamu akan mendengar orang tuli
Yunus:42ٱلصُّمَّ
وَلَا تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوْا۟ مُدْبِرِينَ
dan tidak dapat akan mendengar orang tuli seruan apabila memalingkan yang dibelakang (mengatur)
An-Naml:80
وَلَا تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوْا۟ مُدْبِرِينَ
dan tidak akan mendengar orang tuli seruan apabila memalingkan yang dibelakang (mengatur)
Ar-Ruum:52
أَفَأَنتَ تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ أَوْ تَهْدِى ٱلْعُمْىَ
apakah maka kamu akan mendengar orang tuli (mereka) mengetahui memberi petunjuk buta
Az-Zukhruf:40
وَلَا يَسْمَعُ ٱلصُّمُّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا مَا يُنذَرُونَ
dan tidak mendengar tuli seruan apabila apa-apa diberi peringatan
Al-Anbiyaa':45ٱلصُّمُّ
ٱلصُّمُّ ٱلْبُكْمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ
tuli bisu orang-orang yang tidak menggunakan akal
Al-Anfaal:22
ٱلصُّمُّ ٱلْبُكْمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ
tuli bisu orang-orang yang tidak menggunakan akal
Al-Anfaal:22