<<<==ayat berikutnya

Ali-Imran ayat ke 29

ayat sebelumnya ===>>

قُلْ إِن تُخْفُوا۟ مَا فِى صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ الـلَّـهُ وَيَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَالـلَّـهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

تُبْدُوهُ pada surat Ali-Imran ayat ke 29

Bacaan dalam tulisan arab latin tubdûhu
Jenis kata kata kerja pasif bentuk sedang akan
Arti kata تُبْدُوهُ dilahirkannya
Jumlah pemakaian kata تُبْدُوهُ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata تُبْدُوهُ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ب د و
huruf pertama k1=ب , huruf kedua k2=د, dan huruf ketiga k3=و
Makna dari kata dasar ب د و :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna pembina, penegak, tukang cor, pencipta, kreator, utama, pokok, prinsipil, terpenting, kebuyutan, asli, orisinil, sesuatu yg asli, orang yg aneh pikirannya, awal, permulaan, pangkal, punca, mula

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna membuat, menciptakan, menimbulkan, memperbaharui , memperbaiki, merubah lebih baik, meningkatkan, memperbanyak, melakukan inovasi, mewujudkan, mencipta, menjadikan, menjelmakan, memperbuat, tenggelam, karam, roboh, jatuh, gagal, terperosok

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ب د و dalam AlQuran 28 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 7 kali, dipakai kata kerja sebanyak 21 kali

Kajian kata : 8 تُبْدُوهُ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata تُبْدُوهُ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. bentuk sedang / akan : kata تُبْدُوهُ merupakan bentuk kata kerja yang sedang atau akan terjadi.

3. kata kerja pasif : kata تُبْدُوهُ ini tergolong dalam bentuk kata kerja pasif, artinya subyeknya dilakukan pekerjaan

4. obyek pelaku : kata تُبْدُوهُ merupakan kerja pasif ini yang menerangkan aktivitas yang sedang/akan berlangsung obyek pelakunya adalah orang kedua jamak laki-laki. atau dilakukan kepada orang kedua jamak laki-laki. adapun kata ini menggunakan akhiran ûna pada kosonan k3

5. diikuti kata ganti kepemilikan dia laki-laki : kata تُبْدُوهُ ini memiliki kata ganti kepemilikan nya(dia laki-laki tunggal). kata ganti kepemilikan ini dicirikan dengan adanya imbuan hu ( هُ ) pada akhir katanya

6. majzum : kata ini memiliki أَوْ yang berfungsi sebagai komponen yang akan merubah konsonan_k3 dari تُبْدُوهُ akan menjadi sukun (untuk bentuk subyek tunggal) serta û untuk subyek jamak.

Pemakaian kata dasar ب د و pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

تُبْدَبَدَتْبَدَتِبَادِىَبَادُونَ
فَبَدَتْتُبْدُوهُتُبْدُونَهَاتُبْدُونَتُبْدُوا۟
وَٱلْبَادِوَبَدَامُبْدِيهِلِيُبْدِىَلَتُبْدِى
ٱلْبَدْوِٱبْتَدَعُوهَايُبْدِينَيُبْدِهَايُبْدُونَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

يَوَدُّوا۟ لَوْ أَنَّهُم بَادُونَ فِى ٱلْأَعْرَابِ
menginginkan sekiranya sesungguhnya mereka mereka mengembara (kalian) bertasbih orang-orang arab
Al-Ahzab:20بَادُونَ
ٱتَّبَعَكَ إِلَّا ٱلَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِىَ ٱلرَّأْىِ
(ia) sungguh-sungguh mengikuti kamu melainkan orang-orang yang mereka yang hina diantara kami (ia[lk]) yang menyatakan pendapat/pikiran
Huud:27بَادِىَ
قَدْ بَدَتِ ٱلْبَغْضَآءُ مِنْ أَفْوَٰهِهِمْ
sungguh telah nyata kebencian dari mulut-mulut mereka
Ali-Imran:118بَدَتِ
فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٍ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْءَٰتُهُمَا
maka dia membujuk keduanya dengan tipuan maka setelah keduanya merasakan pohon (ia) menampakkan terhadap keduanya keburukan keduanya
Al-A'raaf:22بَدَتْ
إِن تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ
jika diterangkan kepadamu menyusahkan kalian
Al-Maidah:101تُبْدَ
وَإِن تَسْـَٔلُوا۟ عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ ٱلْقُرْءَانُ تُبْدَ لَكُمْ
dan jika meminta daripadanya ketika diturunkan al-qur'an diterangkan kepadamu
Al-Maidah:101
إِن تُبْدُوا۟ شَيْـًٔا أَوْ تُخْفُوهُ
jika menampakkan sedikitpun (mereka) mengetahui disembunyikannya
Al-Ahzab:54تُبْدُوا۟
وَإِن تُبْدُوا۟ مَا فِىٓ أَنفُسِكُمْ
dan jika menampakkan apa (kalian) bertasbih diri/jenis-jenis kalian[lk]
Al-Baqarah:284
إِن تُبْدُوا۟ خَيْرًا أَوْ تُخْفُوهُ أَوْ تَعْفُوا۟ عَن سُوٓءٍ
jika menampakkan kebaikan (mereka) mengetahui disembunyikannya (mereka) mengetahui memaafkan dari jelek
An-Nisa:149
إِن تُبْدُوا۟ ٱلصَّدَقَٰتِ فَنِعِمَّا هِىَ
jika menampakkan sedekah maka nikmat ia [pr]
Al-Baqarah:271
مَتَٰعٌ لَّكُمْ وَالـلَّـهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ
penambahan kesenangan bagimu dan Allah mengetahui apa dinyatakan dan apa menyembunyikan
An-Nuur:29تُبْدُونَ
وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ
(aku) mengetahui apa dinyatakan
Al-Baqarah:33
وَالـلَّـهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ
dan Allah mengetahui apa dinyatakan dan apa menyembunyikan
Al-Maidah:99
وَهُدًى لِّلنَّاسِ تَجْعَلُونَهُۥ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا
dan petunjuk bagi manusia jadikannya lembaran-lembaran kertas diperlihatkannya[pr] dan disembunyikan sangat banyak
Al-An'aam:91تُبْدُونَهَا
قُلْ إِن تُخْفُوا۟ مَا فِى صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ الـلَّـهُ
katakanlah jika disembunyikan apa (kalian) bertasbih dada/hati kalian (mereka) mengetahui dilahirkannya mengetahuinya Allah
Ali-Imran:29تُبْدُوهُ
فَأَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْءَٰتُهُمَا
maka keduanya memakan dari padanya maka (ia) menampakan terhadap keduanya keburukan keduanya
Thaahaa:121فَبَدَتْ
إِن كَادَتْ لَتُبْدِى بِهِۦ
sungguh (ia) semakin mendekat ia menyatakan dengannya
Al-Qashash:10لَتُبْدِى
فَوَسْوَسَ لَهُمَا ٱلشَّيْطَٰنُ لِيُبْدِىَ لَهُمَا مَا وُۥرِىَ عَنْهُمَا مِن سَوْءَٰتِهِمَا
maka bisikkan terhadap keduanya syaitan untuk menampakkan terhadap keduanya apa ditutup dari keduanya dari keburukan/aurat keduanya
Al-A'raaf:20لِيُبْدِىَ
وَٱتَّقِ الـلَّـهَ وَتُخْفِى فِى نَفْسِكَ مَا الـلَّـهُ مُبْدِيهِ
dan bertakwalah Allah dan kamu menyembunyikan (kalian) bertasbih hati kamu apa-apa Allah menyatakannya
Al-Ahzab:37مُبْدِيهِ
وَبَدَا لَهُم مِّنَ الـلَّـهِ مَا لَمْ يَكُونُوا۟ يَحْتَسِبُونَ
dan nyata bagi mereka dari Allah apa tidak ada mereka mereka perkirakan
Az-Zumar:47وَبَدَا
وَبَدَا لَهُمْ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُوا۟
dan nyata bagi mereka kejahatan-kejahatan apa (mereka) melakukan
Az-Zumar:48
وَٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ٱلَّذِى جَعَلْنَٰهُ لِلنَّاسِ سَوَآءً ٱلْعَٰكِفُ فِيهِ وَٱلْبَادِ
dan Masjidil Haram yang telah (kami) jadikannya untuk manusia sama (ia[lk]) yang tekun didalamnya dan datang berkunjung
Al-Hajj:25وَٱلْبَادِ
مَّا لَا يُبْدُونَ لَكَ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا
apa tidak diterangkan bagimu/kepadamu mengatakan sekiranya dan (ia) adalah bagi kami
Ali-Imran:154يُبْدُونَ
فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ فِى نَفْسِهِۦ وَلَمْ يُبْدِهَا لَهُمْ
maka menyembunyikannya yusuf (kalian) bertasbih dirinya sendiri dan tidak menampakkannya kepada mereka
Yusuf:77يُبْدِهَا
وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ
dan hendaklah membuat dengan kerudung mereka[pr] atas/terhadap dada mereka[pr] dan jangan mereka menampakkan perhiasan mereka[pr] kecuali kepada suami mereka[pr]
An-Nuur:31يُبْدِينَ
وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا
dan jangan mereka menampakkan perhiasan mereka[pr] kecuali apa yang nampak dari padanya
An-Nuur:31
ٱبْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَٰهَا عَلَيْهِمْ
(mereka) mengada-adakannya apa-apa (kami) mewajibkannya atas mereka
Al-Hadiid:27ٱبْتَدَعُوهَا
إِذْ أَخْرَجَنِى مِنَ ٱلسِّجْنِ وَجَآءَ بِكُم مِّنَ ٱلْبَدْوِ
ketika (ia[lk]) akhirnya menyuruh keluar aku dari penjara dan Dia datangkan dengan kamu dari dusun
Yusuf:100ٱلْبَدْوِ
إِذْ أَخْرَجَنِى مِنَ ٱلسِّجْنِ وَجَآءَ بِكُم مِّنَ ٱلْبَدْوِ
ketika (ia[lk]) akhirnya menyuruh keluar aku dari penjara dan Dia datangkan dengan kamu dari dusun
Yusuf:100