<<<==ayat berikutnya

Asy-Syuura ayat ke 28

ayat sebelumnya ===>>

وَهُوَ ٱلَّذِى يُنَزِّلُ ٱلْغَيْثَ مِنۢ بَعْدِ مَا قَنَطُوا۟ وَيَنشُرُ رَحْمَتَهُۥ وَهُوَ ٱلْوَلِىُّ ٱلْحَمِيدُ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

قَنَطُوا۟ pada surat Asy-Syuura ayat ke 28

Bacaan dalam tulisan arab latin qanathû
Jenis kata kata kerja aktif bentuk lampau
Arti kata قَنَطُوا۟ (mereka) putus asa
Jumlah pemakaian kata قَنَطُوا۟ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata قَنَطُوا۟ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ق ن ط
huruf pertama k1=ق , huruf kedua k2=ن, dan huruf ketiga k3=ط
Makna dari kata dasar ق ن ط :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna hilang harapan, nekat, berputus asa, gawat, yg sangat menyedihkan, keputusasaan, kehilangan harapan, kepatahan, kepatahan hati, kepatahan semangat.

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna menghalangi, merintangi, mencegah, menghalang, mengganggu, melintang, memintas

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ق ن ط dalam AlQuran 6 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 2 kali, dipakai kata kerja sebanyak 4 kali

Kajian kata قَنَطُوا۟ ditinjau dari aspek makna :

kata قَنَطُوا۟ ini masuk dalam pola kata ke :1

adapun untuk pola kata pertama seperti ini memiliki makna:

.melakukan yaitu me –, me – kan, atau me – i.

bentuk ini merupakan bentuk dari kata dasar yang dipakai dalam bahasa arab. serta yang dijadikan rujukan dalam penyusunan urutan kata yang dipakai pada kamus bahasa arab.

Kajian kata : 1 قَنَطُوا۟ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata قَنَطُوا۟ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. kata kerja bentuk lampau : kata قَنَطُوا۟ merupakan bentuk kata kerja yang menerangkan pekerjaan yang telah terjadi atau telah dilakukan pada masa lampau, dan sekarang sudah tidak dilakukan lagi.

3. kata kerja aktif : kata قَنَطُوا۟ ini tergolong kata kerja aktif, artinya subyeknya melakukan pekerjaan

4. subyek pelaku : kata kerja قَنَطُوا۟ ini subyek pelakunya adalah mereka para laki-laki yang jumlahnya lebih dari dua orang.

Pemakaian kata dasar ق ن ط pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

يَقْنَطُونَيَقْنَطُقَنُوطٌقَنَطُوا۟تَقْنَطُوا۟
ٱلْقَٰنِطِينَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

لَا تَقْنَطُوا۟ مِن رَّحْمَةِ الـلَّـهِ
tidak berputus asa dari rahmat Allah
Az-Zumar:53تَقْنَطُوا۟
مَا قَنَطُوا۟ وَيَنشُرُ رَحْمَتَهُۥ وَهُوَ ٱلْوَلِىُّ ٱلْحَمِيدُ
apa (mereka) putus asa dan menyebarkan rahmat-nya dan Dia pelindung Maha Terpuji
Asy-Syuura:28قَنَطُوا۟
وَإِن مَّسَّهُ ٱلشَّرُّ فَيَـُٔوسٌ قَنُوطٌ
dan jika telah benar-benar menimpanya / menyentuhnya kejahatan/kesusahan maka dia jemu frustasi
Fush-Shilat:49قَنُوطٌ
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ
mengatakan dan siapa/orang berputus asa dari rahmat tuhannya kecuali orang-orang yang sesat
Al-Hijr:56يَقْنَطُ
وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ
dan jika ditimpakan mereka kejahatan/bencana dengan apa/sebab (ia) telah benar-benar menyediakan/meneguhkan tangan-tangan mereka tiba-tiba mereka berputus asa
Ar-Ruum:36يَقْنَطُونَ
قَالُوا۟ بَشَّرْنَٰكَ بِٱلْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْقَٰنِطِينَ
berkata kami membei kabar gembira kepadamu dengan benar maka janganlah adalah dari/termasuk orang-orang yang berputus asa
Al-Hijr:55ٱلْقَٰنِطِينَ
قَالُوا۟ بَشَّرْنَٰكَ بِٱلْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْقَٰنِطِينَ
berkata kami membei kabar gembira kepadamu dengan benar maka janganlah adalah dari/termasuk orang-orang yang berputus asa
Al-Hijr:55