<<<==ayat berikutnya

Asy-Syuura ayat ke 18

ayat sebelumnya ===>>

يَسْتَعْجِلُ بِهَا ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِهَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مُشْفِقُونَ مِنْهَا وَيَعْلَمُونَ أَنَّهَا ٱلْحَقُّ أَلَآ إِنَّ ٱلَّذِينَ يُمَارُونَ فِى ٱلسَّاعَةِ لَفِى ضَلَٰلٍۭ بَعِيدٍ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

يُمَارُونَ pada surat Asy-Syuura ayat ke 18

Bacaan dalam tulisan arab latin yumârûna
Jenis kata kata kerja pasif bentuk sedang akan
Arti kata يُمَارُونَ dibantah
Jumlah pemakaian kata يُمَارُونَ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata يُمَارُونَ tersusun dari kata dasar dengan suku kata م ر و
huruf pertama k1=م , huruf kedua k2=ر, dan huruf ketiga k3=و
Makna dari kata dasar م ر و :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna sengaja, tenang dan berhati-hati, tdk tergesa-gesa

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna berunding, merundingkan, mempertimbangkan

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar م ر و dalam AlQuran 20 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 10 kali, dipakai kata kerja sebanyak 10 kali

Kajian kata يُمَارُونَ ditinjau dari aspek makna :

kata يُمَارُونَ ini masuk dalam pola kata ke :1

adapun untuk pola kata pertama seperti ini memiliki makna:

.melakukan yaitu me –, me – kan, atau me – i.

bentuk ini merupakan bentuk dari kata dasar yang dipakai dalam bahasa arab. serta yang dijadikan rujukan dalam penyusunan urutan kata yang dipakai pada kamus bahasa arab.

Kajian kata : 9 يُمَارُونَ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata يُمَارُونَ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. bentuk sedang / akan : kata يُمَارُونَ merupakan bentuk kata kerja yang sedang atau akan terjadi.

3. kata kerja pasif : kata يُمَارُونَ ini tergolong dalam bentuk kata kerja pasif, artinya subyeknya dilakukan pekerjaan

4. obyek pelaku : kata يُمَارُونَ merupakan kerja pasif ini yang menerangkan perbuatan yang sedang atau akan dilakukan. dengan obyek pelaku perbuatannya adalah orang ketiga jamak laki-laki (mereka laki-laki) atau dilakukan kepada orang ketiga jamak laki-laki (mereka laki-laki)

Pemakaian kata dasar م ر و pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

تُمَارِتَمْتَرُونَتَمْتَرُنَّتَتَمَارَىٰأَفَتُمَٰرُونَهُۥ
يَمْتَرُونَوَٱلْمَرْوَةَمِرْيَةٍمِرَآءًفَتَمَارَوْا۟
ٱلْمُمْتَرِينَيُمَارُونَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
maka apakah (kalian) membantahnya atas/terhadap apa yang melihat
An-Najm:12أَفَتُمَٰرُونَهُۥ
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
maka yang mana atas tuhanmu ragu-ragu
An-Najm:55تَتَمَارَىٰ
وَإِنَّهُۥ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا
dan sesungguhnya ia benar-benar pengetahuan untuk/bagi kiamat maka janganlah kamu[lk]) meragukan dengannya
Az-Zukhruf:61تَمْتَرُنَّ
ثُمَّ قَضَىٰٓ أَجَلًا وَأَجَلٌ مُّسَمًّى عِندَهُۥ ثُمَّ أَنتُمْ تَمْتَرُونَ
kemudian (ia) memutuskan waktu dan waktu yang telah sangat menentukan di sisi-nya kemudian kalian[lk] meragukan
Al-An'aam:2تَمْتَرُونَ
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ
sesungguhnya ini[tg.lk] apa (azab) (kalian) adalah padanya meragukan
Ad-Dukhaan:50
فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَآءً ظَٰهِرًا
maka janganlah semakin bertengkar tentang mereka kecuali pertengkaran lahir
Al-Kahfi:22تُمَارِ
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ
dan sesungguhnya (ia[lk]) akhirnya memperingatkan mereka balasan/azab Kami maka (mereka) telah saling membantah dengan peringatan/ancaman
Al-Qamar:36فَتَمَارَوْا۟
فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَآءً ظَٰهِرًا
maka janganlah semakin bertengkar tentang mereka kecuali pertengkaran lahir
Al-Kahfi:22مِرَآءً
أَلَآ إِنَّهُمْ فِى مِرْيَةٍ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمْ
ingatlah sesungguhnya mereka (kalian) bertasbih keraguan dari pertemuan tuhan mereka
Fush-Shilat:54مِرْيَةٍ
فَلَا تَكُ فِى مِرْيَةٍ مِّمَّا يَعْبُدُ هَٰٓؤُلَآءِ
maka jangan adalah (kalian) bertasbih keraguan dari apa menyembah mereka itu
Huud:109
فَٱلنَّارُ مَوْعِدُهُۥ فَلَا تَكُ فِى مِرْيَةٍ مِّنْهُ
maka neraka tempat / waktu yang dijanjikan kepada mereka maka janganlah adalah (kalian) bertasbih keraguan daripadanya
Huud:17
وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى مِرْيَةٍ مِّنْهُ
dan senantiasa orang-orang yang (mereka) mengingkari (kalian) bertasbih keraguan daripadanya (Al-QurXan)
Al-Hajj:55
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ فَلَا تَكُن فِى مِرْيَةٍ مِّن لِّقَآئِهِۦ
dan sesungguhnya (mereka) mendatangi / melakukan Musa kitab maka jangan adalah (kalian) bertasbih keraguan dari pertemuannya
As-Sajdah:23
إِنَّ ٱلصَّفَا وَٱلْمَرْوَةَ مِن شَعَآئِرِ الـلَّـهِ
sesungguhnya shafa dan Marwa daripada tanda-tanda/syi'ar Allah
Al-Baqarah:158وَٱلْمَرْوَةَ
قَالُوا۟ بَلْ جِئْنَٰكَ بِمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَمْتَرُونَ
berkata bahkan/sebenarnya kami datang kepadamu dengan apa (mereka) adalah didalamnya/padanya saling meragukan / memperselisihkan
Al-Hijr:63يَمْتَرُونَ
ذَٰلِكَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ ٱلْحَقِّ ٱلَّذِى فِيهِ يَمْتَرُونَ
itu[tg.lk] Isa putra Maryam perkataan benar yang didalamnya saling meragukan / memperselisihkan
Maryam:34
أَلَآ إِنَّ ٱلَّذِينَ يُمَارُونَ فِى ٱلسَّاعَةِ لَفِى ضَلَٰلٍۭ بَعِيدٍ
ingatlah sesungguhnya orang-orang yang dibantah (kalian) bertasbih kiamat benar-benar dalam tambahan kesesatan jauh
Asy-Syuura:18يُمَارُونَ
فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُمْتَرِينَ
maka jangan adalah dari orang-orang yang dalam kondisi ragu-ragu
Yunus:94ٱلْمُمْتَرِينَ
فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُمْتَرِينَ
maka jangan adalah dari orang-orang yang dalam kondisi ragu-ragu
Al-An'aam:114
ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْمُمْتَرِينَ
kebenaran itu dari tuhanmu maka janganlah adalah dari orang-orang yang dalam kondisi ragu-ragu
Ali-Imran:60
فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُمْتَرِينَ
maka jangan adalah dari orang-orang yang dalam kondisi ragu-ragu
Al-Baqarah:147
فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُمْتَرِينَ
maka jangan adalah dari orang-orang yang dalam kondisi ragu-ragu
Al-Baqarah:147