<<<==ayat berikutnya

Az-Zumar ayat ke 54

ayat sebelumnya ===>>

وَأَنِيبُوٓا۟ إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا۟ لَهُۥ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَكُمُ ٱلْعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

وَأَنِيبُوٓا۟ pada surat Az-Zumar ayat ke 54

Bacaan dalam tulisan arab latin Waanîbû
Jenis kata kata perintah atau kata seru
Arti kata وَأَنِيبُوٓا۟ dan (mereka[lk]) kembalilah
Jumlah pemakaian kata وَأَنِيبُوٓا۟ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata وَأَنِيبُوٓا۟ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ن و ب
huruf pertama k1=ن , huruf kedua k2=و, dan huruf ketiga k3=ب
Makna dari kata dasar ن و ب :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna tobat, penyesalan, sesal,rasa sesal, ketua, kesal, utama, terpenting, induk, pemimpin, pembimbing, tokoh, pemuka, gembong, mbah, pengendali, manajer, pengelola, pelaksana, pemangku, pengemudi, pemimpin usaha, laksanawan, kapten, nakhoda, kapitan, kolonel

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna, menyesali, menyesalkan, menyayangkan, bertobat, menyatakan penyesalan, mengeluh, menyedihkan, meratapi, meratap, mengaduh, menyesal, menyalahkan, mempersalahkan, mencela, mengaibkan, mencacat

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ن و ب dalam AlQuran 18 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 7 kali, dipakai kata kerja sebanyak 11 kali

Kajian kata وَأَنِيبُوٓا۟ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata seru atau kata perintah : kata وَأَنِيبُوٓا۟ ini tergolong kata seru atau kata perintah.

adapun yang dimaksud kata seru adalah kata anjuran, sedangkan yang dimaksud dengan kata perintah yaitu kata yang digunakan untuk meminta melakukan sesuatu atau menyuruh untuk melakukan sesuatu (kata perintah).

2. imbuan : kata kerja وَأَنِيبُوٓا۟ ini memiliki imbuan wa ( وَ ) yang berarti dan. imbuan wa ( وَ ) ini menyatakan tambahan kesetaraan dengan kata atau frase sebelumnya.

3. kata seru / perintah : kata وَأَنِيبُوٓا۟ ini merupakan bentuk dari kata seru atau kata perintah. kata ini selain digunakan sebagai kata seru, kata ini juga sering digunakan sebagai kata anjuran.

4. pelaku yang diperintah : kata وَأَنِيبُوٓا۟ ini masuk dalam kelompok kata perintah yang digunakan untuk menerangkan perintah atau kata seru yang ditujukan kepada orang kedua jamak (kalian)

Pemakaian kata dasar ن و ب pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

مُنِيبِينَمُنِيبًاأُنِيبُأَنَبْنَاأَنَابَ
وَأَنَابَمُّنِيبِينَمُّنِيبٍمُّنِيبٌمُنِيبِينَ
يُنِيبُوَأَنِيبُوٓا۟


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

قُلْ إِنَّ الـلَّـهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِىٓ إِلَيْهِ مَنْ أَنَابَ
katakanlah sesungguhnya Allah disesatkan siapa kehendaki dan memberi petunjuk kepadaNya siapa
Arraad:27أَنَابَ
وَصَاحِبْهُمَا فِى ٱلدُّنْيَا مَعْرُوفًا وَٱتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنَابَ إِلَىَّ
dan (ia[lk]) yang mempergauli keduanya (kalian) bertasbih dunia (ia[lk]) yang diperbaiki dan ikutilah jalan orang yang kepadaku
Luqman:15
وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَٰنَ وَأَلْقَيْنَا عَلَىٰ كُرْسِيِّهِۦ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ
dan sesungguhnya (kami) menguji sulaiman dan (kami) lemparkanlah atas/terhadap kursinya jasad kemudian
Shaad:34
وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥٓ إِذْ قَالُوا۟ لِقَوْمِهِمْ رَّبَّنَا عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا وَإِلَيْكَ أَنَبْنَا وَإِلَيْكَ ٱلْمَصِيرُ
dan orang-orang yang bersama dia apabila berkata kepada kaum mereka ya tuhan kami atas kamu[lk] (kami) supaya bertawakal dan kepada Engkau (kami) bertaubat dan kepada Engkau tempat kembali
Al-Mumtahinah:4أَنَبْنَا
وَمَا تَوْفِيقِىٓ إِلَّا بِالـلَّـهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ
dan tidak ada taufik bagiku melainkan/kecuali dengan Allah atasnya (aku) supaya bertawakkal dan kepadaNya aku kembali
Huud:88أُنِيبُ
ذَٰلِكُمُ الـلَّـهُ رَبِّى عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ
demikian itu Allah tuhanku atasnya (aku) supaya bertawakkal dan kepada-Nya aku kembali
Asy-Syuura:10
وَإِذَا مَسَّ ٱلْإِنسَٰنَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيْهِ
dan apabila menimpa manusia bahaya berdoa tuhannya orang yang suka kembali kepada-Nya
Az-Zumar:8مُنِيبًا
مُنِيبِينَ إِلَيْهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ
kembali bertaubat kepada-NYA dan bertakwalah kepada-Nya dan tegakkanlah sholat
Ar-Ruum:31مُنِيبِينَ
إِنَّ إِبْرَٰهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّٰهٌ مُّنِيبٌ
sesungguhnya Ibrahim sungguh penyantun (ks/kb[tunggal] sangat/maha) penghiba (ia[lk]) yang suka kembali
Huud:75مُّنِيبٌ
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً لِّكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ
sesungguhnya (kalian) bertasbih itu[tg.lk] benar-benar tanda-tanda bagi tiap-tiap hamba orang yang suka kembali
Saba':9مُّنِيبٍ
مَّنْ خَشِىَ ٱلرَّحْمَٰنَ بِٱلْغَيْبِ وَجَآءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ
siapa (ia[lk]) takut pemurah dengan yang gaib dan datang dengan hati orang yang suka kembali
Qaaf:33
تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ
pemandangan dan pelajaran bagi tiap-tiap hamba orang yang suka kembali
Qaaf:8
وَإِذَا مَسَّ ٱلنَّاسَ ضُرٌّ دَعَوْا۟ رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيْهِ
dan apabila menimpa manusia bahaya mereka berseru/mengharapkan tuhan kembali bertaubat kepada-Nya
Ar-Ruum:33مُّنِيبِينَ
وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّٰهُ فَٱسْتَغْفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ
dan sungguh (ia[lk]) akan menyangka daud bahwasannya (kami) mengujinya maka dia minta ampun tuhannya dan jatuh (ia[lk]) yang menundukkan dan (dia) kembali/taubat
Shaad:24وَأَنَابَ
وَٱلَّذِينَ ٱجْتَنَبُوا۟ ٱلطَّٰغُوتَ أَن يَعْبُدُوهَا وَأَنَابُوٓا۟ إِلَى الـلَّـهِ
dan orang-orang yang (mereka) menjauhi taghut bahwa menyembahnya[pr] dan (mereka[lk]) kembali kepada Allah
Az-Zumar:17وَأَنَابُوٓا۟
وَأَنِيبُوٓا۟ إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَأَسْلِمُوا۟ لَهُۥ مِن قَبْلِ
dan (mereka[lk]) kembalilah kepada tuhan kalian dan (kalian) berserah dirilah kepadaNYA dari sebelum
Az-Zumar:54وَأَنِيبُوٓا۟