Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata
<<<==ayat berikutnya

Az-Zumar ayat ke 7

ayat sebelumnya ===>>

إِن تَكْفُرُوا۟ فَإِنَّ الـلَّـهَ غَنِىٌّ عَنكُمْ وَلَا يَرْضَىٰ لِعِبَادِهِ الْكُفْرَ وَإِن تَشْكُرُوا۟ يَرْضَهُ لَكُمْ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُورِ

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

Kajian kata تَزِرُ pada surat 39.Az-Zumar ayat ke 7
Juz ke : 23 Halaman : 459 Baris ke : 6 pada mushaf Quran Madinah
Bacaan dalam tulisan arab latin ta-ziru
Arti kata ta-ziru ( تزر )memilkul dosa
Jumlah pemakaian kata تَزِرُ5 kali. Rinciannya ada disini
Kata dasar dari kata تَزِرُ tersusun dari suku kata و-ز-ر

kata dasar و-ز-ر ini huruf hijaizah yang pertama yaitu و yang bisa berubah menjadi ا atau ء atau و atau ى atau tidak ada sama sekali. tergantung polakata (wazan) yang digunakannya.

Penggunaan kata dasar و-ز-ر ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian pola kata
و-ز-ر pada AlQuran
23 kali. Rinciannya ada disini
Jumlah variasi pemakaian kata dasar و-ز-ر pada AlQuran12 macam. Rinciannya ada disini
Makna dari kata dasar و-ز-ر Kata dasar ini sulbi, paha, daging pinggang, daging punggung, baju kerja, pakaian kerja, pengangkutan, beban, muatan, angkutan, bawaan, pikulan, tumpangan, timpaan, tanggungan, pembebanan, pokok, dosa, kesalahan, kepasikan, persetubuhan tanpa perkawinan, cacat, kekurangan, cacad
Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata menanggung, tahan, memikul, betah, melahirkan, beranak, menghasilkan, tanggung, mengandung, membuahkan, menyandang, berhubungan, menyinggung, menunjang, memperanakkan, menuju, membelok, membawa, mengatasi, mengangkat, memuat, menguasai, mempunyai, menjual, mencapai, menggotong, memenangkan, jual, meloloskan, memuatkan, memuati, mengisi, menimbuni, membebani, memberati, memikulkan, membebankan, menyusahkan, memperberatkan, berdosa, melanggar
Kajian kata تَزِرُ ditinjau dari aspek tata bahasa :

Disclaimer / penafian