<<<==ayat berikutnya

Shaad ayat ke 82

ayat sebelumnya ===>>


قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

Kajian kata

لَأُغْوِيَنَّهُمْ pada surat Shaad ayat ke 82

Bacaan dalam tulisan arab latin laughwiyannahum
Jenis kata katakerja pasif bentuk lampau
Arti kata لَأُغْوِيَنَّهُمْ sungguh disesatkan mereka
Jumlah pemakaian kata لَأُغْوِيَنَّهُمْ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata لَأُغْوِيَنَّهُمْ tersusun dari kata dasar dengan suku kata غ و ي
huruf pertama k1=غ , huruf kedua k2=و, dan huruf ketiga k3=ي
Makna dari kata dasar غ و ي :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kepelet, umpan, jerat, perangkap, jebakan, penangkap, gaet, penawan

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna merayu, menggoda, memikat hati, membujuk, melanggar susila, mengkorupsikan, merusakkan kesusilaan, melacurkan, menarik, mengajak, mengumpani, memikat, menjerat, mengumpan, menguji, membuka, melepaskan, merusak, menyerang, menyiksa, mengumpulkan, mencari, berusaha, mencoba mendapatkan, memohon dgn sangat, minta berkali-kali, menjebak, terjebak, terangkap

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar غ و ي dalam AlQuran 22 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 15 kali, dipakai kata kerja sebanyak 7 kali

Kajian kata لَأُغْوِيَنَّهُمْ ditinjau dari aspek makna :

kata لَأُغْوِيَنَّهُمْ ini masuk dalam pola kata ke :4

adapun makna dari pola kata keempat ini adalah :

1. mencipta,

2.memasuki

3. mewujudkan

format : alif-k1k2ak3a

Kajian kata لَأُغْوِيَنَّهُمْ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata لَأُغْوِيَنَّهُمْ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. imbuan : imbuan la ( لَ ) yang melekat pada kata لَأُغْوِيَنَّهُمْ ini dimaksudkan untuk menekankan makna benar-benar atau kesungguhan atau agar terjadi sering pula digunakan untuk memberikan makna pemberian kepada atau sungguh-sungguh diharapkan.

3. kata kerja bentuk lampau : kata لَأُغْوِيَنَّهُمْ merupakan bentuk kata kerja yang menerangkan pekerjaan yang telah terjadi atau telah dilakukan pada masa lampau, dan sekarang sudah tidak dilakukan lagi.

4. kata kerja pasif : kata لَأُغْوِيَنَّهُمْ ini merupakan bentuk dari kata kerja aktif, dimana subyek pelakunya dilakukan pekerjaan.

5. obyek pelaku : kata لَأُغْوِيَنَّهُمْ merupakan kerja pasif ini yang menerangkan perbuatan yang sedang atau akan dilakukan. kata kerja ini merupakan kata kerja yang diawali dengan harf yang menyebabkan huruf k3 memiliki konsonan dhomah (u. adapun obyek pelaku perbuatannya adalah orang ketiga tunggal laki-laki (dia laki-laki) atau dilakukan kepada orang ketiga tunggal laki-laki (dia laki-laki)

6. diikuti kata ganti kepemilikian mereka jamak : kata لَأُغْوِيَنَّهُمْ ini memiliki kata ganti kepemilikan mereka. adapun kata ganti kepemilikan ini dicirikan dengan adanya imbuan hum ( هُم ) pada akhir katanya

7. kesungguhan : kata لَأُغْوِيَنَّهُمْ ini memiliki makna kesungguhan hal ini dicirikan oleh adanya huruf nun tajdid pada huruf setelah konsonan_k3.

Pemakaian kata dasar غ و ي pada AlQuran

 


Kata semacam dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

 

إِن كَانَ اللّهُ يُرِيدُ أَن يُغْوِيَكُمْ Huud 34

 

لأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الأَرْضِ وَلأُغْوِيَنَّهُم أَجْمَعِينَ Al-Hijr 39

 

فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ Asy-Syu'araa' 94

 

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ Asy-Syu'araa' 91

 

قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ Shaad 82

 

قَالَ لَهُ مُوسَى إِنَّكَ لَغَوِيٌّ مُّبِينٌ Al-Qashash 18

 

فَأَغْوَيْنَاكُم إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ Ash-Shaafaat 32

 

وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا Maryam 59

 

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى An-Najm 2

 

رَبَّنَا هَـؤُلاَء الَّذِينَ أَغْوَيْنَا أَغْوَيْنَاهُم كَمَا غَوَيْنَا تَبَرَّأْنَا إِلَيْكَ Al-Qashash 63

 

وَعَصَى آدَمُ رَبَّهُ فَغَوَى Thaahaa 121

 

فَأَغْوَيْنَاكُم إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ Ash-Shaafaat 32

 

وَالشُّعَرَاء يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ Asy-Syu'araa' 224

 

فَانسَلَخَ مِنْهَا فَأَتْبَعَهُ الشَّيْطَانُ فَكَانَ مِنَ الْغَاوِينَ Al-A'raaf 175
إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ Al-Hijr 42

 

قَد تَّبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ Al-Baqarah 256
وَإِن يَرَوْاْ سَبِيلَ الْغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلاً ذَلِكَ Al-A'raaf 146
وَإِخْوَانُهُم يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لاَ يُقْصِرُونَ Al-A'raaf 202

 

قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيمَ Al-A'raaf 16
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِي Al-Hijr 39

 

رَبَّنَا هَـؤُلاَء الَّذِينَ أَغْوَيْنَا أَغْوَيْنَاهُم كَمَا غَوَيْنَا تَبَرَّأْنَا إِلَيْكَ Al-Qashash 63

 

رَبَّنَا هَـؤُلاَء الَّذِينَ أَغْوَيْنَا أَغْوَيْنَاهُم كَمَا غَوَيْنَا تَبَرَّأْنَا إِلَيْكَ Al-Qashash 63