<<<==ayat berikutnya

Shaad ayat ke 25

ayat sebelumnya ===>>

فَغَفَرْنَا لَهُۥ ذَٰلِكَ وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَـَٔابٍ

muaiqlysudais
afasyabdulbasit

Kajian kata لَزُلْفَىٰ pada surat Shaad ayat ke 25
Bacaan dalam tulisan arab latin lazulfâ
Arti kata lazulfâ ( لزلفى )sungguh dekat
Jenis kata kata benda abstrak atau sifat
Jumlah pemakaian kata لزلفى2
Kata لَزُلْفَىٰ tersusun dari suku kata ز-ل-ف
Jumlah pemakaian pola kata ز-ل-ف10
Makna dari kata dasar ز-ل-ف Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata keadaan dekat, kedekatan, pendekatan, jalan, mendekatnya, datangnya, tibanya, perdekatan, hal menjelang, penghampiran
Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata menarik, mendapatkan, mendapat, mendapati, menggambar, mengambil, menyeret, mencabut, menghela, mendatangkan, mengundi, menutup, memindahkan, menyebabkan, mempertarikkan, mengambilkan, membuang isi perut, mendekati, menemui, mendekat, menjelang, memarani, akan datang, berbicara
Kajian kata لَزُلْفَىٰ ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kata benda : kata لَزُلْفَىٰ termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2 imbuan : imbuan la ( لَ ) yang melekat pada kata لَزُلْفَىٰ ini dimaksudkan untuk menekankan makna benar-benar atau kesungguhan atau agar terjadi sering pula digunakan untuk memberikan makna pemberian kepada atau sungguh-sungguh diharapkan.

3 kata benda abstrak : kata لَزُلْفَىٰ ini sering kali digunakan untuk menerangkan kata benda abstrak, yaitu kata benda yang tidak berwujud (artinya bendanya ada tetapi tidak dapat dilihat dengan mata atau tidak dapat diraba dengan panca indra manusia) misalnya kata benda yang beralan pe- atau yang berawalan dan akhiran pe - an (pekerjaan dari kata kerja), ke - an (kesenangan dari kata senang) atau bahkan seperti makhluk-makhluk ciptaan allah yang makhluk tersebut tidak dapat disentuh dengan panca indra.

وَأَزْلَفْنَالَزُلْفَىٰزُلْفَىٰٓزُلْفَةًأُزْلِفَتْ
وَزُلَفًاوَأُزْلِفَتِ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
dan apabila surga (kb pr) didekatkan
At-Takwiir:13أُزْلِفَتْ
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيٓـَٔتْ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟
maka ketika (mereka) melihatnya dekat menjadi buruk/jelek wajah-wajah orang-orang yang (mereka) mengingkari
Al-Mulk:27زُلْفَةً
وَمَآ أَمْوَٰلُكُمْ وَلَآ أَوْلَٰدُكُم بِٱلَّتِى تُقَرِّبُكُمْ عِندَنَا زُلْفَىٰٓ
dan tidak harta-harta kalian dan tidak anak-anak kalian dengan yang mendekatkan kalian disisi kami dekat
Saba':37زُلْفَىٰٓ
مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَآ إِلَى الـلَّـهِ زُلْفَىٰٓ
tidak menyembah mereka[lk] kecuali supaya didekatkan kepada kami kepada Allah dekat
Az-Zumar:3
فَغَفَرْنَا لَهُۥ ذَٰلِكَ وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَـَٔابٍ
maka (kami) mengampuni baginya itu[tg.lk] dan sesungguhnya baginya (dia mempunyai) disisi kami sungguh dekat dan amat baik tempat kembali
Shaad:25لَزُلْفَىٰ
وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَـَٔابٍ
dan sesungguhnya baginya (dia mempunyai) disisi kami sungguh dekat dan amat baik tempat kembali
Shaad:40
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْاَخَرِينَ
dan (kami) dekatkan kemudian yang lain
Asy-Syu'araa':64وَأَزْلَفْنَا
وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
dan didekatkan surga (kb pr) bagi orang-orang yang dalam kondisi bertakwa
Asy-Syu'araa':90وَأُزْلِفَتِ
وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ
dan didekatkan surga (kb pr) bagi orang-orang yang dalam kondisi bertakwa tidak / bukan / selain jauh
Qaaf:31
وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ طَرَفَىِ ٱلنَّهَارِ وَزُلَفًا مِّنَ ٱلَّيْلِ
dan dirikanlah sholat pada kedua tepi siang dan yang dekat dari malam
Huud:114وَزُلَفًا
وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ طَرَفَىِ ٱلنَّهَارِ وَزُلَفًا مِّنَ ٱلَّيْلِ
dan dirikanlah sholat pada kedua tepi siang dan yang dekat dari malam
Huud:114