<<<==ayat berikutnya

Faathir ayat ke 37

ayat sebelumnya ===>>

وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَٰلِحًا غَيْرَ ٱلَّذِى كُنَّا نَعْمَلُ أَوَ لَمْ نُعَمِّرْكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَآءَكُمُ ٱلنَّذِيرُ فَذُوقُوا۟ فَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly

Kami sangat berterima kasih jika bapak/ibu/sdr/i muslimin/muslimat sekalian berkenan mengunjungi

http://www.tafsirqu.com


Kajian kata

نُعَمِّرْكُم pada surat Faathir ayat ke 37

Bacaan dalam tulisan arab latin nu'ammirkum
Jenis kata kata kerja pasif bentuk sedang akan
Arti kata نُعَمِّرْكُم beri umur panjang pada kalian[lk]
Jumlah pemakaian kata نُعَمِّرْكُم dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata نُعَمِّرْكُم tersusun dari kata dasar dengan suku kata ع م ر
huruf pertama k1=ع , huruf kedua k2=م, dan huruf ketiga k3=ر
Makna dari kata dasar ع م ر :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna umur, masa, jaman, abad, ketuaan, tuanya

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna menua, bertambah tua, menjadi tua, menuakan, menyimpan lama

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ع م ر dalam AlQuran 30 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 17 kali, dipakai kata kerja sebanyak 13 kali

Kajian kata نُعَمِّرْكُم ditinjau dari aspek makna :

kata نُعَمِّرْكُم ini masuk dalam pola kata ke :2

adapun makna dari polakata kedua ini adalah

1. sangat,

2. menghabisi,

3. menyelesaikan secara tuntas terhadap suatu pekerjaan

4 menjadi kata kausatif (menyebabkan melakukan), contoh arti tahu berubah menjadi tahu. membawa berubah menjadi membebani

5 kata kerja instranmsitif berubah menjadi transitif contoh gembira menjadi mengembirakan

6 arti instensif, memecah menjadi memecahkan sampai berkeping-keping

Kajian kata : 14 نُعَمِّرْكُم ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata نُعَمِّرْكُم merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. bentuk sedang / akan : kata نُعَمِّرْكُم merupakan bentuk kata kerja yang sedang atau akan terjadi.

3. kata kerja pasif : kata نُعَمِّرْكُم ini tergolong dalam bentuk kata kerja pasif, artinya subyeknya dilakukan pekerjaan

4. obyek pelaku : kata نُعَمِّرْكُم merupakan kerja pasif dengan obyek yang dilalukan kepada orang pertama jamak. atau dengan kata lain objek pelakunya kami

5. diikuti kata ganti kepemilikan kalian laki : kata نُعَمِّرْكُم ini memiliki kata ganti kepemilikan kalian. adapun cirinya adalah adanya imbuan kum ( كُم ) pada akhir katanya

6. huruf majzum : kata لَمْ ini merupakan harf yang akan membuat kata berikutnya, dalam hal ini نُعَمِّرْكُم , akan kehilangan huruf nun ( نَ ) sehingga konsonan_k3 menyisakan û ( واْ ) saja

Pemakaian kata dasar ع م ر pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

عُمُرِكَعُمُرًاعَمَرُوهَاتَأْمُرُونَبِٱلْعُمْرَةِ
نُعَمِّرْكُممُّعَمَّرٍلَعَمْرُكَعِمْرَٰنَعُمُرِهِۦٓ
وَٱسْتَعْمَرَكُمْوَعِمَارَةَوَعَمَرُوهَآوَأْتَمِرُوا۟نُّعَمِّرْهُ
يُعَمَّرَيَعْمُرُوا۟يَعْمُرُيَأْتَمِرُونَوَٱلْعُمْرَةَ
ٱلْمَعْمُورِٱلْعُمُرِٱلْعُمُرُٱعْتَمَرَيُعَمَّرُ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

فَإِذَآ أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلْعُمْرَةِ إِلَى ٱلْحَجِّ
maka apabila (kalian) aman maka barang siapa (ia[lk]) kemudian menjadi tamattu'/ingin dengan ibadah umrah kepada (sebelum) orang-orang yang mengerjakan haji
Al-Baqarah:196بِٱلْعُمْرَةِ
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
dikehendaki bahwa menyebabkan akan mengeluarkan kalian dari bumi/negeri kalian dengan sihirnya maka apakah memerintahkan
Asy-Syu'araa':35تَأْمُرُونَ
وَأَثَارُوا۟ ٱلْأَرْضَ وَعَمَرُوهَآ أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ
dan (mereka[lk]) meninggalkan bekas/mengolah bumi dan (mereka) memakmurkannya kebanyakan dari apa (mereka) memakmurkannya dan telah datang kepada mereka rasul-rasul mereka dengan bukti-bukti nyata
Ar-Ruum:9عَمَرُوهَا
فَقَدْ لَبِثْتُ فِيكُمْ عُمُرًا مِّن قَبْلِهِۦٓ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
maka sesungguhnya (aku) tinggal padamu/bersamamu beberapa masa dari sebelumnya maka apakah tidak menggunakan akal
Yunus:16عُمُرًا
وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
dan (kamu) menempati dalam kami dari umurmu tahun
Asy-Syu'araa':18عُمُرِكَ
وَلَا يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِۦٓ إِلَّا فِى كِتَٰبٍ
dan tidak dikurangi dari umurnya melainkan/kecuali pada, di, dalam kitab
Faathir:11عُمُرِهِۦٓ
وَمَرْيَمَ ٱبْنَتَ عِمْرَٰنَ ٱلَّتِىٓ أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا
dan Maryam puteri imran yang sangat memelihara kemaluannya
At-Tahriim:12عِمْرَٰنَ
إِذْ قَالَتِ ٱمْرَأَتُ عِمْرَٰنَ رَبِّ إِنِّى نَذَرْتُ لَكَ
(Ingatlah) ketika (kamu) mengatakan isteri imran tuhanku sesungguhnya aku (aku) bernadzar kepada Engkau
Ali-Imran:35
وَءَالَ إِبْرَٰهِيمَ وَءَالَ عِمْرَٰنَ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ
dan keluarga Ibrahim dan keluarga imran atas/terhadap semesta alam
Ali-Imran:33
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ
demi umurmu sesungguhnya mereka sungguh dalam kemabukan mereka terombang-ambing / bingung
Al-Hijr:72لَعَمْرُكَ
وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِۦ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ
dan tidak meletakkan kecuali dengan pengetahuannya dan tidak diberi umur panjang dari orang-orang yang berumur panjang
Faathir:11مُّعَمَّرٍ
لَمْ نُعَمِّرْكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ
tidak beri umur panjang pada kalian[lk] apa menjadi mengingat/berfikir di dalamnya orang/siapa (ia) menjadi cepat mengingat/berfikir
Faathir:37نُعَمِّرْكُم
وَمَن نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِى ٱلْخَلْقِ أَفَلَا يَعْقِلُونَ
dan barangsiapa dipanjangkan umurnya dikembalikan dia pada, di, dalam kejadian/ciptaan maka apakah tidak menggunakan akal
YaaSiin:68نُّعَمِّرْهُ
فَإِنْ أَرْضَعْنَ لَكُمْ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَأْتَمِرُوا۟ بَيْنَكُم بِمَعْرُوفٍ
maka jika (mereka[pr]) menyusukan bagimu maka berilah mereka[pr] (oleh kalian) maskawin mereka[pr] dan (kalian[lk]) musyawarahkanlah diantara kamu dengan (ia[lk]) yang diperbaiki
Ath-Thalaaq:6وَأْتَمِرُوا۟
وَأَثَارُوا۟ ٱلْأَرْضَ وَعَمَرُوهَآ أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ
dan (mereka[lk]) meninggalkan bekas/mengolah bumi dan (mereka) memakmurkannya kebanyakan dari apa (mereka) memakmurkannya dan telah datang kepada mereka rasul-rasul mereka dengan bukti-bukti nyata
Ar-Ruum:9وَعَمَرُوهَآ
أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ ٱلْحَآجِّ وَعِمَارَةَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ
apakah (kalian) menjadikan pemberi minum orang-orang yang mengerjakan haji dan pengurus masjid Haram
At-Taubah:19وَعِمَارَةَ
هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَٱسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا
Dia (ia) telah menjadikan kalian dari bumi dan Dia memakmurkan kamu di dalamnya
Huud:61وَٱسْتَعْمَرَكُمْ
وَأَتِمُّوا۟ ٱلْحَجَّ وَٱلْعُمْرَةَ لِـلَّـهِ
dan (kalian) sempurnakanlah ibadah haji dan umrah karena Allah
Al-Baqarah:196وَٱلْعُمْرَةَ
قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ ٱلْمَلَأَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ
mengatakan ya musa sesungguhnya pembesar musyawarah dengan/tentang kamu untuk membunuhmu
Al-Qashash:20يَأْتَمِرُونَ
إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَٰجِدَ الـلَّـهِ مَنْ ءَامَنَ بِالـلَّـهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْاَخِرِ
sesungguhnya hanyalah menyuruh masjid-masjid Allah orang (ia) beriman kepada Allah dan hari akhirat
At-Taubah:18يَعْمُرُ
مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَن يَعْمُرُوا۟ مَسَٰجِدَ الـلَّـهِ
tidak dan (ia) adalah bagi orang-orang musyrik bahwa menyuruh masjid-masjid Allah
At-Taubah:17يَعْمُرُوا۟
وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِۦ مِنَ ٱلْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ
dan tidak dia dengan orang yang melepaskannya dari siksa bahwa diberi umur panjang
Al-Baqarah:96يُعَمَّرَ
وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِۦ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ
dan tidak meletakkan kecuali dengan pengetahuannya dan tidak diberi umur panjang dari orang-orang yang berumur panjang
Faathir:11يُعَمَّرُ
لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ
sekiranya diberi umur panjang seribu tahun
Al-Baqarah:96
فَمَنْ حَجَّ ٱلْبَيْتَ أَوِ ٱعْتَمَرَ
maka barang siapa mendebat rumah/baitullah atau (ia) sungguh-sungguh berumrah
Al-Baqarah:158ٱعْتَمَرَ
وَلَٰكِنَّآ أَنشَأْنَا قُرُونًا فَتَطَاوَلَ عَلَيْهِمُ ٱلْعُمُرُ
akan tetapi (kami) (kami) telah menumbuhkan umat-umat/generasi maka (ia) menjadi memanjang atas mereka umur
Al-Qashash:45ٱلْعُمُرُ
بَلْ مَتَّعْنَا هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمْ حَتَّىٰ طَالَ عَلَيْهِمُ ٱلْعُمُرُ
bahkan (kami) memberi kesenangan mereka dan bapak-bapak mereka sehingga panjang atas mereka umur
Al-Anbiyaa':44
وَالـلَّـهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّىٰكُمْ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرْذَلِ ٱلْعُمُرِ
dan Allah (ia) menciptakan kalian kemudian menjadi akan mewafatkan kalian dan diantara kamu orang ditolak kepada melemah / hina umur
An-Nahl:70ٱلْعُمُرِ
فَإِنَّا خَلَقْنَٰكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرْذَلِ ٱلْعُمُرِ
maka sesungguhnya (kami) (kami) menciptakan kalian dari tanah kemudian dari setetes mani dan diantara kamu orang diwafatkan dan diantara kamu orang ditolak sampai melemah / hina umur
Al-Hajj:5
وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ
dan rumah (ia[lk]) yang dimakmurkan
Ath-Thuur:4ٱلْمَعْمُورِ
وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ
dan rumah (ia[lk]) yang dimakmurkan
Ath-Thuur:4