<<<==ayat berikutnya

Saba' ayat ke 9

ayat sebelumnya ===>>

أَفَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَىٰ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِن نَّشَأْ نَخْسِفْ بِهِمُ ٱلْأَرْضَ أَوْ نُسْقِطْ عَلَيْهِمْ كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً لِّكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly

Kami sangat berterima kasih jika bapak/ibu/sdr/i muslimin/muslimat sekalian berkenan mengunjungi

http://www.tafsirqu.com


Kajian kata

نَخْسِفْ pada surat Saba' ayat ke 9

Bacaan dalam tulisan arab latin nakhsif
Jenis kata kata kerja aktif bentuk sedang atau akan terjadi
Arti kata نَخْسِفْ benamkan
Jumlah pemakaian kata نَخْسِفْ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata نَخْسِفْ tersusun dari kata dasar dengan suku kata خ س ف
huruf pertama k1=خ , huruf kedua k2=س, dan huruf ketiga k3=ف
Makna dari kata dasar خ س ف :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kemunduran, hilangnya reputasi

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna melebihi, memudarkan, jauh melebihi, menyebabkan kurang penting

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar خ س ف dalam AlQuran 8 kali, yang terdiri dari dipakai kata kerja sebanyak 8 kali
Pola dasar خ س ف Dalam AlQuran hanya dipakai untuk bentuk kata kerja saja, dalam AlQuran untuk pola dasar ini tidak digunakan sebagai kata benda

Kajian kata نَخْسِفْ ditinjau dari aspek makna :

kata نَخْسِفْ ini masuk dalam pola kata ke :1

kata ini merupakan subyek dengan dicirikan dengan harakat pada konsonan_k3 adalah dhommah

Kajian kata : 4 نَخْسِفْ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata نَخْسِفْ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. bentuk sedang/akan : kata نَخْسِفْ merupakan bentuk kata kerja yang sedang atau akan terjadi.

3. kata kerja aktif : kata نَخْسِفْ ini tergolong dalam kata kerja aktif,artinya subyeknya melakukan pekerjaan

4. subyek pelaku : kata نَخْسِفْ ini merupakan jenis kata kerja yang memiliki subyek kami. kata kami terkadang digunakan pula untuk menerangkan kata pertama tunggal (aku) yang diungkapkan dalam bahasa halus.

Pemakaian kata dasar خ س ف pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

وَخَسَفَنَخْسِفْلَخَسَفَفَخَسَفْنَاخَسَفْنَا
يَخْسِفَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَمِنْهُم مَّنْ أَخَذَتْهُ ٱلصَّيْحَةُ وَمِنْهُم مَّنْ خَسَفْنَا بِهِ ٱلْأَرْضَ
dan diantara mereka orang mengambilnya teriakan/suara keras dan diantara mereka orang kami benamkan dengannya bumi
Al-Ankabuut:40خَسَفْنَا
فَخَسَفْنَا بِهِۦ وَبِدَارِهِ ٱلْأَرْضَ
maka kami membenamkan dengannya dan dengan rumahnya bumi
Al-Qashash:81فَخَسَفْنَا
لَوْلَآ أَن مَّنَّ الـلَّـهُ عَلَيْنَا لَخَسَفَ بِنَا
jika tidak bahwa memberi karunia Allah atas (kami) tentu (ia [lk]) membenamkan dengan kami
Al-Qashash:82لَخَسَفَ
إِن نَّشَأْ نَخْسِفْ بِهِمُ ٱلْأَرْضَ
jika menghendaki benamkan dengan mereka bumi
Saba':9نَخْسِفْ
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
dan (ia [lk]) menghilang/membenamkan bulan
Al-Qiyaamah:8وَخَسَفَ
أَفَأَمِنَ ٱلَّذِينَ مَكَرُوا۟ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَخْسِفَ الـلَّـهُ بِهِمُ ٱلْأَرْضَ
apakah merasa aman orang-orang yang (mereka) membuat tipu daya kesalahan-kesalahan bahwa akan membenamkan Allah dengan/bersama mereka bumi
An-Nahl:45يَخْسِفَ
أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ ٱلْبَرِّ
apakah (kalian) merasa aman bahwa membenamkan dengan/bersama kamu (ia[lk]) yang disisi/sebagian daratan
Al-Isra:68
أَن يَخْسِفَ بِكُمُ ٱلْأَرْضَ فَإِذَا هِىَ تَمُورُ
bahwa membenamkan bagi kalian bumi dan apabila ia[pr] bergoncang
Al-Mulk:16
أَن يَخْسِفَ بِكُمُ ٱلْأَرْضَ فَإِذَا هِىَ تَمُورُ
bahwa membenamkan bagi kalian bumi dan apabila ia[pr] bergoncang
Al-Mulk:16