<<<==ayat berikutnya

Al-Ahzab ayat ke 6

ayat sebelumnya ===>>

ٱلنَّبِىُّ أَوْلَىٰ بِٱلْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ وَأَزْوَٰجُهُۥٓ أُمَّهَٰتُهُمْ وَأُو۟لُوا۟ ٱلْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ فِى كِتَٰبِ الـلَّـهِ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُهَٰجِرِينَ إِلَّآ أَن تَفْعَلُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَوْلِيَآئِكُم مَّعْرُوفًا كَانَ ذَٰلِكَ فِى ٱلْكِتَٰبِ مَسْطُورًا

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

وَٱلْمُهَٰجِرِينَ pada surat Al-Ahzab ayat ke 6

Bacaan dalam tulisan arab latin wa(a)lmuhâjirîna
Jenis kata kata benda pelaku aktif
Arti kata وَٱلْمُهَٰجِرِينَ dan orang-orang muhajirin
Jumlah pemakaian kata وَٱلْمُهَٰجِرِينَ dalam AlQuran dipakai sebanyak 3 kali
Kata وَٱلْمُهَٰجِرِينَ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ه ج ر
huruf pertama k1=ه , huruf kedua k2=ج, dan huruf ketiga k3=ر
Makna dari kata dasar ه ج ر :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna libur, liburan, izin, sunyi, sepi, tandus, telantar, yg ditinggalkan, penyeberangan, perbuatan meninggalkan

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna meninggalkan, pergi, membiarkan, mewariskan, mengabaikan, melarikan diri, mengungsi, minggat, lari, mengambil langkah seribu, membelot, meninggalkan tugas militer, lenyap, hilang, mewasiatkan, berangkat, bertolak, menyerahkan, menunda, cabut

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ه ج ر dalam AlQuran 31 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 10 kali, dipakai kata kerja sebanyak 21 kali

Kajian kata وَٱلْمُهَٰجِرِينَ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata benda : kata وَٱلْمُهَٰجِرِينَ termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2. gender laki-laki : kata وَٱلْمُهَٰجِرِينَ ini digolongkan dalam kata untuk jenis kelamin laki

3. jamak : kata وَٱلْمُهَٰجِرِينَ ini merupakan bentuk jamak untuk laki-laki

4. imbuan : imbuan wa ( وَ ) yang ada pada kata ini dapat berarti dan, beserta, atau dapat pula berarti demi. jika kata wa ( وَ ) ini diapit oleh dua buah kata benda, atau dua buah kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti dan. adapun jika tidak diapit oleh dua buah kata benda,kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti demi.

5. memiliki kata sandang al : kata sandang al ( اَل ). yang melekat pada kata benda وَٱلْمُهَٰجِرِينَ ini memberikan arti bahwa kata benda yang ditunjuk telah jelas, atau paling tidak bahwa kata benda ini pernah dibahas atau diketahui dengan jelas. awalan al ( اَل ) ini dalam bahasa inggris adalah kata sandang the. setiap kata yang menggunakan kata sandang al ( اَل ) tidak pernah memiliki akhiran dengan tanwin.

6. kata benda jamak laki-laki : kata وَٱلْمُهَٰجِرِينَ ini merupakan jenis kata benda yang merupakan jenis kata benda jamak untuk laki

7. kata benda pelaku aktif : kata وَٱلْمُهَٰجِرِينَ ini masuk dalam jenis kata benda pelaku aktif dari suatu perbuatan, yang dicirikan dengan adanya tambahan alif panjang di huruf pertama. dalam tata bahasa arab kata benda pelaku aktif ini sering disebut dengan isim mafxul

8. kata benda pelaku aktif : kata وَٱلْمُهَٰجِرِينَ ini masuk dalam jenis kata benda pelaku aktif yang digunakan untuk menerangkan orang yang melakukan perbuatan. adapun ciri kalau pelakunya orang adalah kata ini diawali dengan mu serta konsonan_k2 nya kasrah.

Pemakaian kata dasar ه ج ر pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

مُهَاجِرًامَهْجُورًافَٱهْجُرْفَتُهَاجِرُوا۟تَهْجُرُونَ
هَاجَرُوا۟هَاجَرَمُهَٰجِرَٰتٍمُهَاجِرٌمُهَاجِرًا
وَٱلْمُهَٰجِرِينَوَهَاجَرُوا۟هَجْرًاهَاجَرْنَهَاجَرُوا۟
يُهَاجِرُوا۟وَٱهْجُرْهُمْوَٱهْجُرْنِىوَٱهْجُرُوهُنَّ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

مُسْتَكْبِرِينَ بِهِۦ سَٰمِرًا تَهْجُرُونَ
orang-orang dalam kondisi menyombongkan diri dengannya (ia[lk]) yang mengatakan mengucapkan perkataan keji
Al-Mu'minuun:67تَهْجُرُونَ
وَٰسِعَةً فَتُهَاجِرُوا۟ فِيهَا فَأُو۟لَٰٓئِكَ مَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ وَسَآءَتْ مَصِيرًا
(ia[pr]) yang meluaskan maka dipindah-pindah di dalamnya maka mereka itu tempat tinggal mereka neraka jahanam dan seburuk-buruk tempat kembali
An-Nisa:97فَتُهَاجِرُوا۟
وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
dan perbuatan dosa maka tinggalkan
Al-Muddaththir:5فَٱهْجُرْ
وَقَالَ ٱلرَّسُولُ يَٰرَبِّ إِنَّ قَوْمِى ٱتَّخَذُوا۟ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانَ مَهْجُورًا
dan (mereka berdua) mengucapkan mengetahui ya tuhanku sesungguhnya kaum (kalian) mengambil/menjadikan ini[tg.lk] al quran yang dijauhi
Al-Furqon:30مَهْجُورًا
وَمَن يَخْرُجْ مِنۢ بَيْتِهِۦ مُهَاجِرًا إِلَى الـلَّـهِ وَرَسُولِهِۦ
dan barang siapa (ia[lk]) menyuruh keluar (kkar sedang/akan) dari rumahnya orang yang berusaha untuk berpindah / berhijrah kepada Allah dan rasul-nya
An-Nisa:100مُهَاجِرًا
إِنِّى مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّىٓ
sesungguhnya aku (ia[lk]) yang berusaha untuk berpindah kepada tuhanku
Al-Ankabuut:26مُهَاجِرٌ
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا جَآءَكُمُ ٱلْمُؤْمِنَٰتُ مُهَٰجِرَٰتٍ وَءَاتُوهُم مَّآ أَنفَقُوا۟ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَن تَنكِحُوهُنَّ
wahai orang-orang yang (mereka) beriman apabila datang kepadamu orang perempuan beriman orang yang berhijrah dan berikanlah mereka apa-apa yang mereka belanjakan dan tidak dosa-dosa atas kalian bahwa (kalian[lk]) menikahi dengan mereka[pr]
Al-Mumtahinah:10مُهَٰجِرَٰتٍ
يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ
disenangkan orang-orang (dia) hijrah/pindah-pindah kepada mereka
Al-Hasyr:9هَاجَرَ
وَٱلَّذِينَ هَاجَرُوا۟ فِى سَبِيلِ الـلَّـهِ
dan orang-orang yang (mereka) berhijrah/berpindah-pindah (kalian) bertasbih jalan Allah
Al-Hajj:58هَاجَرُوا۟
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا فُتِنُوا۟
kemudian sesungguhnya tuhanmu bagi orang-orang yang (mereka) berhijrah/berpindah-pindah dari sesudah apa dicoba/diuji
An-Nahl:110
وَٱلَّذِينَ هَاجَرُوا۟ فِى الـلَّـهِ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟
dan orang-orang yang (mereka) berhijrah/berpindah-pindah (kalian) bertasbih Allah dari sesudah apa aniaya
An-Nahl:41
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِينَ هَاجَرُوا۟ وَجَٰهَدُوا۟ فِى سَبِيلِ الـلَّـهِ
sesungguhnya orang-orang yang (mereka) beriman dan orang-orang yang (mereka) berhijrah/berpindah-pindah dan (mereka) bersungguh-sungguh (kalian) bertasbih jalan Allah
Al-Baqarah:218
بَعْضُكُم مِّنۢ بَعْضٍ فَٱلَّذِينَ هَاجَرُوا۟
sebagian kamu dari bagian maka orang-orang yang (mereka) berhijrah/berpindah-pindah
Ali-Imran:195
ٱلَّٰتِى هَاجَرْنَ مَعَكَ وَٱمْرَأَةً مُّؤْمِنَةً وَكَانَ الـلَّـهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
yang (mereka) hijrah/berpindah-pindah bersama kamu dan wanita (ia[pr]) yang beriman dan (ia) adalah Allah sangat pengampun maha penyayang
Al-Ahzab:50هَاجَرْنَ
وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا
dan bersabarlah atas/terhadap apa mengatakan dan pindahlah/jauhilah mereka perpindahan kebaikan
Al-Muzzammil:10هَجْرًا
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنۢ بَعْدُ وَهَاجَرُوا۟ وَجَٰهَدُوا۟ مَعَكُمْ فَأُو۟لَٰٓئِكَ مِنكُمْ
dan orang-orang yang (mereka) beriman dari sesudah itu dan (mereka[lk]) yang berhijrah dan (mereka) bersungguh-sungguh beserta kalian maka mereka itu dari kamu
Al-Anfaal:75وَهَاجَرُوا۟
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَهَاجَرُوا۟ وَجَٰهَدُوا۟ بِأَمْوَٰلِهِمْ إِلَّا عَلَىٰ قَوْمٍۭ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَٰقٌ
sesungguhnya orang-orang yang (mereka) beriman dan (mereka[lk]) yang berhijrah dan (mereka) bersungguh-sungguh dengan harta mereka kecuali atas/terhadap kaum/orang-orang antara kamu dan antara mereka perjanjian
Al-Anfaal:72
ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَهَاجَرُوا۟ وَجَٰهَدُوا۟ فِى سَبِيلِ الـلَّـهِ
orang-orang yang (mereka) beriman dan (mereka[lk]) yang berhijrah dan (mereka) bersungguh-sungguh (kalian) bertasbih jalan Allah
At-Taubah:20
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَهَاجَرُوا۟ وَجَٰهَدُوا۟ فِى سَبِيلِ الـلَّـهِ
dan orang-orang yang (mereka) beriman dan (mereka[lk]) yang berhijrah dan (mereka) bersungguh-sungguh (kalian) bertasbih jalan Allah
Al-Anfaal:74
لَّقَد تَّابَ الـلَّـهُ عَلَى ٱلنَّبِىِّ وَٱلْمُهَٰجِرِينَ وَٱلْأَنصَارِ
sesungguhnya (ia) melakukan bertaubat Allah atas/terhadap nabi dan orang-orang Muhajirin dan orang-orang Anshor
At-Taubah:117وَٱلْمُهَٰجِرِينَ
أَن يُؤْتُوٓا۟ أُو۟لِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْمَسَٰكِينَ وَٱلْمُهَٰجِرِينَ فِى سَبِيلِ الـلَّـهِ
bahwa (mereka)[lk]) didatangkan kaum kekeluargaan / kedekatan dan orang-orang miskin dan orang-orang yang berhijrah (kalian) bertasbih jalan Allah
An-Nuur:22
مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُهَٰجِرِينَ إِلَّآ أَن تَفْعَلُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَوْلِيَآئِكُم مَّعْرُوفًا
dari orang-orang yang beriman dan orang-orang muhajirin kecuali bahwa mengerjakan/buat kepada penguasa-penguasa kalian (ia[lk]) yang diperbaiki
Al-Ahzab:6
وَٱلَّٰتِى تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَٱهْجُرُوهُنَّ فِى ٱلْمَضَاجِعِ وَٱضْرِبُوهُنَّ
dan wanita-wanita yang takut 'nusyuz'nya/kedurhakaan mereka[pr] maka (mereka) menasehati mereka[pr] dan pindahkan/pisahkan mereka (kalian) bertasbih tempat tidur dan pukullah mereka
An-Nisa:34وَٱهْجُرُوهُنَّ
يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ وَٱهْجُرْنِى مَلِيًّا
wahai Ibrahim sungguh jika tidak menghentikannya sungguh akan merajam kamu dan tinggalkan aku penangguhan
Maryam:46وَٱهْجُرْنِى
وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا
dan bersabarlah atas/terhadap apa mengatakan dan pindahlah/jauhilah mereka perpindahan kebaikan
Al-Muzzammil:10وَٱهْجُرْهُمْ
فَلَا تَتَّخِذُوا۟ مِنْهُمْ أَوْلِيَآءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا۟ فِى سَبِيلِ الـلَّـهِ
maka jangalah menjadikan dari/di antara mereka pemimpin-pemimpin sehingga sering berpindah-pindah (kalian) bertasbih jalan Allah
An-Nisa:89يُهَاجِرُوا۟
حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا۟ وَإِنِ ٱسْتَنصَرُوكُمْ فِى ٱلدِّينِ فَعَلَيْكُمُ ٱلنَّصْرُ
sehingga sering berpindah-pindah dan jika (mereka) minta tolonglah pada kalian (kalian) bertasbih agama maka wajib atasmu pertolongan/kemenangan
Al-Anfaal:72
وَلَمْ يُهَاجِرُوا۟ مَا لَكُم مِّن وَلَٰيَتِهِم مِّن شَىْءٍ
dan tidak/belum sering berpindah-pindah tidak ada bagimu dari perlindungan mereka dari sesuatu
Al-Anfaal:72
وَمَن يُهَاجِرْ فِى سَبِيلِ الـلَّـهِ يَجِدْ فِى ٱلْأَرْضِ
dan barang siapa (ia[lk] semakin pindah (kalian) bertasbih jalan Allah mendapatkan (kalian) bertasbih muka bumi
An-Nisa:100يُهَاجِرْ