<<<==ayat berikutnya

Al-Ankabuut ayat ke 24

ayat sebelumnya ===>>

فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوا۟ ٱقْتُلُوهُ أَوْ حَرِّقُوهُ فَأَنجَىٰهُ الـلَّـهُ مِنَ ٱلنَّارِ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

حَرِّقُوهُ pada surat Al-Ankabuut ayat ke 24

Bacaan dalam tulisan arab latin charriqûhu
Jenis kata kata kerja aktif bentuk lampau
Arti kata حَرِّقُوهُ (kalian) membakar dia
Jumlah pemakaian kata حَرِّقُوهُ dalam AlQuran dipakai sebanyak 2 kali
Kata حَرِّقُوهُ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ح ر ق
huruf pertama k1=ح , huruf kedua k2=ر, dan huruf ketiga k3=ق
Makna dari kata dasar ح ر ق :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna terbakar, gosong, menyala, merah, yg bernyala, kemerah-merahan, berapi, berapi-api, terik, berkobar, terbakar, tdk ada hasil, habis menjadi asap, gagal, sia-sia

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna terbakar, mempan, menyalakan, membakar, kena api, menjadi panas dan menyala, menghanguskan, mengubah warna karena panas, menyakiti hati

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ح ر ق dalam AlQuran 9 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 5 kali, dipakai kata kerja sebanyak 4 kali

Kajian kata حَرِّقُوهُ ditinjau dari aspek makna :

kata حَرِّقُوهُ ini masuk dalam pola kata ke :2

adapun makna dari polakata kedua ini adalah

1. sangat,

2. menghabisi,

3. menyelesaikan secara tuntas terhadap suatu pekerjaan

4 menjadi kata kausatif (menyebabkan melakukan), contoh arti tahu berubah menjadi tahu. membawa berubah menjadi membebani

5 kata kerja instranmsitif berubah menjadi transitif contoh gembira menjadi mengembirakan

6 arti instensif, memecah menjadi memecahkan sampai berkeping-keping

Kajian kata : 0 حَرِّقُوهُ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata حَرِّقُوهُ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. kata kerja bentuk lampau : kata حَرِّقُوهُ merupakan bentuk kata kerja yang menerangkan pekerjaan yang telah terjadi atau telah dilakukan pada masa lampau, dan sekarang sudah tidak dilakukan lagi.

3. kata kerja aktif : kata حَرِّقُوهُ ini tergolong kata kerja aktif, artinya subyeknya melakukan pekerjaan

4. subyek pelaku : kata kerja حَرِّقُوهُ ini subyek pelakunya adalah mereka para laki-laki yang jumlahnya lebih dari dua orang.

5. diikuti kata ganti kepemilikan dia laki-laki : kata حَرِّقُوهُ ini memiliki kata ganti kepemilikan nya(dia laki-laki tunggal). kata ganti kepemilikan ini dicirikan dengan adanya imbuan hu ( هُ ) pada akhir katanya

Pemakaian kata dasar ح ر ق pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

ٱلْحَرِيقِلَّنُحَرِّقَنَّهُۥفَٱحْتَرَقَتْحَرِّقُوهُ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

قَالُوا۟ حَرِّقُوهُ وَٱنصُرُوٓا۟ ءَالِهَتَكُمْ إِن كُنتُمْ فَٰعِلِينَ
berkata (kalian) membakar dia dan tolonglah tuhan-tuhan kalian jika (kalian) adalah orang-orang yang mengerjakan
Al-Anbiyaa':68حَرِّقُوهُ
ٱقْتُلُوهُ أَوْ حَرِّقُوهُ فَأَنجَىٰهُ الـلَّـهُ مِنَ ٱلنَّارِ
(kalian) bunuhlah dia (mereka) mengetahui (kalian) membakar dia lalu menyelamatkannya Allah dari api
Al-Ankabuut:24
فَٱحْتَرَقَتْ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ الـلَّـهُ لَكُمُ ٱلْاَيَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ
maka terbakar demikianlah sungguh-sungguh akan menerangkan Allah kepada kalian ayat-ayat(Nya) agar supaya kalian menjadi memikirkan
Al-Baqarah:266فَٱحْتَرَقَتْ
وَٱنظُرْ إِلَىٰٓ إِلَٰهِكَ ٱلَّذِى ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًا لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ
dan lihatlah kepada tuhanmu yang (kamu[lk]) menaungi atasnya (ia[lk]) yang menekuni sungguh akan dibakarnya
Thaahaa:97لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ
وَنَقُولُ ذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ
dan mengatakan dirasakan siksa yang membakar
Ali-Imran:181ٱلْحَرِيقِ
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَٰرَهُمْ وَذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ
malaikat-malaikat mengadakan wajah-wajah mereka dan punggung mereka dan dirasakanlah siksa membakar
Al-Anfaal:50
وَنُذِيقُهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ
dan akan dirasakan kepadanya pada hari kiamat-kiamat siksa yang membakar
Al-Hajj:9
أُعِيدُوا۟ فِيهَا وَذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ
(mereka[lk]) dikembalikan kedalamnya dan dirasakanlah siksa yang membakar
Al-Hajj:22
فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ
maka mereka azab / siksa neraka jahanam dan bagi mereka azab / siksa membakar
Al-Buruuj:10
فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ
maka mereka azab / siksa neraka jahanam dan bagi mereka azab / siksa membakar
Al-Buruuj:10