<<<==ayat berikutnya

Al-Ankabuut ayat ke 12

ayat sebelumnya ===>>

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّبِعُوا۟ سَبِيلَنَا وَلْنَحْمِلْ خَطَٰيَٰكُمْ وَمَا هُم بِحَٰمِلِينَ مِنْ خَطَٰيَٰهُم مِّن شَىْءٍ إِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

muaiqlysudais
afasyabdulbasit

Kajian kata خَطَٰيَٰكُمْ pada surat Al-Ankabuut ayat ke 12
Bacaan dalam tulisan arab latin khathâyâkum
Arti kata khathâyâkum ( خطاياكم )kesalahan-kesalahan kalian
Jenis kata kata benda abstrak atau sifat
Jumlah pemakaian kata خطاياكم2
Kata خَطَٰيَٰكُمْ tersusun dari suku kata خ-ط-ا
Jumlah pemakaian pola kata خ-ط-ا22
Makna dari kata dasar خ-ط-ا Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata irama, anak tangga, tingkat, tindak, jangkah, jejak tapak kaki, tapak, telapak, jejak, cara langkah, bunyi langkah, telapakan, mars, gerakan, batasan, baris
Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata melangkah, memijak, menjejak, bertapak, menginjak, menginjakkan, melarikan diri, berjejak, berdansa, bergerak dgn cepat, menjejaki, menempuh, menginjak-injak, menindas, berbaris, berdefile, menyuruh pergi, berbatas, berbatasan
Kajian kata خَطَٰيَٰكُمْ ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kata benda : kata خَطَٰيَٰكُمْ termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2 jamak tidak teratur : kata خَطَٰيَٰكُمْ ini merupakan bentuk jamak tidak teratur, artinya jamak yang tidak ditandai dengan tanda-tanda jamak seperti ûna ( ونَ ), îna ( ينَ ), âti ( اتِ ) ,âtu ( اتُ ). dalam pemakaian jamak tidak teratur seperti ini mengunakan bentuk perempuan baik untuk kata kerjanya atau kata sifatnya.

3 kata benda abstrak : kata خَطَٰيَٰكُمْ ini sering kali digunakan untuk menerangkan kata benda abstrak, yaitu kata benda yang tidak berwujud (artinya bendanya ada tetapi tidak dapat dilihat dengan mata atau tidak dapat diraba dengan panca indra manusia) misalnya kata benda yang beralan pe- atau yang berawalan dan akhiran pe - an (pekerjaan dari kata kerja), ke - an (kesenangan dari kata senang) atau bahkan seperti makhluk-makhluk ciptaan allah yang makhluk tersebut tidak dapat disentuh dengan panca indra.

4 diikuti kata ganti kepemilikan kalian laki : kata خَطَٰيَٰكُمْ ini memiliki kata ganti kepemilikan kalian. adapun cirinya adalah adanya imbuan kum ( كُم ) pada akhir katanya

خَطَـًٔاخَاطِئَةٍبِٱلْخَاطِئَةِأَخْطَأْنَاأَخْطَأْتُم
خَطِيٓـَٔةًخَطَٰيَٰهُمخَطَٰيَٰنَآخَطَٰيَٰنَاخَطَٰيَٰكُمْ
خَٰطِـِٔينَخَطِيٓـَٰٔتِهِمْخَطِيٓـَٰٔتِكُمْخَطِيٓـَٔتِىخَطِيٓـَٔتُهُۥ
ٱلْخَٰطِـُٔونَٱلْخَاطِـِٔينَلَخَٰطِـِٔينَخِطْـًٔا


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ فِيمَآ أَخْطَأْتُم بِهِۦ
dan (ia[lk[) bukanlah/tidaklah atas kalian dosa-dosa dalam hal (kalian[lk]) membuat kesalahan dengannya
Al-Ahzab:5أَخْطَأْتُم
رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَآ إِن نَّسِينَآ أَوْ أَخْطَأْنَا
ya tuhan kami janganlah dihukum kami (oleh kamu) jika (kami) melupakan (mereka) mengetahui (kami) bersalah
Al-Baqarah:286أَخْطَأْنَا
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ
dan telah datang fir'aun dan orang-orang sebelumnya dan negeri-negeri yang runtuh/terbalik dengan kesalahan-kesalahan
Al-Haaqqah:9بِٱلْخَاطِئَةِ
نَاصِيَةٍ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
umbun-umbun (ia[pr]) yang mendustakan orang yang salah
Al-Alaq:16خَاطِئَةٍ
وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَن يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلَّا خَطَـًٔا
dan tidak dan (ia) adalah bagi seorang mukmin akan membunuh (is[lk]) yang bersungguh-sungguh untuk mempercayai kecuali kesalahan
An-Nisa:92خَطَـًٔا
وَمَن قَتَلَ مُؤْمِنًا خَطَـًٔا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ
dan barang siapa (ia) membunuh (is[lk]) yang bersungguh-sungguh untuk mempercayai kesalahan maka hendaklah memerdekakan hamba sahaya (orang yang menjaga rumah) (ia[pr]) yang beriman
An-Nisa:92
ٱتَّبِعُوا۟ سَبِيلَنَا وَلْنَحْمِلْ خَطَٰيَٰكُمْ
(kalian[lk]) bersunguh-sungguhlah untuk mengikuti jalan kami dan kami akan membawa/memikul kesalahan-kesalahan kalian
Al-Ankabuut:12خَطَٰيَٰكُمْ
نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطَٰيَٰكُمْ
mengampuni bagi kalian kesalahan-kesalahan kalian
Al-Baqarah:58
إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَٰيَٰنَا
sesungguhnya (kami) (kami) telah beriman dengan tuhan kami untuk memberi ampunan bagi kami kesalahan-kesalahan kami
Thaahaa:73خَطَٰيَٰنَا
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ
sesungguhnya (kami) sangat menginginkan bahwa mengampuni bagi kami tuhan kami kesalahan-kesalahan kami
Asy-Syu'araa':51خَطَٰيَٰنَآ
وَمَا هُم بِحَٰمِلِينَ مِنْ خَطَٰيَٰهُم مِّن شَىْءٍ إِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ
dan tidak mereka dengan membawa/memikul dari kesalahan/dosa-dosa mereka dari sesuatu sesungguhnya mereka sungguh orang-orang yang telah mendustakan
Al-Ankabuut:12خَطَٰيَٰهُم
وَمَن يَكْسِبْ خَطِيٓـَٔةً أَوْ إِثْمًا
dan barang siapa mengerjakan kesalahan (mereka) mengetahui dosa
An-Nisa:112خَطِيٓـَٔةً
وَأَحَٰطَتْ بِهِۦ خَطِيٓـَٔتُهُۥ
dan (ia) meliputi dengannya kesalahannya/dosanya
Al-Baqarah:81خَطِيٓـَٔتُهُۥ
وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ
dan yang paling/lebih ingin bahwa mengampuni bagiku kesalahanku pada hari pembalasan
Asy-Syu'araa':82خَطِيٓـَٔتِى
وَٱدْخُلُوا۟ ٱلْبَابَ سُجَّدًا نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطِيٓـَٰٔتِكُمْ سَنَزِيدُ ٱلْمُحْسِنِينَ
dan masukilah pintu sujud mengampuni bagi kamu kesalahan-kesalahan kalian kelam akan kami tambah orang-orang yang berbuat baik
Al-A'raaf:161خَطِيٓـَٰٔتِكُمْ
مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمْ أُغْرِقُوا۟ فَأُدْخِلُوا۟ نَارًا
dari apa kesalahan-kesalahan mereka ditenggelamkan lalu dimasukkan api
Nuh:25خَطِيٓـَٰٔتِهِمْ
إِنَّا كُنَّا خَٰطِـِٔينَ
sesungguhnya (kami) (mereka) adalah orang-orang yang bersalah
Yusuf:97خَٰطِـِٔينَ
إِنَّ فِرْعَوْنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا كَانُوا۟ خَٰطِـِٔينَ
sesungguhnya fir'aun dan Haman dan para bala tentara keduanya (mereka) adalah orang-orang yang bersalah
Al-Qashash:8
إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْـًٔا كَبِيرًا
sesungguhnya membunuh mereka dan (ia) adalah kesalahan/dosa sangat besar
Al-Isra:31خِطْـًٔا
وَإِن كُنَّا لَخَٰطِـِٔينَ
dan sesungguhnya (mereka) adalah sungguh orang-orang yang bersalah
Yusuf:91لَخَٰطِـِٔينَ
وَٱسْتَغْفِرِى لِذَنۢبِكِ إِنَّكِ كُنتِ مِنَ ٱلْخَاطِـِٔينَ
dan mohon ampunlah bagi/atas dosa kamu[pr] sesungguhnya kamu (kamu) adalah dari orang-orang yang bersalah
Yusuf:29ٱلْخَاطِـِٔينَ
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ
tidak ada memakannya kecuali langit
Al-Haaqqah:37ٱلْخَٰطِـُٔونَ
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ
tidak ada memakannya kecuali langit
Al-Haaqqah:37