Al-Quran Online, ajakan untuk mencari ampunan dan cinta Allah

<<<==ayat berikutnya

Al-Qashash ayat ke 58

ayat sebelumnya ===>>

وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍۭ بَطِرَتْ مَعِيشَتَهَا فَتِلْكَ مَسَٰكِنُهُمْ لَمْ تُسْكَن مِّنۢ بَعْدِهِمْ إِلَّا قَلِيلًا وَكُنَّا نَحْنُ ٱلْوَٰرِثِينَ

Klik kata warna biru menuju Quran Perkata
Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly

Hadits yang mungkin terkait

Halaman mushaf optimal untuk di komputer

Halaman mushaf untuk HP atau Tab


Kajian kata

مَعِيشَتَهَا pada surat Al-Qashash ayat ke 58

Bacaan dalam tulisan arab latin ma'îsyatahâ
Jenis kata keterangan waktu / tempat
Arti kata مَعِيشَتَهَا penghidupannya
Jumlah pemakaian kata مَعِيشَتَهَا dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata مَعِيشَتَهَا tersusun dari kata dasar dengan suku kata ع ي ش
huruf pertama k1=ع , huruf kedua k2=ي, dan huruf ketiga k3=ش
Makna dari kata dasar ع ي ش :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna penghidupan, nafkah hidup, nafkah penghidupan, kehidupan, hidup, jiwa, umur, hayat, riwayat hidup, semangat, kegairahan, penggerak, adanya, wujud

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ع ي ش dalam AlQuran 7 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 7 kali
Pola dasar ع ي ش dalam AlQuran hanya dipakai untuk bentuk kata benda saja, dalam AlQuran untuk pola dasar ini tidak digunakan sebagai kata kerja

Kajian kata : 3 مَعِيشَتَهَا ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata benda : kata مَعِيشَتَهَا termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2. gender perempuan : kata مَعِيشَتَهَا ini digolongkan dalam kata yang bergender perempuan.

3. keterangan waktu atau tempat : kata مَعِيشَتَهَا ini memiliki awalan م yang merupakan imbuan yang dapat menerangkan tempat atau waktu.

4. diikuti kata ganti kepemilikan : kata مَعِيشَتَهَا ini memiliki kata ganti kepemilikan yang ditandai oleh adanya imbuan ( هَا ) .

5. majrur : kata قَرْيَةٍ yang berupa kata benda ini memiliki konsonan_k3 yang menggunakan kasrah atau menggunakan îna (untuk jamak) hal ini disebabkan karena kata قَرْيَةٍ ini diawali dengan kata مِن .

6. predikat dari objek : kata بَطِرَتْ merupakan kata kerja yang digunakan sebagai predikat dari objek مَعِيشَتَهَا

7. objek : kata مَعِيشَتَهَا ini merupakan objek dari predikat yang berupa kata بَطِرَتْ

Pemakaian kata dasar ع ي ش pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

مَعِيشَتَهَامَعِيشَةًمَعَٰيِشَمَعَاشًاعِيشَةٍ
مَّعِيشَتَهُمْ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
dan dia/orang itu pada, di, dalam kehidupan (ia[pr]) yang merasa senang / puas
Al-Haaqqah:21عِيشَةٍ
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
maka dia pada, di, dalam kehidupan (ia[pr]) yang merasa senang / puas
Al-Qaariah:7
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
dan (kami) menjadikan siang penghidupan
An-Naba:11مَعَاشًا
وَلَقَدْ مَكَّنَّٰكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَٰيِشَ
dan sesungguhnya (kami) telah menempatkan kalian pada, di, dalam bumi dan (kami) menjadikan untukmu didalamnya penghidupan
Al-A'raaf:10مَعَٰيِشَ
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَٰيِشَ
dan (kami) menjadikan untukmu didalamnya/padanya penghidupan
Al-Hijr:20
فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةً ضَنكًا وَنَحْشُرُهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ أَعْمَىٰ
maka sesungguhnya (kami) baginya penghidupan sulit/sempit dan akan mengumpulkannya pada hari kiamat-kiamat buta
Thaahaa:124مَعِيشَةً
وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍۭ بَطِرَتْ مَعِيشَتَهَا
dan berapa (banyak) (kami) telah membinasakan dari negeri (ia[pr]) subur/bersenang-senang penghidupannya
Al-Qashash:58مَعِيشَتَهَا
قَسَمْنَا بَيْنَهُم مَّعِيشَتَهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا
(kami) membagi-bagi diantara mereka penghidupan mereka pada, di, dalam kehidupan dunia
Az-Zukhruf:32مَّعِيشَتَهُمْ
قَسَمْنَا بَيْنَهُم مَّعِيشَتَهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا
(kami) membagi-bagi diantara mereka penghidupan mereka pada, di, dalam kehidupan dunia
Az-Zukhruf:32