<<<==ayat berikutnya

An-Naml ayat ke 74

ayat sebelumnya ===>>

وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

muaiqlysudais
afasyabdulbasit

Kajian kata تُكِنُّ pada surat An-Naml ayat ke 74
Bacaan dalam tulisan arab latin tukinnu
Arti kata tukinnu ( تكن )disimpan
Jumlah pemakaian kata تكن2
Kata تُكِنُّ tersusun dari suku kata ك-ن-ن
Jumlah pemakaian pola kata ك-ن-ن12
Makna dari kata dasar ك-ن-ن Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata penyimpanan, persembunyian, tempat. penimbunan
Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata, menyimpan, menghemat, menyelamatkan, menabung, menabungkan, memelihara, menjaga, menahan, mematuhi, menepati, menimbun, menaruh, membuat penyimpanan, mencadangkan, menggudangkan, memegang, mengadakan, memiliki, berpegang, memesan, menunda, membakikan, mengundurkan, menyetor, mendepositokan, penyetoran, menempatkan, menyisihkan, membunuh, memenjarakan, mengenyampingkan, menyampingkan, menyembunyikan, menimbunkan, menumpukkan, mengajukan, mengikir, memangur, mematar, mengasah, menghargai, mengumpulkan, mengesampingkan, menolak, membatalkan, menguntukkan, mengadakan persediaan, menonaktipkan, menambatkan untuk sementara, menyelipkan, memasukkan, melipatkan, menyingsingkan, menyelimuti, menanamkan, melekatkan, menanam, mencocokkan, mundur, memotongkan, memperpotongkan, menyelinap masuk, menyelundup masuk, bersembunyi dgn penumpang gelap, makan cepat-cepat, menghormati, melupakan, mendep, memisahkan, mengasingkan, menjauhkan, memperasingkan, memeriksa, mengecek, periksakan, menitipkan, membredel
Kajian kata تُكِنُّ ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 pola pertama : adapun untuk pola kata pertama seperti ini memiliki makna:

.melakukan yaitu me –, me – kan, atau me – i.

bentuk ini merupakan bentuk dari kata dasar yang dipakai dalam bahasa arab. serta yang dijadikan rujukan dalam penyusunan urutan kata yang dipakai pada kamus bahasa arab.

تُكِنُّأَكْنَٰنًاأَكْنَنتُمْأَكِنَّةٍأَكِنَّةً
ٱلْمَكْنُونِمَّكْنُونٍمَّكْنُونٌ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرًا
dan (kami) menjadikan atas/terhadap hati mereka penyimpanan / tutupan untuk memahaminya dan dalam telinga mereka sumbat
Al-An'aam:25أَكِنَّةً
وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرًا
dan (kami) menjadikan atas/terhadap hati mereka penyimpanan / tutupan mereka (tidak) dapat memahaminya dan dalam telinga mereka sumbat
Al-Isra:46
إِنَّا جَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ
sesungguhnya (kami) (kami) jadikan atas/terhadap hati mereka penyimpanan / tutupan akan memahaminya
Al-Kahfi:57
وَقَالُوا۟ قُلُوبُنَا فِىٓ أَكِنَّةٍ مِّمَّا تَدْعُونَآ إِلَيْهِ
dan (mereka) berkata hati kami pada, di, dalam penyimpanan / tutupan dari apa menyeru kepadanya
Fush-Shilat:5أَكِنَّةٍ
مِنْ خِطْبَةِ ٱلنِّسَآءِ أَوْ أَكْنَنتُمْ فِىٓ أَنفُسِكُمْ
daripada peminangan isteri-isteri (mereka) mengetahui apakah (kamu) menyembunyikan pada, di, dalam diri/jenis-jenis kalian[lk]
Al-Baqarah:235أَكْنَنتُمْ
وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلْجِبَالِ أَكْنَٰنًا
dan (ia [lk]) menjadikan bagimu dari gunung-gunung tempat tinggal
An-Nahl:81أَكْنَٰنًا
وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ
dan sesungguhnya tuhanmu benar-benar mengetahui apa disimpan dada / hati mereka dan apa yang menyatakan
An-Naml:74تُكِنُّ
وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ
dan tuhanmu mengetahui apa disimpan dada / hati mereka dan apa menyatakan
Al-Qashash:69
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
seakan-akan mereka[pr] telor (ia[lk]) yang disimpan
Ash-Shaafaat:49مَّكْنُونٌ
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
dan mengelilingi atas mereka anak-anak muda untuk mereka seakan-akan mereka mutiara (ia[lk]) yang disimpan
Ath-Thuur:24
فِى كِتَٰبٍ مَّكْنُونٍ
pada, di, dalam kitab (ia[lk]) yang disimpan
Al-Waqi'a:78مَّكْنُونٍ
كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
seperti/laksana mutiara (ia[lk]) yang disimpan
Al-Waqi'a:23ٱلْمَكْنُونِ
كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
seperti/laksana mutiara (ia[lk]) yang disimpan
Al-Waqi'a:23