<title>Arti مُوسَىٰ AlQuran Perkata, AlQuran dan Tafsir, Al Quran dan Terjemah, atau makna موسى Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Sudah lewat sini

<<<==ayat berikutnya

Asy-SyuXaraaX ayat ke 45

ayat sebelumnya ===>>

فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

Kajian kata مُوسَىٰ pada surat 26.Asy-SyuXaraaX ayat ke 45
Juz ke : 19 Halaman : 369 Baris ke : 5 pada mushaf Quran Madinah
Bacaan dalam tulisan arab latin mûsâ
Arti kata mûsâ ( موسى )Musa
Jumlah pemakaian kata مُوسَىٰ57 kali. Rinciannya ada disini
Kata dasar dari kata مُوسَىٰ tersusun dari suku kata م-و-س

kata dasar م-و-س ini huruf hijaizah yang kedua yaitu و yang bisa berubah menjadi ا atau ء atau و atau ى atau tidak ada sama sekali. tergantung polakata (wazan) yang digunakannya.

Penggunaan kata dasar م-و-س ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata
م-و-س pada AlQuran
136 kali.

Tidak dipakai untuk kata kerja

Dipakai untuk kata benda sebanyak : 136 kali. Rinciannya ada disini

Jumlah variasi pemakaian kata dasar م-و-س pada AlQuran12 macam. Rinciannya ada disini
Kajian kata مُوسَىٰ ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kata asal : kitab-kitab suci yang terdahulu (lebih dahulu dari alquran) telah menggunakan kata مُوسَىٰ ini. sehingga kata مُوسَىٰ ini lebih dimaknai sebagai kata yang bukan berasal dari bahasa arab, tetapi kata مُوسَىٰ ini telah dijadikan sebagai kata baku yang digunakan pada kitab-kitab suci sebelumnya.

2 nama nabi : kata مُوسَىٰ ini digunakan sebagai pemberian nama untuk salah seorang rasul utusan allah swt yang disebutkan dalam alquran.ada 25 rasul yang disebutkan dalam alquran

3 jenis kata untuk nama : kata مُوسَىٰ ini merupakan jenis kata yang tidak ada tasrifannya, karena kata ini lebih mewakili untuk menerangkan nama.

4 Mudhaf ilaih : Kata مُوسَىٰ merupakan kata pemilik dari kata sebelumnya yaitu فَأَلْقَىٰ. Sehingga gabungan kata فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ bermakna maka lemparkanlah (nya) Musa

Disclaimer / penafian