<<<==ayat berikutnya

Al-Anbiyaa' ayat ke 57

ayat sebelumnya ===>>

وَتَٱللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصْنَٰمَكُم بَعْدَ أَن تُوَلُّوا۟ مُدْبِرِينَ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

لَأَكِيدَنَّ pada surat Al-Anbiyaa' ayat ke 57

Bacaan dalam tulisan arab latin laakîdanna
Jenis kata kata kerja aktif bentuk sedang atau akan terjadi
Arti kata لَأَكِيدَنَّ sungguh akan membuat tipu daya
Jumlah pemakaian kata لَأَكِيدَنَّ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata لَأَكِيدَنَّ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ك ي د
huruf pertama k1=ك , huruf kedua k2=ي, dan huruf ketiga k3=د
Makna dari kata dasar ك ي د :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna persekongkolan, akal kancil, intrik, sekongkolan, kasak-kusuk, kasak-kisik

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ك ي د dalam AlQuran 35 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 28 kali, dipakai kata kerja sebanyak 7 kali

Kajian kata لَأَكِيدَنَّ ditinjau dari aspek makna :

kata لَأَكِيدَنَّ ini masuk dalam pola kata ke :1

adapun untuk pola kata pertama seperti ini memiliki makna:

.melakukan yaitu me –, me – kan, atau me – i.

bentuk ini merupakan bentuk dari kata dasar yang dipakai dalam bahasa arab. serta yang dijadikan rujukan dalam penyusunan urutan kata yang dipakai pada kamus bahasa arab.

Kajian kata لَأَكِيدَنَّ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata لَأَكِيدَنَّ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. imbuan : imbuan la ( لَ ) yang melekat pada kata لَأَكِيدَنَّ ini dimaksudkan untuk menekankan makna benar-benar atau kesungguhan atau agar terjadi sering pula digunakan untuk memberikan makna pemberian kepada atau sungguh-sungguh diharapkan.

3. bentuk sedang/akan : kata لَأَكِيدَنَّ merupakan bentuk kata kerja yang sedang atau akan terjadi.

4. kata kerja aktif : kata لَأَكِيدَنَّ ini tergolong dalam kata kerja aktif,artinya subyeknya melakukan pekerjaan

5. subyek pelaku : subyek dari kata kerja لَأَكِيدَنَّ ini adalah aku, hal ini ditandai dengan adanya tambahan alif ا pada diawal kata sebelum konsonan_k1.

6. kesungguhan : kata لَأَكِيدَنَّ ini memiliki makna kesungguhan hal ini dicirikan oleh adanya huruf nun tajdid pada huruf setelah konsonan_k3.

Pemakaian kata dasar ك ي د pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

كَيْدًافَيَكِيدُوا۟فَكِيدُونِىفَكِيدُونِبِكَيْدِهِنَّ
كَيْدَكُنَّكَيْدَكُمْكَيْدَكَيْدٌكَيْدًا
كَيْدُكَيْدَهُۥكَيْدَهُنَّكَيْدَهُمْكَيْدَكُنَّ
كَيْدِكُنَّكَيْدِكَيْدُهُۥكَيْدُهُمْكَيْدُ
لَأَكِيدَنَّكِيدُونِكِدْنَاكَيْدِى


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

إِنَّ رَبِّى بِكَيْدِهِنَّ عَلِيمٌ
sesungguhnya tuhanku dengan tipu daya mereka[pr] sangat mengetahui
Yusuf:50بِكَيْدِهِنَّ
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
maka jika dan (ia) adalah bagimu/kamu mempunyai tipu daya maka tipu dayalah aku
Al-Mursalaat:39فَكِيدُونِ
مِن دُونِهِۦ فَكِيدُونِى جَمِيعًا ثُمَّ لَا تُنظِرُونِ
dari selain dia maka tipu dayalah aku semuanya kemudian janganlah memberi tangguh padaku
Huud:55فَكِيدُونِى
فَيَكِيدُوا۟ لَكَ كَيْدًا إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ لِلْإِنسَٰنِ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
maka membuat tipu daya bagi kamu tipu-daya sesungguhnya syaitan bagi manusia musuh yang nyata
Yusuf:5فَيَكِيدُوا۟
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
maka apakah (mereka) menghendaki dengannya/kepadanya tipu-daya lalu (kami) menjadikan mereka[lk] orang-orang yang hina
Ash-Shaafaat:98كَيْدًا
وَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَٰهُمُ ٱلْأَخْسَرِينَ
dan (mereka) menghendaki dengannya/kepadanya tipu-daya lalu (kami) menjadikan mereka[lk] orang-orang yang merugi
Al-Anbiyaa':70
فَيَكِيدُوا۟ لَكَ كَيْدًا إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ لِلْإِنسَٰنِ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
maka membuat tipu daya bagi kamu tipu-daya sesungguhnya syaitan bagi manusia musuh yang nyata
Yusuf:5
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
sesungguhnya mereka membuat tipu daya tipu daya
At-Taariq:15
وَأَكِيدُ كَيْدًا
dan membuat tipu daya tipu daya
At-Taariq:16
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ
ataukah diharapkan tipu-daya maka orang-orang yang (mereka) mengingkari mereka orang-orang yang kena tipu daya
Ath-Thuur:42
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
maka jika dan (ia) adalah bagimu/kamu mempunyai tipu daya maka tipu dayalah aku
Al-Mursalaat:39كَيْدٌ
فَقَٰتِلُوٓا۟ أَوْلِيَآءَ ٱلشَّيْطَٰنِ إِنَّ كَيْدَ ٱلشَّيْطَٰنِ كَانَ ضَعِيفًا
maka (mereka) yang memerangi pemimpin-pemimpin syaitan sesungguhnya tipu daya syaitan dan (ia) adalah lemah
An-Nisa:76كَيْدَ
وَأَنَّ الـلَّـهَ لَا يَهْدِى كَيْدَ ٱلْخَآئِنِينَ
dan bahwasannya Allah tidak (dia) menjadi petunjuk tipu daya orang-orang yang berkhianat
Yusuf:52
فَأَجْمِعُوا۟ كَيْدَكُمْ ثُمَّ ٱئْتُوا۟ صَفًّا
maka (kalian[lk]) kumpulkanlah tipu daya kalian kemudian (kalian[lk]) datangkanlah barisan
Thaahaa:64كَيْدَكُمْ
قَالَ إِنَّهُۥ مِن كَيْدِكُنَّ إِنَّ كَيْدَكُنَّ عَظِيمٌ
mengatakan sesungguhnya dia dari tipu daya kalian[pr] sesungguhnya tipu daya kalian[pr] yang besar
Yusuf:28كَيْدَكُنَّ
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍ
apakah tidak (ia[lk]) menjadikan tipu daya mereka (kalian) bertasbih benar-benar kesesatan/sia-sia yang terang
Al-Fiil:2كَيْدَهُمْ
فَٱسْتَجَابَ لَهُۥ رَبُّهُۥ فَصَرَفَ عَنْهُ كَيْدَهُنَّ
maka memperkenankan doa kepadanya (Yusuf) tuhannya maka (ia [lk]) palingkan daripadanya (Yusuf) tipu daya mereka[pr]
Yusuf:34كَيْدَهُنَّ
وَإِلَّا تَصْرِفْ عَنِّى كَيْدَهُنَّ أَصْبُ إِلَيْهِنَّ وَأَكُن مِّنَ ٱلْجَٰهِلِينَ
dan jika tidak memalingkan dariku tipu daya mereka[pr] cenderung kepada mereka[pr] dan (aku) menjadi dari/termasuk orang-orang yang jahil
Yusuf:33
فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُۥ ثُمَّ أَتَىٰ
maka memalingkan / meninggalkan fir'aun lalu (ia) mengumpulkan tipu dayanya kemudian telah pasti datang
Thaahaa:60كَيْدَهُۥ
وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلَّا فِى تَبَابٍ
dan tidaklah tipu daya fir'aun kecuali (kalian) bertasbih pelipatan kerugian/kebinasaan
Ghafir:37كَيْدُ
وَٱسْتَحْيُوا۟ نِسَآءَهُمْ وَمَا كَيْدُ ٱلْكَٰفِرِينَ إِلَّا فِى ضَلَٰلٍ
dan biarkan hidup perempuan-perempuan mereka dan tidaklah tipu daya orang-orang yang membangkang / kafir kecuali (kalian) bertasbih tambahan kesesatan
Ghafir:25
إِنَّمَا صَنَعُوا۟ كَيْدُ سَٰحِرٍ وَلَا يُفْلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيْثُ أَتَىٰ
sesungguhnya hanyalah (mereka) mengusahakan tipu daya (ia[lk]) yang menyihir dan tidak menyebabkan akan untung tukang sihir darimana telah pasti datang
Thaahaa:69
وَإِن تَصْبِرُوا۟ وَتَتَّقُوا۟ لَا يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا
dan jika melakukan kesabaran dan memelihara diri tidak (ia[lk]) memberi mudharat kalian[lk] tipu daya mereka sedikitpun
Ali-Imran:120كَيْدُهُمْ
يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
pada hari tidak dikayakan dari mereka tipu daya mereka sedikitpun dan tidaklah mereka akan ditolong
Ath-Thuur:46
ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُۥ مَا يَغِيظُ
kemudian hendaklah melalui maka hendaklah memperhatikan apakah sungguh menyebakan akan menghilangkan tipu dayanya apa yang menjengkelkan
Al-Hajj:15كَيْدُهُۥ
ذَٰلِكُمْ وَأَنَّ الـلَّـهَ مُوهِنُ كَيْدِ ٱلْكَٰفِرِينَ
demikianlah dan bahwasannya Allah orang yang melemahkan tipu daya orang-orang yang membangkang / kafir
Al-Anfaal:18كَيْدِ
قَالَ إِنَّهُۥ مِن كَيْدِكُنَّ إِنَّ كَيْدَكُنَّ عَظِيمٌ
mengatakan sesungguhnya dia dari tipu daya kalian[pr] sesungguhnya tipu daya kalian[pr] yang besar
Yusuf:28كَيْدِكُنَّ
وَأُمْلِى لَهُمْ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
dan (aku) memberi tangguh lah kepada mereka sesungguhnya tipu daya pahala
Al-Qalam:45كَيْدِى
وَأُمْلِى لَهُمْ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
dan (aku) memberi tangguh lah kepada mereka sesungguhnya tipu daya pahala
Al-A'raaf:183
كَذَٰلِكَ كِدْنَا لِيُوسُفَ مَا كَانَ لِيَأْخُذَ أَخَاهُ فِى دِينِ ٱلْمَلِكِ
demikianlah (kami) membuat tipu daya kepada yusuf tidak dan (ia) adalah ia mengambil/menghukum saudaranya pada agama / aturan raja
Yusuf:76كِدْنَا
قُلِ ٱدْعُوا۟ شُرَكَآءَكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ
dikatakan (olehnya) serulah (oleh kamu) sekutu-sekutu kalian kemudian lakukan tipu daya untukku maka jangan memberi tangguh padaku
Al-A'raaf:195كِيدُونِ
وَتَٱللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصْنَٰمَكُم بَعْدَ أَن تُوَلُّوا۟ مُدْبِرِينَ
dan demi Allah sungguh akan membuat tipu daya berhala-berhala kalian sesudah bahwa dipalingkan yang dibelakang (mengatur)
Al-Anbiyaa':57لَأَكِيدَنَّ
وَأَكِيدُ كَيْدًا
dan membuat tipu daya tipu daya
At-Taariq:16وَأَكِيدُ
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
sesungguhnya mereka membuat tipu daya tipu daya
At-Taariq:15يَكِيدُونَ