<<<==ayat berikutnya

Al-Anbiyaa' ayat ke 5

ayat sebelumnya ===>>

بَلْ قَالُوٓا۟ أَضْغَٰثُ أَحْلَٰمٍۭ بَلِ ٱفْتَرَىٰهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌ فَلْيَأْتِنَا بِـَٔايَةٍ كَمَآ أُرْسِلَ ٱلْأَوَّلُونَ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

شَاعِرٌ pada surat Al-Anbiyaa' ayat ke 5

Bacaan dalam tulisan arab latin syâ'irun
Jenis kata kata benda pelaku aktif
Arti kata شَاعِرٌ (ia[lk]) yang menyihir
Jumlah pemakaian kata شَاعِرٌ dalam AlQuran dipakai sebanyak 2 kali
Kata شَاعِرٌ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ش ع ر
huruf pertama k1=ش , huruf kedua k2=ع, dan huruf ketiga k3=ر
Makna dari kata dasar ش ع ر :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna harganya, kimat, laju, suku, angka, kecepatan, kadar, kurs, tarip, kapasitas, label, biaya, rekening, punca, carikan kain, etiket, bea, hadiah, kegilaan, hiruk-pikuk

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna menetapkan harga, menanyakan harga, menilai, memarahi, menyebut, memberi harga pd

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ش ع ر dalam AlQuran 40 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 13 kali, dipakai kata kerja sebanyak 27 kali

Kajian kata : 1 شَاعِرٌ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata benda : kata شَاعِرٌ termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2. gender laki-laki : kata شَاعِرٌ ini digolongkan dalam kata untuk jenis kelamin laki

3. kata dengan jumlah tunggal : untuk kata شَاعِرٌ ini digolongkan dalam bentuk kata tunggal yang memiliki jenis laki-laki.

4. kata benda berakhiran tanwin (n) : kata شَاعِرٌ ini merupakan jenis kata benda yang berakhiran dengan tanwin ini dapat memiliki akhiran an,in atau un. untuk kata ini akhirannya adalah un. bentuk akhiran (apakah an,in atau un) ini tergantung pada kata sebelumnya. akhiran ini ditujukan untuk menujuk kata benda tunggal sembarang atau yang mana saja.tetapi dapat juga digunakan untuk menerangkan suatu kata benda jamak yang tidak beraturan. hal ini tergantung pada kata yang digunakan

5. kata benda pelaku aktif : kata شَاعِرٌ ini masuk dalam jenis kata benda pelaku aktif dari suatu perbuatan, yang dicirikan dengan adanya tambahan alif panjang di huruf pertama. dalam tata bahasa arab kata benda pelaku aktif ini sering disebut dengan isim mafxul

6. keterangan subyek : kata شَاعِرٌ merupakan keterangan, kondisi dan kelakuan dari kata ganti هُوَ . kata شَاعِرٌ ini bertindak sebagai keterangan dari kata ganti هُوَ

Pemakaian kata dasar ش ع ر pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

شَعَٰٓئِرَشَعَآئِرِشَاعِرٍشَاعِرٌتَشْعُرُونَ
يَشْعُرُونَوَٱلشُّعَرَآءُوَأَشْعَارِهَآلِشَاعِرٍشَعَٰٓئِرِ
ٱلْمَشْعَرِٱلشِّعْرَىٰٱلشِّعْرَيُشْعِرُكُمْيُشْعِرَنَّ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

أَن يَأْتِيَكُمُ ٱلْعَذَابُ بَغْتَةً وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ
bahwa akan datang kepada kalian azab / siksa tiba-tiba dan/sedang kamu tidak menyadari
Az-Zumar:55تَشْعُرُونَ
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى لَوْ تَشْعُرُونَ
tidak lain perhitungan mereka kecuali atas/terhadap tuhanku jikalau menyadari
Asy-Syu'araa':113
بَلْ أَحْيَآءٌ وَلَٰكِن لَّا تَشْعُرُونَ
bahkan/tetapi hidup akan tetapi tidak menyadari
Al-Baqarah:154
أَن تَحْبَطَ أَعْمَٰلُكُمْ وَأَنتُمْ لَا تَشْعُرُونَ
bahwa akan hapus amalan-amalan kalian dan kamu tidak menyadari
Al-Hujuraat:2
بَلْ هُوَ شَاعِرٌ فَلْيَأْتِنَا بِـَٔايَةٍ كَمَآ أُرْسِلَ ٱلْأَوَّلُونَ
bahkan dia (ia[lk]) yang menyihir maka hendaknya dia mendatangkan kepada kita dengan ayat/muXjizat sebagaimana diutus/disampaikan terdahulu
Al-Anbiyaa':5شَاعِرٌ
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ
ataukah mengatakan (ia[lk]) yang menyihir (kami) supaya menunggu-nunggu dengannya keraguan nikmat-nikmat
Ath-Thuur:30
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
dan tidaklah ia (Al QurXan) dengan perkataan (ia[lk]) yang menyihir sedikit tidak diamankan mereka[pr] (olehnya)
Al-Haaqqah:41شَاعِرٍ
إِنَّ ٱلصَّفَا وَٱلْمَرْوَةَ مِن شَعَآئِرِ الـلَّـهِ
sesungguhnya shafa dan Marwa daripada tanda-tanda/syi'ar Allah
Al-Baqarah:158شَعَآئِرِ
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُحِلُّوا۟ شَعَٰٓئِرَ الـلَّـهِ
wahai orang-orang yang (mereka) beriman jangan dilanggar syi'ar-syi'ar Allah
Al-Maidah:2شَعَٰٓئِرَ
ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ شَعَٰٓئِرَ الـلَّـهِ فَإِنَّهَا مِن تَقْوَى ٱلْقُلُوبِ
itu[tg.lk] dan barangsiapa diperbesar syi'ar-syi'ar Allah maka sesungguhnya itu dari takwa hati
Al-Hajj:32
وَٱلْبُدْنَ جَعَلْنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَٰٓئِرِ الـلَّـهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ
dan onta itu (kami) menjadikannya untuk kamu dari tanda-tanda/syi'ar Allah bagimu/kamu memperoleh padanya kebaikan
Al-Hajj:36شَعَٰٓئِرِ
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
dan mengatakan apakah sesungguhnya (kami) sungguhmeninggikan tuhan/sesembahan kami karena (ia[lk]) yang menyair (ia[lk]) yang digila-gilakan
Ash-Shaafaat:36لِشَاعِرٍ
وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَآ أَثَٰثًا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٍ
dan dari bulu-bulunya dan bulu-bulunya dan rambutnya perkakas rumah tangga dan kesenangan sampai waktu
An-Nahl:80وَأَشْعَارِهَآ
وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ
dan penyair-penyair mengikuti mereka orang-orang yang sesat
Asy-Syu'araa':224وَٱلشُّعَرَآءُ
لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمَٰنُ وَجُنُودُهُۥ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
tidak menginjak kamu sulaiman dan para bala tentaranya dan/sedang mereka mereka tidak menyadari
An-Naml:18يَشْعُرُونَ
وَمَكَرُوا۟ مَكْرًا وَمَكَرْنَا مَكْرًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
dan (mereka) membuat tipu daya tipu daya dan (kami) membuat tipu daya tipu daya dan/sedang mereka mereka tidak menyadari
An-Naml:50
وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ
dan mereka tidak menyadari kapan dibangkitkan
An-Naml:65
عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوْ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
mudah-mudahan dia akan memberi manfaat kepada kami (mereka) mengetahui (kami) ambil/pungut dia anak dan/sedang mereka mereka tidak menyadari
Al-Qashash:9
وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
dan/sedang mereka mereka tidak menyadari
Al-Qashash:11
وَلَيَأْتِيَنَّهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
dan sungguh akan datang kepada mereka tiba-tiba dan mereka tidak menyadari
Al-Ankabuut:53
فَأَتَىٰهُمُ ٱلْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ
maka datang kepada mereka azab / siksa dari tempat/arah tidak menyadari
Az-Zumar:25
لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
sekiranya disesatkan kalian dan tidak disesatkan melainkan diri-diri mereka sendiri dan tidak menyadari
Ali-Imran:69
أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
bahwa datang kepada mereka[pr] dengan tiba-tiba dan mereka tidak menyadari
Az-Zukhruf:66
وَلَٰكِن لَّا يَشْعُرُونَ
akan tetapi tidak menyadari
Al-Baqarah:12
هَٰذَا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
ini[tg.lk] dan/sedang mereka tidak menyadari
Yusuf:15
فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
maka datang kepada mereka dengan tiba-tiba dan/sedang mereka mereka tidak menyadari
Asy-Syu'araa':202
أَوْ تَأْتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
(mereka) mengetahui datang kepada mereka kiamat dengan tiba-tiba dan/sedang mereka tidak menyadari
Yusuf:107
أَمْوَٰتٌ غَيْرُ أَحْيَآءٍ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ
orang-orang mati tidak / selain hidup dan tidak menyadari kapan dibangkitkan
An-Nahl:21
وَأَتَىٰهُمُ ٱلْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ
dan (dia) datang kepada mereka azab / siksa dari tempat/jurusan tidak menyadari
An-Nahl:26
أَوْ يَأْتِيَهُمُ ٱلْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ
(mereka) mengetahui datang kepada mereka azab / siksa dari arah/tempat tidak menyadari
An-Nahl:45
وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
dan tidak (mereka[lk]) menipu kecuali diri-diri mereka sendiri dan tidak menyadari
Al-Baqarah:9
فَأَخَذْنَٰهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
maka (kami) ambil/azab mereka dengan tiba-tiba dan mereka tidak menyadari
Al-A'raaf:95
وَمَا يَمْكُرُونَ إِلَّا بِأَنفُسِهِمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
dan tidaklah membuat tipu dayakan kecuali/melainkan dengan diri mereka sendiri dan/sedang tidak menyadari
Al-An'aam:123
نُسَارِعُ لَهُمْ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ بَل لَّا يَشْعُرُونَ
semakin menysegerakan kepada mereka (kalian) bertasbih kebaikan bahkan/tetapi tidak menyadari
Al-Mu'minuun:56
وَإِن يُهْلِكُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
dan jika (dan tidaklah) menyebabkan membinasakan kecuali diri-diri mereka sendiri dan/sedangkan tidak menyadari
Al-An'aam:26
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا
mengatakan seorang yang berkata diantara mereka berapa (kalian) menempati dan hendaklah bersikap lemah lembut dan janganlah menyebabkan memberitahukan denganmu/halmu seseorang/siapapun
Al-Kahfi:19يُشْعِرَنَّ
وَمَا يُشْعِرُكُمْ أَنَّهَآ إِذَا جَآءَتْ لَا يُؤْمِنُونَ
dan tidak menjadikan mensadarkan kalian[lk] bahwa sesungguhnya apabila datang ia/mukjizat tidak beriman
Al-An'aam:109يُشْعِرُكُمْ
وَمَا عَلَّمْنَٰهُ ٱلشِّعْرَ وَمَا يَنۢبَغِى لَهُۥٓ
dan tidak telah mengajarkannya syair dan tidak layak baginya
YaaSiin:69ٱلشِّعْرَ
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ
dan bahwasanya ia dia tuhan syair
An-Najm:49ٱلشِّعْرَىٰ
فَٱذْكُرُوا۟ الـلَّـهَ عِندَ ٱلْمَشْعَرِ ٱلْحَرَامِ
maka berdzikirlah Allah disisi masy'aril Haram
Al-Baqarah:198ٱلْمَشْعَرِ
فَٱذْكُرُوا۟ الـلَّـهَ عِندَ ٱلْمَشْعَرِ ٱلْحَرَامِ
maka berdzikirlah Allah disisi masy'aril Haram
Al-Baqarah:198